Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 9 +4, 6 strokes, cangjie input 人中 (OL) or X人中 (XOL), four-corner 25206, composition)

  1. middle (or second) brother
  2. go-between, mediator
  3. A surname​.

ReferencesEdit

  • KangXi: page 94, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 403
  • Dae Jaweon: page 200, character 3
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 121, character 7
  • Unihan data for U+4EF2

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Large seal script Small seal script





References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (large seal) and
  • Xu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

A variant of 中, created to separate the sense of seniority from the original meaning of "middle". Equivalent to Ideogrammic compound (會意):  ‎(person) +  ‎(middle)

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (11)
Final () (2)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖɨuŋH/
Pan
Wuyun
/ɖiuŋH/
Shao
Rongfen
/ȡiuŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ɖuwŋH/
Li
Rong
/ȡiuŋH/
Wang
Li
/ȡĭuŋH/
Bernard
Karlgren
/ȡʱi̯uŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhòng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhòng
Middle
Chinese
‹ drjuwngH ›
Old
Chinese
/*N-truŋ-s/
English middle (of brothers)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17419
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*duŋs/

Etymology 1Edit

Derived from Old Chinese .

DefinitionsEdit

  1. (only in compounds, no longer productive) second, especially when referring to seniority of siblings. See usage notes of .
      ―  zhòng  ―  superior and inferior, competition, comparison
  2. (only in compounds, no longer productive) middle.
      ―  zhòngxià  ―  midsummer

Etymology 2Edit

Uncertain. Maybe derived from etymology 1, or a variant of .

DefinitionsEdit

  1. (Cantonese) still (referring to time)
    而家 [Cantonese, trad.]
    而家 [Cantonese, simp.]
    Keoi5 ji4 gaa1 dou1 zung6 sik6 gan2 faan6. [Jyutping]
    He is still eating, even now.

Etymology 3Edit

From Japanese ‎(naka, social relationship). The Japanese word adopted this character by reinterpretation, itself derived from ‎(naka, inside).

DefinitionsEdit

  1. (only in compounds, no longer productive) relation.
      ―  zhòngcái  ―  arbitration

JapaneseEdit

KoreanEdit

HanjaEdit

‎(jung) (hangeul , revised jung, McCune-Reischauer chung)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(trọng)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

ReferencesEdit

Read in another language