Chinese edit

 
ordinary man; the common people; the masses
ordinary man; the common people; the masses; ordinary citizens
's; him/her/it; this brave
trad. (匹夫之勇) 匹夫
simp. #(匹夫之勇) 匹夫
Literally: “the courage of the ordinary man”.

Etymology edit

From Mencius (《孟子·梁惠王下》):

:「撫劍疾視:『!』匹夫之勇一人 [Classical Chinese, trad.]
:「抚剑疾视:『!』匹夫之勇一人 [Classical Chinese, simp.]
From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
Duì yuē: “Wáng qǐng wú hǎo xiǎo yǒng. Fú fǔjiàn jíshì yuē: ‘Bǐ wū gǎn dāng wǒ zāi!’ Cǐ pǐfū zhī yǒng, dí yīrén zhě yě. Wáng qǐng dà zhī! [Pinyin]
"I beg your Majesty," was the reply, "not to love small valour. If a man brandishes his sword, looks fiercely, and says, 'How dare he withstand me?' - this is the valour of a common man, who can be the opponent only of a single individual. I beg your Majesty to greaten it."

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1 2/2 1/1 1/1
Initial () (2) (1) (23) (36)
Final () (48) (24) (19) (7)
Tone (調) Checked (Ø) Level (Ø) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Closed Open Open
Division () III III III III
Fanqie
Baxter phjit pju tsyi yowngX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰiɪt̚/ /pɨo/ /t͡ɕɨ/ /jɨoŋX/
Pan
Wuyun
/pʰit̚/ /pio/ /t͡ɕɨ/ /jioŋX/
Shao
Rongfen
/pʰjet̚/ /pio/ /t͡ɕie/ /ioŋX/
Edwin
Pulleyblank
/pʰit̚/ /puə̆/ /cɨ/ /juawŋX/
Li
Rong
/pʰiĕt̚/ /pio/ /t͡ɕiə/ /ioŋX/
Wang
Li
/pʰĭĕt̚/ /pĭu/ /t͡ɕĭə/ /jĭwoŋX/
Bernard
Karlgren
/pʰi̯ĕt̚/ /pi̯u/ /t͡ɕi/ /i̯woŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
pi zhī yǒng
Expected
Cantonese
Reflex
pat1 fu1 zi1 jung5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/3 1/2 2/2 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhī zhī yǒng
Middle
Chinese
‹ phjit › ‹ pju › ‹ tsyi › ‹ tsyi › ‹ yowngX ›
Old
Chinese
/*pʰi[t]/ /*p(r)a/ /*tə/ /*tə/ /*loŋʔ/
English one of a pair man go to (3p object pronoun; attributive particle) brave

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/2 1/1 1/1
No. 9737 3274 17188 15449
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 0 0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pʰid/ /*pa/ /*tjɯ/ /*loŋʔ/

Idiom edit

匹夫之勇

  1. foolhardiness; courage without wisdom or prudence