糟
See also: 蹧
|
TranslingualEdit
Han characterEdit
糟 (Kangxi radical 119, 米+11, 17 strokes, cangjie input 火木廿田日 (FDTWA), four-corner 95966, composition ⿰米曹)
ReferencesEdit
- KangXi: page 912, character 30
- Dai Kanwa Jiten: character 27104
- Dae Jaweon: page 1339, character 21
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3158, character 2
- Unihan data for U+7CDF
ChineseEdit
trad. | 糟 | |
---|---|---|
simp. # | 糟 | |
2nd round simp. | 𮇘 |
Glyph originEdit
Historical forms of the character 糟 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲, OC *ʔsluː): semantic 米 + phonetic 曹 (OC *zluː).
PronunciationEdit
DefinitionsEdit
糟
- † alcohol that has dregs in
- alcohol dregs
- to preserve food in alcohol or alcohol dregs
- (colloquial) awful; messy; terrible; in bad shape
- rotten; decayed
CompoundsEdit
JapaneseEdit
KanjiEdit
糟
ReadingsEdit
- Go-on: そう (sō)←さう (sau, historical)
- Kan-on: そう (sō)←さう (sau, historical)
- Kun: かす (kasu, 糟); もろみ (moromi, 糟)
DefinitionsEdit
Kanji in this term |
---|
糟 |
かす Hyōgaiji |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 糟 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 糟, is an alternative spelling of the above term.) |
KoreanEdit
HanjaEdit
糟 • (jo) (hangeul 조, revised jo, McCune–Reischauer cho, Yale co)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
VietnameseEdit
Han characterEdit
糟: Hán Nôm readings: tao[1], tào[1]