See also: and
U+9B28, 鬨
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9B28

[U+9B27]
CJK Unified Ideographs
[U+9B29]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 191, +6, 16 strokes, cangjie input 中弓廿金 (LNTC), four-corner 77801, composition )

Related characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1457, character 36
  • Dai Kanwa Jiten: character 45641
  • Dae Jaweon: page 1989, character 25
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4515, character 8
  • Unihan data for U+9B28

Chinese edit

trad. /*
simp. *

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡroːŋs, *ɡloːŋs) : semantic (battle; fight) + phonetic (OC *kloŋ, *ɡloŋs).

Pronunciation edit



BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
hòng
Middle
Chinese
‹ huwngH ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˁoŋ-s/
English quarrel, fight

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 4153 4164
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡroːŋs/ /*ɡloːŋs/
Notes

Definitions edit

  1. to fight; to combat
  2. to cause a commotion or disturbance

Compounds edit

References edit

Japanese edit

Alternative forms edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. battle cry

Readings edit

Etymology edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
とき
Hyōgaiji
kun’yomi

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit

Noun edit

(とき) (toki

  1. battle cry

Derived terms edit

References edit

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean edit

Hanja edit

(hong, hang) (hangeul , , revised hong, hang, McCune–Reischauer hong, hang, Yale hong, hang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Việt readings: hống, hổng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.