Open main menu
U+9B8F, 鮏
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9B8F

[U+9B8E]
CJK Unified Ideographs
[U+9B90]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 195, +5, 16 strokes, cangjie input 弓火竹手一 (NFHQM), composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1468, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 46071
  • Dae Jaweon: page 2001, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4681, character 12
  • Unihan data for U+9B8F

ChineseEdit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph originEdit

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (125)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/seŋ/
Pan
Wuyun
/seŋ/
Shao
Rongfen
/sɛŋ/
Edwin
Pulleyblank
/sɛjŋ/
Li
Rong
/seŋ/
Wang
Li
/sieŋ/
Bernard
Karlgren
/sieŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
xīng
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11372
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sleːŋ/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

ReadingsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
さけ
Hyōgaiji
kun’yomi

Originally borrowed from Ainu サㇰイベ (sak ibe, salmon, literally “summer + eat”, in reference to how the fish would be caught and eaten in the summer), or possible alternative unattested compound サㇰエㇷ゚ (sak ep, literally summer + food).

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

  • (most common)

NounEdit

(hiragana さけ, rōmaji sake)

  1. Alternative spelling of : salmon

Etymology 2Edit

Kanji in this term
しゃけ
Hyōgaiji
kun’yomi

Originally borrowed from Ainu シャケンベ (shakembe)[3], apparently as a dialectal variation or corruption of Ainu サㇰイベ (sak ibe, salmon, literally summer + eat), or of possible alternative unattested compound サㇰエㇷ゚ (sak ep, literally summer + food).

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

  • (most common)

NounEdit

(hiragana しゃけ, rōmaji shake)

  1. Alternative spelling of : salmon

Etymology 3Edit

Kanji in this term
なまぐさ
Hyōgaiji
kun’yomi

Root stem of adjective 生臭い, 腥い (namagusai, smelling of fish, meat, or blood; stinky, bad-smelling),[3][1] itself a compound of (nama, raw, uncooked) +‎ 臭い (kusa, stink, bad smell, root stem of 臭い kusai, “stinky, bad-smelling”). The kusa changes to gusa as an instance of rendaku (連濁)..

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

(hiragana なまぐさ, rōmaji namagusa)

  1. a smell of fish, meat, or blood
  2. a stink, a bad smell

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan