CatalanEdit

EtymologyEdit

From Old Occitan [Term?], from a- +‎ pagar, or possibly from a Vulgar Latin *appācāre, from Latin ad- + pācāre.

PronunciationEdit

VerbEdit

apagar (first-person singular present apago, past participle apagat)

  1. (transitive) to put out; to extinguish (to stop something from burning)
  2. (reflexive) to go out (to stop burning)
  3. (transitive) to turn off (to deactivate a device)
  4. (of a device, reflexive) to go off (to be deactivated)

ConjugationEdit

Related termsEdit

Further readingEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

Attested since the 18th century. Probably ultimately from Catalan apagar,[1] perhaps from a Vulgar Latin *appācāre, from Latin ad- + pācāre.

PronunciationEdit

VerbEdit

apagar (first-person singular present apago, first-person singular preterite apaguei, past participle apagado)

  1. (transitive) to put out; to extinguish; to quench (to stop something from burning)
    Synonym: matar
  2. (intransitive or takes a reflexive pronoun) to go out (to stop burning)
  3. (transitive) to turn off (to deactivate a device)
  4. (of a device, intransitive or takes a reflexive pronoun) to go off (to be deactivated)

ConjugationEdit

  • Note: apag- are changed to apagu- before front vowels (e).

Related termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991), “apagar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos, →ISBN

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese, from a Vulgar Latin *appācāre, from Latin ad- + pācāre.

PronunciationEdit

 
  • IPA(key): (Brazil) /a.paˈɡa(ʁ)/, [a.paˈɡa(h)]
    • IPA(key): (São Paulo) /a.paˈɡa(ɾ)/, [a.paˈɡa(ɾ)]
    • IPA(key): (Rio) /a.paˈɡa(ʁ)/, [a.paˈɡa(χ)]
  • IPA(key): (Portugal) /ɐ.pɐˈɡaɾ/, [ɐ.pɐˈɣaɾ]

VerbEdit

apagar (first-person singular present indicative apago, past participle apagado)

  1. (transitive) to put out; to extinguish (to stop something from burning)
  2. (intransitive) to go out (to stop burning)
  3. (transitive) to turn off (to deactivate a device)
  4. (of a device, intransitive) to go off (to be deactivated)
  5. (transitive) to erase (to remove markings or information)
  6. (computing, electronics, transitive) to erase; to delete (to remove digital information)
  7. (transitive) to get rid of; to eliminate (to destroy completely)
  8. (intransitive) to pass out (to fall into deep sleep or unconsciousness)

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit

  • apagar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *appācāre, from Latin ad- + pācāre. Compare to English apay.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /apaˈɡaɾ/, [a.paˈɣ̞aɾ]

VerbEdit

apagar (first-person singular present apago, first-person singular preterite apagué, past participle apagado)

  1. (transitive) to extinguish (a flame, fire), to douse
    Synonym: extinguir
    Antonym: encender
  2. (transitive, obsolete) to satisfy
  3. (transitive) quench, slake (thirst, etc.)
  4. (transitive) to shut off, to turn off, to switch off, to shut down, to power off
    Synonym: cerrar
    Antonyms: encender, abrir
  5. (transitive, computing) to shut off, to turn off, to switch off, to shut down, to power off
  6. (transitive) to put out, to stub out (e.g., cigarette)
  7. (transitive) to blow out (e.g., a candle), to snuff or snuff out (e.g., a torch)
  8. (reflexive) to fade; to wane
  9. (reflexive) to go out, be extinguished
    Synonym: extinguirse

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit