Albanian

edit

Etymology

edit

From Proto-Albanian *a-tā(s), compound of proclitic particle a and demonstrative tās, from Proto-Indo-European *téh₂es, feminine plural of *tód (that (one)) (compare Latin istud, English that).
The accusative is from Proto-Albanian *a-tā(s), from earlier *a-tā(n)s, from *téh₂ns, and older and dialectal varieties retain ablative asosh, acosh, from a + Proto-Albanian *tsjāsu, from *ḱjéh₂su, locative of Proto-Indo-European *ḱís (this (one)) (compare English he).

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ato f pl (accusative ato, dative atyre, ablative atyre)

  1. they

Declension

edit
Forms of ato (3rd person feminine plural)
nominative ato
ablative atyre / tyre
full form clitic
accusative ato i
dative atyre u
possessive adjective possessive pronoun
i tyre i tyri
edit

See also

edit
Albanian personal pronouns
singular plural
1st person unë ne
2nd person ti ju
3rd person m ai ata
f ajo ato

Anyi

edit

Noun

edit

ato

  1. lie (an untruthful statement)

Asturian

edit

Verb

edit

ato

  1. first-person singular present indicative of atar

Baoule

edit

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Noun

edit

ato

  1. lie, (untruthful statement)

Cebuano

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈʔato/ [ˈʔa.t̪o]
  • Hyphenation: a‧to

Pronoun

edit

ato

  1. ours

Determiner

edit

ato

  1. our

See also

edit
Cebuano personal pronouns
direct indirect (postposed) indirect (preposed) oblique
Length: full short1 full short2 base suffixed -a full short
singular first person akó ko nakò3 ko3 akò akoa kanakò nakò
second person ikáw ka nimo mo imo imoha kanimo nimo
third person siyá niya iya iyaha kaniya niya
plural first
person
inclusive kitá ta natò ta atò atoa kanatò natò
exclusive kamí mi namò amò amoa kanamò namò
second person kamó mo ninyo inyo inyoha kaninyo ninyo
third person silá nila ila ilaha kanila nila

1 Forms in this column are placed after the verb or predicate they modify, and never used at the start of sentences.
2 Forms in this column are literary and rarely used colloquially.
3 Ta is used over nako or ko where the object is a second-person singular pronoun.


Ede Idaca

edit

Etymology

edit

Compare with Yoruba òtò (Èkìtì)

Pronunciation

edit

Noun

edit

àtò

  1. monkey

Pronunciation

edit

Noun

edit

atò (Benin)

  1. dog-faced baboon

Galician

edit

Verb

edit

ato

  1. first-person singular present indicative of atar

Isnag

edit

Etymology

edit

From Proto-Philippine *asu, from Proto-Malayo-Polynesian *asu, from Proto-Austronesian *asu.

Noun

edit

áto

  1. dog (animal)

References

edit
  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*asu”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Japanese

edit

Romanization

edit

ato

  1. Rōmaji transcription of あと

Ligurian

edit

Alternative forms

edit
  • âto (Grafîa ofiçiâ)

Etymology

edit

From Latin altus.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

ato (feminine singular ata, masculine plural ati, feminine plural ate)

  1. tall
  2. high

Synonyms

edit

Maori

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *qato (compare with Tahitian ato, Hawaiian ako),[1][2] from Proto-Oceanic *qatop, from Proto-Malayo-Polynesian *qatəp (compare with Malay atap, Tagalog atip).[3]

Pronunciation

edit

Noun

edit

ato

  1. thatch, roof
    Synonyms: rauwhare, raurau

Verb

edit

ato (passive atohia or atotia or atoa)

  1. to thatch
    I taua moutere ka atohia ngā whare ki ngā rau o te niu. (PK 2008:40)
    On that island the houses are thatched with the leaves of the coconut tree.
  2. to fence in, enclose

References

edit
  1. ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 29-30
  2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “qato”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
  3. ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (1998) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 1: Material Culture, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 53-4

Further reading

edit
  • Williams, Herbert William (1917) “ato”, in A Dictionary of the Maori Language, page 24
  • ato” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.

Mauritian Creole

edit

Etymology

edit

From Marathi आत्या (ātyā).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ato

  1. paternal aunt
    Synonym: matant

Neapolitan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin alterum.

Pronunciation

edit
  • (Naples) IPA(key): [ˈaːtə], (in sandhi) [-u]
  • (Castelmezzano) IPA(key): [ˈaːu̯tə]

Determiner

edit

ato (feminine singular ata, plural ate)

  1. other

References

edit
  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1444: “l'altro raccoglie” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
  • Giacco, Giuseppe (2003) “ato-a”, in Schedario Napoletano
  • Ledgeway, Adam (2009) Grammatica diacronica del napoletano, Tübingen: Niemeyer, page 80

Old Polish

edit

Etymology

edit

Univerbation of a +‎ oto. First attested in the 15th century.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (10th–15th CE) /atɔ/
  • IPA(key): (15th CE) /atɔ/

Particle

edit

ato

  1. (hapax legomenon) here!
    Synonym: oto
    • 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[2], 9, 9:
      Ato tez vstawyø (ecce ego statuam) slyub moy myedzy wamy a s waszym naszenym po was
      [Ato też ustawię (ecce ego statuam) ślub moj miedzy wami a z waszym nasienim po was]

Derived terms

edit
particle

Descendants

edit
  • Middle Polish: ato

References

edit
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “ato”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

Polish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Polish ato. By surface analysis, univerbation of a +‎ oto.

Pronunciation

edit

Particle

edit

ato

  1. (Middle Polish or dialectal, Podegrodzie) here!
    Synonym: oto

Conjunction

edit

ato

  1. (Middle Polish) and here
  2. (Middle Polish) and yet, however
  3. (Middle Polish) The meaning of this term is uncertain.
    • 1588, Acta primi regiminis Sigismundi III[3], page 84:
      boscie nas tam czci poodsądzali, powiedział ato iako odaycie pokoy.
edit
conjunction/particle

Further reading

edit
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “ato”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “ato”, in Słownik języka polskiego
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “ato”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
  • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “a to”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 68
  • Karol Mátyás (1891) “ato”, in “Słowniczek gwary ludu zamieszkującego wschodnio-południową najbliższą okolicę Nowego Sącza”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 4, Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 319

Portuguese

edit

Pronunciation

edit

  • Rhymes: -atu
  • Hyphenation: a‧to

Etymology 1

edit

Semi-learned borrowing from Latin āctus, from agere. Doublet of auto.

Alternative forms

edit

Noun

edit

ato m (plural atos)

  1. act (deed)
  2. act (state of existence)
  3. act (process of doing something)
  4. act (division of theatrical performance)
  5. act (display of behaviour)
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

ato

  1. first-person singular present indicative of atar

Rapa Nui

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *qato, from Proto-Oceanic *qatop, from Proto-Malayo-Polynesian *qatəp.

Verb

edit

ato

  1. to roof; to put a roof on

References

edit
  • “ato”, in Diccionario etimológico Rapanui-Español, Valparaíso: Comisión para la Estructuración de la Lengua Rapanui, 2000, →ISBN

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈato/ [ˈa.t̪o]
  • Rhymes: -ato
  • Syllabification: a‧to

Verb

edit

ato

  1. first-person singular present indicative of atar

See also

edit

Tongan

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *qato, from Proto-Oceanic *qatop, from Proto-Malayo-Polynesian *qatəp.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ato

  1. thatch
    Synonym: aʻu

Verb

edit

ato

  1. to thatch

Votic

edit

Etymology

edit

Borrowed from Russian а то (a to).

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

ato

  1. or else, otherwise

References

edit
  • Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “ato”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn

Welsh

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Alternative forms

edit

Pronoun

edit

ato

  1. (literary, colloquial) third-person singular masculine of at
  2. (colloquial) (South Wales) first-person singular of at

Etymology 2

edit

Verb

edit

ato

  1. Soft mutation of gato.

Mutation

edit
Mutated forms of gato
radical soft nasal aspirate
gato ato ngato unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

West Makian

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ato

  1. thatch

References

edit
  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[4], Pacific linguistics

Ye'kwana

edit
Variant orthographies
ALIV ato
Brazilian standard ato
New Tribes ato

Pronunciation

edit

Noun

edit

ato (possessed atotü)

  1. Alternative form of a'to (rope, twine, snell)

Yuri

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Compare Carabayo ao (father).

Noun

edit

ato

  1. father

References

edit
  • Seifart and Echeverri, Evidence for the Identification of Carabayo, the Language of an Uncontacted People of the Colombian Amazon, as Belonging to the Tikuna–Yurí Linguistic Family, PLoS ONE 9(4) (2014)