Translingual

edit

Symbol

edit

che

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Chechen.

English

edit

Etymology 1

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Borrowed from Russian че (če).

Noun

edit

che (plural ches)

  1. The letter Ч, ч.
Derived terms
edit
Translations
edit

Etymology 2

edit

A modification of ich, iche from Middle English ich (I, pronoun). Doublet of utchy.

Pronoun

edit

che

  1. (personal, obsolete) I.
    • c. 1603–1606, William Shakespeare, King Lear, act 4, scene 6:
      Nay, come not near th' old man; keep out, che vor / ye, or ise try whether your costard or my ballow be / the harder: ch'ill be plain with you.

Anagrams

edit

Aromanian

edit

Etymology

edit

From Latin quod. Compare Romanian .

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Conjunction

edit

che

  1. Alternative form of

Atong (India)

edit

Etymology

edit

From Hindi छः (chaḥ).

Pronunciation

edit

Numeral

edit

che (Bengali script চে)

  1. six

Synonyms

edit

References

edit

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Interjection

edit

che

  1. Superseded spelling of xe.

Esperanto

edit

Pronunciation

edit

Preposition

edit

che

  1. H-system spelling of ĉe

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese che (13th century, Cantigas de Santa Maria); from an inflected form of Latin : the accusative te is from Latin , the dative ti from tibi, the dative che emerged by metanalysis from the contraction of te and the article.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

che

  1. dative of ti

Usage notes

edit

The personal pronoun can also be used as a "dative of solidarity" or "interesse" in colloquial register, meaning that either the interlocutor or the emissor is inserted into the action even when they don't have a direct intervention, so either to gain the interlocutor sympathy or to show personal interest:

    • c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I. E. O. P. F, page 126:
      Disse entõ o conde a el rey dom Garçia: -Rey, nõ as por que teer nẽhũu destes que comigo som presos, que por mj̃ soo aueras quantos y som, et nõ lles faças nẽhũu mal, ca elles nõ che am y culpa nẽhũa.
      Then the count said to king Don García: «King, you don't have to keep as prisoners none of the ones that are with me, because just by me you'll find out how many they are, and don't yo do them any harm, because they are not to blame [to you] on this»
    • 1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito:
      eche cousa de chorar
      It is [to you] a thing for crying
    Gustoucheme moito ese libro.I liked very much that book [to you].
    Onte funche por Ourense.Yesterday I went [to you] to Ourense.

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “che”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “che”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • che” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • che” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • che” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Guaraní

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Tupi-Guarani *t͡ʃe (I, me). Cognate with Old Tupi xe.[1]

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

che

  1. I, me

See also

edit

Determiner

edit

che

  1. my
    che angirũ — "my friend"

References

edit
  1. ^ Antônio Augusto Souza Mello (2000 March 17) “Reconstruções Lexicais e Cognatos” (chapter III), in Estudo histórico da família linguística tupi-guarani: aspectos fonológicos e lexicais (in Portuguese), Florianópolis: UFSC, page 200, line 3

Etymology

edit

From Esperanto ĉe, from French chez.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

che

  1. at, in, to (someone in his or her house, home or place), with (a people, in respect of their customs)
    Partio che me!Party at my place!
    Me lojas che mea patro.I live with my dad.
    Irez che la mediko!Go to the doctor!

Istriot

edit

Etymology

edit

From Latin quod.

Conjunction

edit

che

  1. that
    • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 68:
      Nu’ iè truvato spada, che me talgia
      I have not found a sword that would cut me

Italian

edit

Etymology 1

edit

From Latin quid[1] (but also usurping some roles of Latin quod), from Proto-Indo-European *kʷid, compare *kʷis.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈke/*
  • Rhymes: -e
  • Hyphenation: ché

Pronoun

edit

che

  1. (interrogative) what; which
    Synonyms: cosa, che cosa
  2. (archaic, relative) who; whom; which; nominative and accusative case
    Synonym: il quale
See also
edit
  • cui (relative; dative and prepositional case)

Etymology 2

edit

From Latin quod, ultimately from Proto-Indo-European *kʷod.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ke/* (unstressed)
  • Rhymes: -e
  • Hyphenation: che

Conjunction

edit

che

  1. that
  2. than
  3. when
  4. let, may
    che la sfida abbia inizio!let the challenge begin!
    che Dio ti aiutimay God help you

Determiner

edit

che (invariable)

  1. some (a remarkable); what (intensifier to begin a sentence)
    che festa!what a party!

References

edit
  1. ^ Patota, Giuseppe (2002) Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, →ISBN, page 139

Japanese

edit

Romanization

edit

che

  1. The katakana syllable チェ (che) in Hepburn-like romanization.

Ladin

edit

Conjunction

edit

che

  1. that

Derived terms

edit

Lombard

edit

Etymology

edit

Akin to Italian che, from Latin quid.

Pronoun

edit

che

  1. what

Mandarin

edit

Romanization

edit

che

  1. Nonstandard spelling of chē.
  2. Nonstandard spelling of ché.
  3. Nonstandard spelling of chě.
  4. Nonstandard spelling of chè.

Usage notes

edit
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle English

edit

Pronoun

edit

che

  1. Alternative form of sche

Picard

edit

Determiner

edit

che m

  1. this

Romagnol

edit

Conjunction

edit

che

  1. that; which

Romansch

edit

Etymology 1

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Conjunction

edit

che

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan) that
Alternative forms
edit

Pronoun

edit

che

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan) who, whom
Alternative forms
edit

Etymology 2

edit

From Latin quid.

Pronoun

edit

che

  1. (Puter, Vallader) what
Alternative forms
edit

Etymology 3

edit

From Latin quod.

Conjunction

edit

che

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan) than
Alternative forms
edit

Sardinian

edit

Etymology

edit

From a contraction of Old Logudorese co e (as, like), from Latin quō(modo) et.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

che

  1. (Nuorese) Only used in che a

References

edit
  • Wagner, Max Leopold (1960–1964) “a1”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg

South Slavey

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [t͡ʃʰɛ̀(ʔ)]
  • Hyphenation: che

Noun

edit

che (stem -che-)

  1. Fort Liard form of tse

Inflection

edit

References

edit
  • Keren Rice (1989) A Grammar of Slave, Berlin, West Germany: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 11

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈt͡ʃe/ [ˈt͡ʃe]
  • Rhymes: -e
  • Syllabification: che

Etymology 1

edit

Noun

edit

che f (plural ches)

  1. name of the digraph Ch/ch; previously considered a letter
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Interjection

edit

che

  1. (Argentina, Bolivia, Paraguay, Uruguay, Valencia) hey, yo
Descendants
edit
  • Brazilian Portuguese: tchê

Noun

edit

che m or f by sense (plural che)

  1. (Argentina, colloquial) dude; bro; man; mate
  2. (colloquial, Chile) Argentinian person
  3. (Spain, soccer) a person connected with Valencia Club de Fútbol, as a player, fan, coach, etc.

Further reading

edit

Tagalog

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Spanish che, the Spanish name of the letter CH/ch.

Pronunciation

edit

Noun

edit

che (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜒ) (historical)

  1. the name of the Latin-script letter CH/ch, in the Abecedario
Alternative forms
edit

Etymology 2

edit

Interjection

edit

che! (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜒ) (women's speech, gay slang)

  1. Alternative spelling of tse

Vietnamese

edit

Etymology

edit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (to hide, SV: già)

Pronunciation

edit

Verb

edit

che (, 𨑤, 𩂏, 𫑃)

  1. to cover; to take shelter
  2. (literally) to hide

See also

edit
Derived terms