TranslingualEdit

SymbolEdit

che

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Chechen.

EnglishEdit

Etymology 1Edit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Borrowed from Russian че (če).

NounEdit

che (plural ches)

  1. The letter Ч, ч.
TranslationsEdit

Etymology 2Edit

A modification of ich, iche from Middle English ich (I, pronoun). Doublet of utchy.

PronounEdit

che

  1. (personal, obsolete) I.
    • c. 1603–1606, Shakespeare, William, King Lear, act 4, scene 6:
      Nay, come not near th' old man; keep out, che vor / ye, or ise try whether your costard or my ballow be / the harder: ch'ill be plain with you.

AnagramsEdit

AromanianEdit

EtymologyEdit

From Latin quod. Compare Romanian .

PronunciationEdit

  • (file)

ConjunctionEdit

che

  1. Alternative form of

Atong (India)Edit

EtymologyEdit

From Hindi छः (chaḥ).

PronunciationEdit

NumeralEdit

che (Bengali script চে)

  1. six

SynonymsEdit

ReferencesEdit

EsperantoEdit

PronunciationEdit

PrepositionEdit

che

  1. H-system spelling of ĉe

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese che (13th century, Cantigas de Santa Maria); from an inflected form of Latin : the accusative te is from Latin , the dative ti from tibi, the dative che emerged by metanalysis from the contraction of te and the article.

PronunciationEdit

PronounEdit

che

  1. dative of ti

Usage notesEdit

The personal pronoun can also be used as a "dative of solidarity" or "interesse" in colloquial register, meaning that either the interlocutor or the emissor is inserted into the action even when they don't have a direct intervention, so either to gain the interlocutor sympathy or to show personal interest:

    • c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I. E. O. P. F., page 126:
      Disse entõ o conde a el rey dom Garçia: -Rey, nõ as por que teer nẽhũu destes que comigo som presos, que por mj̃ soo aueras quantos y som, et nõ lles faças nẽhũu mal, ca elles nõ che am y culpa nẽhũa.
      Then the count said to king Don García: «King, you don't have to keep as prisoners none of the ones that are with me, because just by me you'll find out how many they are, and don't yo do them any harm, because they are not to blame [to you] on this»
    • 1596, anonymous, Diálogo de Alberte e Bieito:
      eche cousa de chorar
      It is [to you] a thing for crying
    Gustoucheme moito ese libro.I liked very much that book [to you].
    Fillo, non che me sexas mentirán.Son, don't be a liar [to you] [to me].

ReferencesEdit

  • che” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • che” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • che” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • che” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • che” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

GuaraníEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

che

  1. I, me

See alsoEdit

DeterminerEdit

che

  1. my
    che angirũ — "my friend"

IdoEdit

EtymologyEdit

From Esperanto ĉe, from French chez.

PronunciationEdit

PrepositionEdit

che

  1. at, in, to (someone in his or her house, home or place), with (a people, in respect of their customs)
    Partio che me!Party at my place!
    Me lojas che mea patro.I live with my dad.
    Irez che la mediko!Go to the doctor!

IstriotEdit

EtymologyEdit

From Latin quod.

ConjunctionEdit

che

  1. that
    • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 68:
      Nu’ iè truvato spada, che me talgia
      I have not found a sword that would cut me

ItalianEdit

Etymology 1Edit

From Latin quid[1] (but also usurping some roles of Latin quod), from Proto-Indo-European *kʷid, compare *kʷis.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈke/*
  • Rhymes: -e
  • Syllabification: ché

PronounEdit

che

  1. (interrogative) what; which
    Synonyms: cosa, che cosa
  2. (archaic, relative) who; whom; which; nominative and accusative case
    Synonym: il quale
See alsoEdit
  • cui (relative; dative and prepositional case)

Etymology 2Edit

From Latin quod, ultimately from Proto-Indo-European *kʷod.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ke/* (unstressed)
  • Rhymes: -e
  • Syllabification: che

ConjunctionEdit

che

  1. that
  2. than
  3. when
  4. let, may
    che la sfida abbia inizio!let the challenge begin!
    che Dio ti aiutimay God help you

DeterminerEdit

che (invariable)

  1. some (a remarkable); what (intensifier to begin a sentence)
    che festa!what a party!

ReferencesEdit

  1. ^ Patota, Giuseppe (2002) Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, →ISBN, page 139

JapaneseEdit

RomanizationEdit

che

  1. Rōmaji transcription of ちぇ
  2. Rōmaji transcription of チェ

LadinEdit

ConjunctionEdit

che

  1. that

Derived termsEdit

LombardEdit

EtymologyEdit

Akin to Italian che, from Latin quid.

PronounEdit

che

  1. what

MandarinEdit

RomanizationEdit

che

  1. Nonstandard spelling of chē.
  2. Nonstandard spelling of ché.
  3. Nonstandard spelling of chě.
  4. Nonstandard spelling of chè.

Usage notesEdit

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Middle EnglishEdit

PronounEdit

che

  1. Alternative form of sche

PicardEdit

DeterminerEdit

che m

  1. this

RomagnolEdit

ConjunctionEdit

che

  1. that; which

RomanschEdit

Etymology 1Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

ConjunctionEdit

che

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan) that
Alternative formsEdit
  • ca, c' (Sutsilvan)
  • tgi (Surmiran)
  • cha (Puter, Vallader)

PronounEdit

che

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan) who, whom
Alternative formsEdit
  • tge (Sutsilvan)
  • tgi (Surmiran)
  • cha (Puter, Vallader)

Etymology 2Edit

From Latin quid.

PronounEdit

che

  1. (Puter, Vallader) what
Alternative formsEdit
  • tge (Rumantsch Grischun, Sutsilvan, Surmiran)
  • tgei (Sursilvan)

Etymology 3Edit

From Latin quod.

ConjunctionEdit

che

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan) than
Alternative formsEdit
  • ca (Sutsilvan)
  • tgi (Surmiran)
  • cu (Puter)
  • co (Vallader)

South SlaveyEdit

PronunciationEdit

NounEdit

che

  1. Fort Liard form of tse

ReferencesEdit

  • Keren Rice (1989) A Grammar of Slave, Berlin, West Germany: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 11

SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈt͡ʃe/ [ˈt͡ʃe]
  • Rhymes: -e
  • Syllabification: che

Etymology 1Edit

NounEdit

che f (plural ches)

  1. Name of the digraph Ch/ch, previously was considered a letter
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

InterjectionEdit

che

  1. (Argentina, Bolivia, Paraguay, Uruguay, Valencia) hey
DescendantsEdit
  • Portuguese: tchê

NounEdit

che m or f (plural che)

  1. (Argentina, colloquial) dude; bro; man; mate
  2. (colloquial, Chile) Argentinian person
  3. (Spain, soccer) a person connected with Valencia Club de Fútbol, as a player, fan, coach, etc.

Further readingEdit

TagalogEdit

EtymologyEdit

Clipping of letse, from Spanish leche (milk; semen (euphemism)).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈt͡ʃe/, [ˈt͡ʃe]

InterjectionEdit

che

  1. (informal, slang) Exclamation of irritation, disgust, or rejection: darn

Usage notesEdit

Further readingEdit

  • Zorc, R. David; San Miguel, Rachel (1993) Tagalog Slang Dictionary[1], Manila: De La Salle University Press, →ISBN, page 30

VietnameseEdit

EtymologyEdit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (to hide, SV: già)

PronunciationEdit

VerbEdit

che (, 𨑤, 𩂏, 𫑃)

  1. to cover; to take shelter
  2. (literally) to hide

See alsoEdit

Derived terms