che
TranslingualEdit
SymbolEdit
che
EnglishEdit
Etymology 1Edit
Borrowed from Russian че (če).
NounEdit
che (plural ches)
TranslationsEdit
Etymology 2Edit
A modification of ich, iche from Middle English ich (“I”, pronoun). Doublet of utchy.
PronounEdit
che
- (personal, obsolete) I.
- c. 1603–1606, Shakespeare, William, King Lear, act 4, scene 6:
- Nay, come not near th' old man; keep out, che vor / ye, or ise try whether your costard or my ballow be / the harder: ch'ill be plain with you.
AnagramsEdit
AromanianEdit
EtymologyEdit
From Latin quod. Compare Romanian că.
PronunciationEdit
Audio (file)
ConjunctionEdit
che
- Alternative form of cã
Atong (India)Edit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NumeralEdit
che (Bengali script চে)
SynonymsEdit
ReferencesEdit
- van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary. Stated in Appendix 3.
EsperantoEdit
PronunciationEdit
PrepositionEdit
che
- H-system spelling of ĉe
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Old Galician and Old Portuguese che (13th century, Cantigas de Santa Maria); from an inflected form of Latin tū: the accusative te is from Latin tē, the dative ti from tibi, the dative che emerged by metanalysis from the contraction of te and the article.
PronunciationEdit
PronounEdit
che
Usage notesEdit
The personal pronoun can also be used as a "dative of solidarity" or "interesse" in colloquial register, meaning that either the interlocutor or the emissor is inserted into the action even when they don't have a direct intervention, so either to gain the interlocutor sympathy or to show personal interest:
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I. E. O. P. F., page 126:
- Disse entõ o conde a el rey dom Garçia: -Rey, nõ as por que teer nẽhũu destes que comigo som presos, que por mj̃ soo aueras quantos y som, et nõ lles faças nẽhũu mal, ca elles nõ che am y culpa nẽhũa.
- Then the count said to king Don García: «King, you don't have to keep as prisoners none of the ones that are with me, because just by me you'll find out how many they are, and don't yo do them any harm, because they are not to blame [to you] on this»
- Disse entõ o conde a el rey dom Garçia: -Rey, nõ as por que teer nẽhũu destes que comigo som presos, que por mj̃ soo aueras quantos y som, et nõ lles faças nẽhũu mal, ca elles nõ che am y culpa nẽhũa.
- 1596, anonymous, Diálogo de Alberte e Bieito:
- eche cousa de chorar
- It is [to you] a thing for crying
- eche cousa de chorar
- Gustoucheme moito ese libro. ― I liked very much that book [to you].
- Fillo, non che me sexas mentirán. ― Son, don't be a liar [to you] [to me].
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I. E. O. P. F., page 126:
ReferencesEdit
- “che” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “che” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “che” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “che” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “che” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
GuaraníEdit
PronunciationEdit
PronounEdit
che
See alsoEdit
DeterminerEdit
che
IdoEdit
EtymologyEdit
From Esperanto ĉe, from French chez.
PronunciationEdit
PrepositionEdit
che
IstriotEdit
EtymologyEdit
ConjunctionEdit
che
- that
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 68:
- Nu’ iè truvato spada, che me talgia
- I have not found a sword that would cut me
- Nu’ iè truvato spada, che me talgia
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 68:
ItalianEdit
Etymology 1Edit
From Latin quid[1] (but also usurping some roles of Latin quod), from Proto-Indo-European *kʷid, compare *kʷis.
PronunciationEdit
PronounEdit
che
- (interrogative) what; which
- (archaic, relative) who; whom; which; nominative and accusative case
- Synonym: il quale
- 14th century, Petrarch, “I — Voi ch’ascoltate in rime sparse il suono”, in Il Canzoniere, lines 5–8:
See alsoEdit
- cui (relative; dative and prepositional case)
Etymology 2Edit
From Latin quod, ultimately from Proto-Indo-European *kʷod.
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
che
- that
- than
- when
- let, may
- che la sfida abbia inizio! ― let the challenge begin!
- che Dio ti aiuti ― may God help you
DeterminerEdit
che (invariable)
- some (a remarkable); what (intensifier to begin a sentence)
- che festa! ― what a party!
ReferencesEdit
JapaneseEdit
RomanizationEdit
che
LadinEdit
ConjunctionEdit
che
Derived termsEdit
LombardEdit
EtymologyEdit
Akin to Italian che, from Latin quid.
PronounEdit
che
MandarinEdit
RomanizationEdit
che
- Nonstandard spelling of chē.
- Nonstandard spelling of ché.
- Nonstandard spelling of chě.
- Nonstandard spelling of chè.
Usage notesEdit
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle EnglishEdit
PronounEdit
che
- Alternative form of sche
PicardEdit
DeterminerEdit
che m
RomagnolEdit
ConjunctionEdit
che
RomanschEdit
Etymology 1Edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
ConjunctionEdit
che
Alternative formsEdit
PronounEdit
che
Alternative formsEdit
Etymology 2Edit
PronounEdit
che
Alternative formsEdit
Etymology 3Edit
ConjunctionEdit
che
Alternative formsEdit
South SlaveyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
che
- Fort Liard form of tse
ReferencesEdit
- Keren Rice (1989) A Grammar of Slave, Berlin, West Germany: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 11
SpanishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
che f (plural ches)
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
InterjectionEdit
che
DescendantsEdit
- Portuguese: tchê
NounEdit
che m or f (plural che)
- (Argentina, colloquial) dude; bro; man; mate
- (colloquial, Chile) Argentinian person
- (Spain, soccer) a person connected with Valencia Club de Fútbol, as a player, fan, coach, etc.
Further readingEdit
- “che”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
TagalogEdit
EtymologyEdit
Clipping of letse, from Spanish leche (“milk; semen (euphemism)”).
PronunciationEdit
InterjectionEdit
che
- (informal, slang) Exclamation of irritation, disgust, or rejection: darn
Usage notesEdit
- The expression is typically used by women, and may sound effeminate when used by men.
Further readingEdit
VietnameseEdit
EtymologyEdit
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 遮 (“to hide”, SV: già)