sinn
FaroeseEdit
PronunciationEdit
NounEdit
sinn n (genitive singular sins, plural sinn)
- time, times
- á sinni ― once (before); another time
- á hesum sinni ― this time, now
- ikki á hvørjum sinni ― not every time, seldom
- á síðsta sinni ― for the last time
- ikki enn á sinni ― not yet
DeclensionEdit
n9 | Singular | Plural | ||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | sinn | sinnið | sinn | sinnini |
Accusative | sinn | sinnið | sinn | sinnini |
Dative | sinni | sinninum | sinnum | sinnunum |
Genitive | sins | sinsins | sinna | sinnanna |
GermanEdit
PronunciationEdit
Audio (file)
VerbEdit
sinn
IcelandicEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Norse sinn, from Proto-Germanic *sinþaz (“journey, way; time, occurrence”), from Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”). Cognate with Faroese sinn, Danish sinde, Swedish sin (in någonsin (“ever; at any time”)); more distantly Gothic 𐍃𐌹𐌽𐌸𐍃 (sinþs), Old High German sind.
NounEdit
sinn n (genitive singular sinns, no plural)
- time, as in occurrence
- Synonym: skipti
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
Old Norse sínn, sinn from Proto-Germanic *sīnaz.
DeterminerEdit
sinn m (feminine sín, neuter sitt)
- Third-person reflexive possessive determiner: his (own), her (own), its (own), their (own)
- Genesis 5:3 (Icelandic, English)
- Adam lifði hundrað og þrjátíu ár. Þá gat hann son í líking sinni, eftir sinni mynd, og nefndi hann Set.
- When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
- 1928, Krummavísa (“Raven Song”, on the Icelandic Wikisource) by Jón Ásgeirsson
- Krummi krunkar úti,
kallar á nafna sinn:
„Ég fann höfud af hrúti
hrygg og gæruskinn.“
Komdu nú og kroppaðu með mér,
krummi nafni minn.- Krummi croaks outside,
calling his namesake:
“I found the head of a ram,
backbone and sheepskin.”
Come now and peck with me,
Krummi, my namesake.”
- Krummi croaks outside,
- Genesis 5:3 (Icelandic, English)
DeclensionEdit
Possessive pronouns (eignarfornöfn) | |||||||
singular | plural | ||||||
masculine | feminine | neuter | masculine | feminine | neuter | ||
nominative | sinn | sín | sitt | sínir | sínar | sín | |
accusative | sinn | sína | sitt | sína | sínar | sín | |
dative | sínum | sinni | sínu | sínum | sínum | sínum | |
genitive | síns | sinnar | síns | sinna | sinna | sinna |
Derived termsEdit
IrishEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
PronounEdit
sinn (emphatic form sinne)
- we, us (disjunctive)
- (nonstandard) we (conjunctive)
Usage notesEdit
- Not used as a conjunctive pronoun in the standard language; instead, synthetic verb forms or analytic forms with muid are used in the first person plural. Found with analytic verb forms in colloquial usage in some dialects. Use as a disjunctive pronoun is fully standard.
See alsoEdit
Number | Person (and gender) | Conjunctive (emphatic) |
Disjunctive (emphatic) |
Possessive determiner |
---|---|---|---|---|
Singular | First | mé (mise) |
mo L m' before vowel sounds | |
Second | tú (tusa)1 |
thú (thusa) |
do L d' before vowel sounds | |
Third masculine | sé (seisean) |
é (eisean) |
a L | |
Third feminine | sí (sise) |
í (ise) |
a H | |
Third neuter | — | ea | — | |
Plural | First | muid, sinn (muidne, muide), (sinne) |
ár E | |
Second | sibh (sibhse)1 |
bhur E | ||
Third | siad (siadsan) |
iad (iadsan) |
a E |
LuxembourgishEdit
Alternative formsEdit
- sin (superseded)
EtymologyEdit
From Middle High German sīn, from Old High German sīn / wesan (“to be”), from Proto-West Germanic *wesan, from Proto-Germanic *wesaną (“to be”), from Proto-Indo-European *h₁es- (“to be, exist”). Cognate with German sein, Dutch zijn.
The short vowel in the form sinn is probably due to merger with the Middle High German third-person plural sint. The -f in the imperative is of uncertain origin, perhaps from a gliding sound. The expected subjunctive is wéier, which is attested dialectally. The standard forms were formed anew from the preterite.
PronunciationEdit
VerbEdit
sinn (third-person singular present ass, preterite war or wor, past participle gewiescht, past subjunctive wier or wär, auxiliary verb sinn)
- to be
ConjugationEdit
infinitive | sinn | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
participle | gewiescht | ||||||
auxiliary | sinn | ||||||
singular | plural | ||||||
1st person ech |
2nd person du |
3rd person hien/si/hatt |
1st person mir |
2nd person dir |
3rd person si | ||
indicative | present simple | sinn | bass | ass | sinn | sidd | sinn |
preterite | war | waars | war | waren | waart | waren | |
present perfect | si gewiescht | bass gewiescht | ass gewiescht | si gewiescht | sidd gewiescht | si gewiescht | |
past perfect | war gewiescht | waars gewiescht | war gewiescht | ware gewiescht | waart gewiescht | ware gewiescht | |
future simple | wäert sinn | wäerts sinn | wäert sinn | wäerte sinn | wäert sinn | wäerte sinn | |
future perfect | wäert gewiescht sinn | wäerts gewiescht sinn | wäert gewiescht sinn | wäerte gewiescht sinn | wäert gewiescht sinn | wäerte gewiescht sinn | |
conditional | simple | wier | wiers | wier | wieren | wiert | wieren |
present | géif sinn | géifs sinn | géif sinn | géife sinn | géift sinn | géife sinn | |
perfect | wier gewiescht | wiers gewiescht | wier gewiescht | wiere gewiescht | wiert gewiescht | wiere gewiescht | |
imperative | affirmative | – | sief | — | — | sieft / sidd | — |
Norwegian BokmålEdit
EtymologyEdit
From Middle Low German sin; compare German Sinn, Sinne.
NounEdit
sinn n (definite singular sinnet, indefinite plural sinn, definite plural sinna or sinnene)
Derived termsEdit
See alsoEdit
ReferencesEdit
Norwegian NynorskEdit
EtymologyEdit
From Middle Low German sin.
NounEdit
sinn n (definite singular sinnet, indefinite plural sinn, definite plural sinna)
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- “sinn” in The Nynorsk Dictionary.
Old NorseEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From earlier sínn, from Proto-Germanic *sīnaz.
DeterminerEdit
sinn
- (Reflexive possessive third person determiner.) his (own), her (own), its (own), their (own)
- han hefndi fǫður síns
- he avenged his father
DeclensionEdit
number | first person | second person | reflexive | third person | ||
---|---|---|---|---|---|---|
case | singular | singular masculine | singular feminine | singular neuter | ||
nominative | ek | þú | hann | hon, hón | þat | |
accusative | mik | þik | sik | hann, hánn | hana, hána | þat |
dative | mér | þér | sér | hánum, hónum | henni | því |
genitive | mínn, minn | þínn, þinn | sínn, sinn | hans, háns | hennar | þess |
case | dual | |||||
nominative | vit | it, þit | ||||
accusative | okkr | ykkr | sik | |||
dative | okkr | ykkr | sér | |||
genitive | okkarr | ykkarr | sínn, sinn | |||
case | plural | plural masculine | plural feminine | plural neuter | ||
nominative | vér | ér, þér | þeir | þær | þau | |
accusative | oss | yðr | sik | þá | þær | þau |
dative | oss | yðr | sér | þeim | þeim | þeim |
genitive | várr | yðarr, yðvarr | sínn, sinn | þeira, þeirra | þeira, þeirra | þeira, þeirra |
Etymology 2Edit
From Proto-Germanic *sinþaz. Cognate with Old English sīþ, Old Frisian sīth, Old Saxon sīth, Old High German sind, Gothic 𐍃𐌹𐌽𐌸𐍃 (sinþs).
NounEdit
sinn n
Usage notesEdit
- As this noun is most frequently used in the dative, it is often impossible to tell apart from the synonymous sinni.
DeclensionEdit
ReferencesEdit
- “sinn”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Scottish GaelicEdit
EtymologyEdit
From Old Irish sinni. Cognates include Irish sinn and Manx shin.
PronunciationEdit
PronounEdit
sinn
- we, us
- Thèid sinn dhan bhanca a-màireach; chì sibh sinn ann.
- We’ll go to the bank tomorrow; you'll see us there.
See alsoEdit
simple | emphatic | |||
---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | |
First person | mi | sinn | mise | sinne |
Second person | thu, tu1) | sibh | thusa, tusa1) | sibhse |
Third person m | e | iad | esan | iadsan |
Third person f | i | ise | ||
*) sibh and sibhse also act as the polite singular pronouns. **) To mark a direct object of a verbal noun, the derivatives of gam are used. 1) used when following a verb ending in -n, -s or -dh. |
WestrobothnianEdit
Etymology 1Edit
From Old Norse sinna, from Middle Low German sinnen, from Proto-West Germanic *sinnan.
VerbEdit
sinn (preterite sinnä)
- (intransitive) To consider, contemplate, think.
- Han sinnä långä stånnä på di
- He contemplated for a long while.
- Han sinnä långä stånnä på di
Etymology 2Edit
From Middle Low German sin. Cognate with Norwegian sinne (“anger, wrath,”) sinn (“mind,”) Icelandic sinni (“disposition, mind, opinion”) Swedish sinne (“mind,”) Danish sind (“mind, temper, disposition.”).
NounEdit
sinn n (definite sinnä)
- Fierce temperament, headstrongness.
- hä var bara pulä sinnä
- He was fiercely angry (lit. it was but pure anger.)
- hä var bara pulä sinnä