See also: Sinn and sinni

FaroeseEdit

PronunciationEdit

NounEdit

sinn n (genitive singular sins, plural sinn)

  1. time, times
    á sinnionce (before); another time
    á hesum sinnithis time, now
    ikki á hvørjum sinninot every time, seldom
    á síðsta sinnifor the last time
    ikki enn á sinninot yet

DeclensionEdit

n9 Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative sinn sinnið sinn sinnini
Accusative sinn sinnið sinn sinnini
Dative sinni sinninum sinnum sinnunum
Genitive sins sinsins sinna sinnanna

GermanEdit

PronunciationEdit

  • (file)

VerbEdit

sinn

  1. singular imperative of sinnen

IcelandicEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Norse sinn, from Proto-Germanic *sinþaz (journey, way; time, occurrence), from Proto-Indo-European *sent- (to head for, go). Cognate with Faroese sinn, Danish sinde, Swedish sin (in någonsin (ever; at any time)); more distantly Gothic 𐍃𐌹𐌽𐌸𐍃 (sinþs), Old High German sind.

NounEdit

sinn n (genitive singular sinns, no plural)

  1. time, as in occurrence
    Synonym: skipti
Derived termsEdit
Related termsEdit

Etymology 2Edit

Old Norse sínn, sinn from Proto-Germanic *sīnaz.

DeterminerEdit

sinn m (feminine sín, neuter sitt)

  1. Third-person reflexive possessive determiner: his (own), her (own), its (own), their (own)
    • Genesis 5:3 (Icelandic, English)
      Adam lifði hundrað og þrjátíu ár. Þá gat hann son í líking sinni, eftir sinni mynd, og nefndi hann Set.
      When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
    • 1928, Krummavísa (“Raven Song”, on the Icelandic Wikisource) by Jón Ásgeirsson
      Krummi krunkar úti,
      kallar á nafna sinn:
      „Ég fann höfud af hrúti
      hrygg og gæruskinn.“
      Komdu nú og kroppaðu með mér,
      krummi nafni minn.
      Krummi croaks outside,
      calling his namesake:
      “I found the head of a ram,
      backbone and sheepskin.”
      Come now and peck with me,
      Krummi, my namesake.”
DeclensionEdit
Possessive pronouns (eignarfornöfn)
singular plural
masculine feminine neuter masculine feminine neuter
nominative sinn sín sitt sínir sínar sín
accusative sinn sína sitt sína sínar sín
dative sínum sinni sínu sínum sínum sínum
genitive síns sinnar síns sinna sinna sinna
Derived termsEdit

IrishEdit

EtymologyEdit

From Old Irish sinni.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ʃɪn̠ʲ/, /ʃɪnʲ/

PronounEdit

sinn (emphatic form sinne)

  1. we, us (disjunctive)
  2. (nonstandard) we (conjunctive)

Usage notesEdit

  • Not used as a conjunctive pronoun in the standard language; instead, synthetic verb forms or analytic forms with muid are used in the first person plural. Found with analytic verb forms in colloquial usage in some dialects. Use as a disjunctive pronoun is fully standard.

See alsoEdit

LuxembourgishEdit

Alternative formsEdit

  • sin (superseded)

EtymologyEdit

From Middle High German sīn, from Old High German sīn / wesan (to be), from Proto-West Germanic *wesan, from Proto-Germanic *wesaną (to be), from Proto-Indo-European *h₁es- (to be, exist). Cognate with German sein, Dutch zijn.

The short vowel in the form sinn is probably due to merger with the Middle High German third-person plural sint. The -f in the imperative is of uncertain origin, perhaps from a gliding sound. The expected subjunctive is wéier, which is attested dialectally. The standard forms were formed anew from the preterite.

PronunciationEdit

VerbEdit

sinn (third-person singular present ass, preterite war or wor, past participle gewiescht, past subjunctive wier or wär, auxiliary verb sinn)

  1. to be

ConjugationEdit

Norwegian BokmålEdit

EtymologyEdit

From Middle Low German sin; compare German Sinn, Sinne.

NounEdit

sinn n (definite singular sinnet, indefinite plural sinn, definite plural sinna or sinnene)

  1. mind

Derived termsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • “sinn” in The Bokmål Dictionary.
  • sinn” in The Ordnett Dictionary

Norwegian NynorskEdit

EtymologyEdit

From Middle Low German sin.

NounEdit

sinn n (definite singular sinnet, indefinite plural sinn, definite plural sinna)

  1. mind

Derived termsEdit

ReferencesEdit

Old NorseEdit

PronunciationEdit

  • (12th century Icelandic) IPA(key): /ˈsinː/
  • (13th century Icelandic) IPA(key): /ˈsɪnː/

Etymology 1Edit

From earlier sínn, from Proto-Germanic *sīnaz.

DeterminerEdit

sinn

  1. (Reflexive possessive third person determiner.) his (own), her (own), its (own), their (own)
    han hefndi fǫður síns
    he avenged his father
DeclensionEdit


Etymology 2Edit

From Proto-Germanic *sinþaz. Cognate with Old English sīþ, Old Frisian sīth, Old Saxon sīth, Old High German sind, Gothic 𐍃𐌹𐌽𐌸𐍃 (sinþs).

NounEdit

sinn n

  1. time, occurence
    Synonym: sinni
Usage notesEdit
  • As this noun is most frequently used in the dative, it is often impossible to tell apart from the synonymous sinni.
DeclensionEdit

ReferencesEdit

  • sinn”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press

Scottish GaelicEdit

EtymologyEdit

From Old Irish sinni. Cognates include Irish sinn and Manx shin.

PronunciationEdit

PronounEdit

sinn

  1. we, us
    Thèid sinn dhan bhanca a-màireach; chì sibh sinn ann.
    We’ll go to the bank tomorrow; you'll see us there.

See alsoEdit

WestrobothnianEdit

Etymology 1Edit

From Old Norse sinna, from Middle Low German sinnen, from Proto-West Germanic *sinnan.

VerbEdit

sinn (preterite sinnä)

  1. (intransitive) To consider, contemplate, think.
    Han sinnä långä stånnä på di
    He contemplated for a long while.

Etymology 2Edit

From Middle Low German sin. Cognate with Norwegian sinne (anger, wrath,) sinn (mind,) Icelandic sinni (disposition, mind, opinion) Swedish sinne (mind,) Danish sind (mind, temper, disposition.).

NounEdit

sinn n (definite sinnä)

  1. Fierce temperament, headstrongness.
    hä var bara pulä sinnä
    He was fiercely angry (lit. it was but pure anger.)
Derived termsEdit
See alsoEdit