無面目見江東父老

Chinese edit

not have face; look; appearance
 
to see; to meet; to appear
to see; to meet; to appear; to interview
east of the river; the south bank of the Yangtze River between Wuhu and Nanjing; area south of the lower reaches of the Yangtze elder
trad. (無面目見江東父老) 面目 江東 父老
simp. (无面目见江东父老) 面目 江东 父老

Etymology edit

From Records of the Grand Historian:

:「江東子弟渡江西江東父兄面目?」 [Classical Chinese, trad.]
:「江东子弟渡江西江东父兄面目?」 [Classical Chinese, simp.]
From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
Xiàng Wáng xiào yuē: “Tiān zhī wáng wǒ, wǒ hé dù wéi! Qiě Jí yǔ jiāngdōng zǐdì bā qiān rén dùjiāng ér xī, jīn wú yī rén hái, zòng jiāngdōng fùxiōng lián ér wànɡ wǒ, wǒ hé miànmù jiàn zhī? Zòng bǐ bù yán, Jí dú bù kuì yú xīn hū?” [Pinyin]
Xiang Yu laughed and said, "The Heaven wants to destroy me. What use is it for me to cross the Yangtze River! Besides, I crossed the river to the west with 8,000 of young brothers from the eastern bank, but now none of them can return. Even if the elders of the eastern bank pity me and support me as the king, what face do I have to face them? Even if they don't speak out, am I not ashamed deep in my heart?"

Pronunciation edit


Idiom edit

無面目見江東父老

  1. to be ashamed to face one's relatives and friends in one's hometown because of one's failures

Synonyms edit