Open main menu

Wiktionary β

Unsupported titles/Thai name of Bangkok

Contents

ThaiEdit

 
an inscription of the name in front of the Bangkok City Hall

EtymologyEdit

From กรุงเทพมหานคร (grung-têep-má-hǎa-ná-kɔɔn, literally city of gods, great city) +‎ อมร (à-mɔɔn, god, immortal; eternal, immortal, permanent, perpetual) +‎ รัตนโกสินทร์ (Emerald Buddha, literally gem of Kosindra) +‎ มหินทรายุทธยา (literally Ayutthaya of the Great Indra; Ayutthaya of great ruler(s)) +‎ มหาดิลกภพ (literally great, excellent world) +‎ นพรัตนราชธานี (literally royal town of the nine gems) +‎ บูรีรมย์ (literally town of delight) +‎ อุดม (ù-dom, abundant; full) +‎ ราชนิเวศน์ (palace, literally royal residence) +‎ มหา (má-hǎa, great; high) +‎ สถาน (sà-tǎan, place) +‎ อมร (à-mɔɔn, god, immortal; eternal, immortal, permanent, perpetual) +‎ พิมาน (vimāna) +‎ อวตาร (à-wá-dtaan, avatāra) +‎ สถิต (to dwell; to stay) +‎ สักกะ (Śakra) +‎ ทัตติย (allowed; granted; presented) +‎ วิษณุกรรม (Viśvakarman) +‎ ประสิทธิ์ (bprà-sìt, to accomplish; to complete).

Literally "the city of gods; the great city, [where] the gem of Kosindra [resides] in perpetuity [/where the immortal gem of Kosindra is]; the Ayutthaya of the Great Indra [/of the great ruler(s)]; the great, excellent world; the royal town of the nine gems; the town of delight, full of royal abodes; the great place; the celestial vimāna [where] avatāra dwell, [of which the erection was] accomplished by Viśvakarman on the consent of Śakra [/the (city which is the) Śakra-permitted accomplishment of Viśvakarman]".

Before the reign of Rama VI, the part อมรรัตนโกสินทร์ (à-mɔɔn-rát-dtà-ná-goo-sǐn) was written บวรรัตนโกสินทร์ (bɔɔn-wɔɔn-rát-dtà-ná-goo-sǐn), from บวร (bɔɔn-wɔɔn, eminent; excellent; prominent; etc) +‎ รัตนโกสินทร์ (Emerald Buddha, literally gem of Kosindra).

PronunciationEdit

Orthographic Unsupported titles/Thai name of Bangkok
           
Phonemic กฺรุง-เทบ-มะ-หา-นะ-คอน อะ-มอน-รัด-ตะ-นะ-โก-สิน มะ-หิน-ทฺรา-ยุด-ทะ-ยา มะ-หา-ดิ-หฺลก-พบ นบ-พะ-รัด-ราด-ชะ-ทา-นี-บู-รี-รม อุ-ดม-ราด-ชะ-นิ-เวด-มะ-หา-สะ-ถาน อะ-มอน-พิ-มาน-อะ-วะ-ตาน-สะ-ถิด สัก-กะ-ทัด-ติ-ยะ-วิด-สะ-นุ-กำ-ปฺระ-สิด
k ̥ r u ŋ – e d ɓ – m a – h ā – n a – g ɒ n    ɒ a – m ɒ n – r ạ ɗ – t a – n a – o k – s i n    m a – h i n – d ̥ r ā – y u ɗ – d a – y ā    m a – h ā – ɗ i – h ̥ l k – b ɓ    n ɓ – b a – r ạ ɗ – r ā ɗ – d͡ʑ a – d ā – n ī – ɓ ū – r ī – r m    ɒ u – ɗ m – r ā ɗ – d͡ʑ a – n i – e w ɗ – m a – h ā – s a – tʰ ā n    ɒ a – m ɒ n – b i – m ā n – ɒ a – w a – t ā n – s a – tʰ i ɗ    s ạ k – k a – d ạ ɗ – t i – y a – w i ɗ – s a – n u – k å – p ̥ r a – s i ɗ
Paiboon grung-têep-má-hǎa-ná-kɔɔn à-mɔɔn-rát-dtà-ná-goo-sǐn má-hǐn-traa-yút-tá-yaa má-hǎa-dì-lòk-póp nóp-pá-rát-râat-chá-taa-nii-buu-rii-rom ù-dom-râat-chá-ní-wêet-má-hǎa-sà-tǎan à-mɔɔn-pí-maan-à-wá-dtaan-sà-tìt sàk-gà-tát-dtì-yá-wít-sà-nú-gam-bprà-sìt
(Bangkok) IPA(key) /kruŋ˧.tʰeːp̚˥˩.ma˦˥.haː˩˩˦.na˦˥.kʰɔːn˧.ʔa˨˩.mɔːn˧.rat̚˦˥.ta˨˩.na˦˥.koː˧.sin˩˩˦.ma˦˥.hin˩˩˦.tʰraː˧.jut̚˦˥.tʰa˦˥.jaː˧.ma˦˥.haː˩˩˦.di˨˩.lok̚˨˩.pʰop̚˦˥.nop̚˦˥.pʰa˦˥.rat̚˦˥.raːt̚˥˩.t͡ɕʰa˦˥.tʰaː˧.niː˧.buː˧.riː˧.rom˧.ʔu˨˩.dom˧.raːt̚˥˩.t͡ɕʰa˦˥.ni˦˥.weːt̚˥˩.ma˦˥.haː˩˩˦.sa˨˩.tʰaːn˩˩˦.ʔa˨˩.mɔːn˧.pʰi˦˥.maːn˧.ʔa˨˩.wa˦˥.taːn˧.sa˨˩.tʰit̚˨˩.sak̚˨˩.ka˨˩.tʰat̚˦˥.ti˨˩.ja˦˥.wit̚˦˥.sa˨˩.nu˦˥.kam˧.pra˨˩.sit̚˨˩/

Proper nounEdit

กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุทธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์ (grung-têep-má-hǎa-ná-kɔɔn à-mɔɔn-rát-dtà-ná-goo-sǐn má-hǐn-traa-yút-tá-yaa má-hǎa-dì-lòk-póp nóp-pá-rát-râat-chá-taa-nii-buu-rii-rom ù-dom-râat-chá-ní-wêet-má-hǎa-sà-tǎan à-mɔɔn-pí-maan-à-wá-dtaan-sà-tìt sàk-gà-tát-dtì-yá-wít-sà-nú-gam-bprà-sìt)

  1. the ceremonial name of Bangkok, the capital of Thailand.
    • 1989, อัสนี-วสันต์ โชติกุล (Asanee–Wasan), ฟักทอง (The Pumpkin, album), "กรุงเทพมหานคร" (Grung Têp Máhăa Nákon, song):
      กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุทธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยะวิษณุกรรมประสิทธิ์
    • 1991, Sombat Phlāinō̜i, ʻAnyamanī niyāi: rư̄ang khō̜ng ʻanyamanī thī mī prākot yū nai tamnān, niyāi, læ prawattisāt rūam thưng khwāmmāi, khwāmchư̄a mư̄a nam mā chai pen khrư̄angpradap[script needed]:
      กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุทธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยะวิษณุกรรมประสิทธิ์
    • 2001, Kīrati Kīattiyākō̜n, มหากษัตราธิราช:
      กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุทธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยะวิษณุกรรมประสิทธ์
    • (Can we date this quote?), อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์, พินิจไทยไตรภาค: ทุติยภาคซ ศิลปวัฒนธรรมและวรรณคดี:
      กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุทธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยะวิษณุกรรมประสิทธิ์ (ในสมัยรีชกาลที่ ๔ เปลี่ยน [] )
    • 2003, Wutthichai Mūnsin, Siriphō̜n Dāpphēt, ʻAnongkhanā Mānitphisitkun[script needed], พระมหากษัตริย์แห่งกรุงรัตนโกสินทร์:
      [] ทรง พระราชทาน
      นามราชธานีแห่งใหม่ ว่า กรุงเทพ
      มหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรา
      ยุธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบุรี
      รมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมร
      พิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยะวิษณุกรรมประสิทธิ์
      มี ความ หมาย ว่า เป็น พระนคร ที่ ารง []