randa
Catalan edit
Etymology edit
Possibly from Proto-Germanic *randō (“edge”), or from a Celtic source.
Pronunciation edit
Noun edit
randa f (plural randes)
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “randa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “randa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Estonian edit
Noun edit
randa
Galician edit
Etymology 1 edit
Probably from Proto-Germanic *randiz, *randōn (“edge, rim”). Compare English rand.
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Noun edit
randa f (plural randas)
References edit
- “randa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “randa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Etymology 2 edit
Verb edit
randa
- inflection of randar:
Hausa edit
Pronunciation edit
Noun edit
Herero edit
Verb edit
randa
- to buy
Icelandic edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Verb edit
randa (weak verb, third-person singular past indicative randaði, supine randað)
- (intransitive) to stroll around
Conjugation edit
infinitive (nafnháttur) |
að randa | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
randað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
randandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég randa | við röndum | present (nútíð) |
ég randi | við röndum |
þú randar | þið randið | þú randir | þið randið | ||
hann, hún, það randar | þeir, þær, þau randa | hann, hún, það randi | þeir, þær, þau randi | ||
past (þátíð) |
ég randaði | við rönduðum | past (þátíð) |
ég randaði | við rönduðum |
þú randaðir | þið rönduðuð | þú randaðir | þið rönduðuð | ||
hann, hún, það randaði | þeir, þær, þau rönduðu | hann, hún, það randaði | þeir, þær, þau rönduðu | ||
imperative (boðháttur) |
randa (þú) | randið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
randaðu | randiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að randast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
randast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
randandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég randast | við röndumst | present (nútíð) |
ég randist | við röndumst |
þú randast | þið randist | þú randist | þið randist | ||
hann, hún, það randast | þeir, þær, þau randast | hann, hún, það randist | þeir, þær, þau randist | ||
past (þátíð) |
ég randaðist | við rönduðumst | past (þátíð) |
ég randaðist | við rönduðumst |
þú randaðist | þið rönduðust | þú randaðist | þið rönduðust | ||
hann, hún, það randaðist | þeir, þær, þau rönduðust | hann, hún, það randaðist | þeir, þær, þau rönduðust | ||
imperative (boðháttur) |
randast (þú) | randist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
randastu | randisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
randaður | rönduð | randað | randaðir | randaðar | rönduð | |
accusative (þolfall) |
randaðan | randaða | randað | randaða | randaðar | rönduð | |
dative (þágufall) |
rönduðum | randaðri | rönduðu | rönduðum | rönduðum | rönduðum | |
genitive (eignarfall) |
randaðs | randaðrar | randaðs | randaðra | randaðra | randaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
randaði | randaða | randaða | rönduðu | rönduðu | rönduðu | |
accusative (þolfall) |
randaða | rönduðu | randaða | rönduðu | rönduðu | rönduðu | |
dative (þágufall) |
randaða | rönduðu | randaða | rönduðu | rönduðu | rönduðu | |
genitive (eignarfall) |
randaða | rönduðu | randaða | rönduðu | rönduðu | rönduðu |
Etymology 2 edit
Inflected form of rönd.
Noun edit
randa
Indonesian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Javanese randha (ꦫꦤ꧀ꦝ, “widow”), from Sanskrit रण्डा (raṇḍā, “slut”).
Pronunciation edit
Noun edit
randa (plural randa-randa, first-person possessive randaku, second-person possessive randamu, third-person possessive randanya)
- widow: a woman whose spouse has died (and who has not remarried); feminine of widower.
- divorcée: a divorced woman.
Alternative forms edit
Derived terms edit
Further reading edit
- “randa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Italian edit
Etymology edit
From Gothic [Term?].
Pronunciation edit
Noun edit
randa f (plural rande)
Related terms edit
See also edit
Anagrams edit
Karelian edit
Etymology edit
From Proto-Finnic *ranta, from a Germanic language (compare Finnish ranta).
Noun edit
randa (genitive [please provide], partitive [please provide])
Lithuanian edit
Verb edit
randa
Muna edit
Noun edit
randa
Norwegian Bokmål edit
Alternative forms edit
- randen (Etymology 1)
Noun edit
randa m or f
Norwegian Nynorsk edit
Noun edit
randa f
Occitan edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun edit
randa f (plural randas)
Old Norse edit
Noun edit
randa
Spanish edit
Pronunciation edit
Noun edit
randa f (plural randas)
Further reading edit
- “randa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili edit
Pronunciation edit
Audio (Kenya) (file)
Noun edit
randa (n class, plural randa)
- plane (tool for smoothing wood)
Verb edit
-randa (infinitive kuranda)
- to plane (to smooth wood with a plane)
Conjugation edit
Conjugation of -randa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |