Open main menu

Wiktionary β

See also: and
U+9928, 館
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9928

[U+9927]
CJK Unified Ideographs
[U+9929]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 184 +8, 16 strokes, cangjie input 人戈十口口 (OIJRR), four-corner 83777, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1422, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 44237
  • Dae Jaweon: page 1947, character 31
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4461, character 13
  • Unihan data for U+9928

ChineseEdit

trad.
simp.
alt. forms

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Large seal script Small seal script
   
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*koːn
*koːn, *koːns
*koːn, *kroːns
*koːn, *koːnʔ, *koːns
*koːn, *koːns
*koːnʔ
*koːnʔ, *kuːns
*koːnʔ, *koːns
*koːnʔ
*koːnʔ, *koːns
*koːnʔ, *koːns
*koːns, *qoːn, *qruːd
*koːns
*ɡoːns
*kroːn
*qroːnʔ, *qroːns
*qoːd

Phono-semantic compound (形聲, OC *koːnʔ, *koːns): semantic  + phonetic  (OC *koːn).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (62)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kuɑnH/
Pan
Wuyun
/kʷɑnH/
Shao
Rongfen
/kuɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/kwanH/
Li
Rong
/kuɑnH/
Wang
Li
/kuɑnH/
Bernard
Karlgren
/kuɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
guàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
guǎn
Middle
Chinese
‹ kwanH ›
Old
Chinese
/*[k]ˤo[n]ʔ-s/
English lodging-house

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 4446 4448
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*koːnʔ/ /*koːns/

DefinitionsEdit

  1. accommodation
  2. shop
  3. building or place for cultural activities
  4. private school
    • /   ―  guǎn  ―  (archaic) school
    • /   ―  shūguǎn  ―  (archaic) private school
    • /   ―  méngguǎn  ―  primary school
    • /   ―  guǎnbīn  ―  private teacher, preceptor
  5. (historical) factory, as a foreign trade emporium

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

ReadingsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
やかた
Grade: 3
kun’yomi

Compound of (ya, house, hut, structure) +‎ (kata, shape, form).[1][2]

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

(hiragana やかた, rōmaji yakata)

  1. a roofed structure on a boat, shaped like a house
  2. a house-shaped structure on a cart, such as a caravan
  3. a temporary house, a temporary shelter
  4. a mansion, a manor house, an estate
  5. (honorific, archaic) a form of address or reference for a noble
  6. Clipping of 屋形船 (yakata-bune): a houseboat
SynonymsEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term
たて
Grade: 3
kun’yomi

Likely derived as the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) tate of verb 建てる (tateru, to erect a structure), in turn from the verb 立つ (tatsu, to stand, to stand up).[1][2]

The reading tate is most common in eastern Japan, correlating to the tachi reading in western Japan.[1][2]

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana たて, rōmaji tate)

  1. a large building
  2. a mansion, a villa, an estate
  3. (honorific, archaic) a form of address or reference for a noble
  4. a small castle or fort

Etymology 3Edit

Kanji in this term
たち
Grade: 3
kun’yomi

Likely derived as the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) tachi of verb 立つ (tatsu, to stand, to stand up).[1][2] Alternatively, may be a shift in pronunciation from tate above.

The reading tachi is most common in western Japan, correlating to the tate reading in eastern Japan.[1][2]

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana たち, rōmaji tachi)

  1. a large building
  2. a mansion, a villa, an estate
  3. (honorific, archaic) a form of address or reference for a noble
  4. a small castle or fort

Etymology 4Edit

Kanji in this term
かん
Grade: 3
on’yomi

/kwan//kan/

Borrowing from Middle Chinese (/kuɑnH/ invalid IPA characters (H), house; lodge; residence; premises).

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana かん, rōmaji kan, historical hiragana くわん)

  1. a large building
  2. a mansion, a villa, an estate
  3. a movie theatre

SuffixEdit

(hiragana かん, rōmaji -kan, historical hiragana くわん)

  1. a hall, a building, a section of a building, a house
Derived termsEdit

Etymology 5Edit

Kanji in this term
むろつみ
Grade: 3
kun’yomi

Compound of (muro, cellar; room) +‎ 積み (tsumi, piling up, heaping up, stacking up, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 積む tsumu, “to pile, heap, or stack up”),[1] possibly in reference to the way that the oldest such buildings may have started out as simple pithouses.

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

(hiragana むろつみ, rōmaji murotsumi)

  1. (rare, archaic) lodgings along a stagecoach route, an inn

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9

KoreanEdit

HanjaEdit

(gwan) (hangeul , revised gwan, McCune-Reischauer kwan, Yale kwan)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(quán)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.