U+9F0E, 鼎
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9F0E

[U+9F0D]
CJK Unified Ideographs
[U+9F0F]
U+2FCD, ⿍
KANGXI RADICAL TRIPOD

[U+2FCC]
Kangxi Radicals
[U+2FCE]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 206, +0, 13 strokes in traditional Chinese and Japanese, 12 strokes in mainland China, cangjie input 月山女一中 (BUVML), four-corner 22221, composition 𤕰)

  1. Kangxi radical #206, .

Derived characters

edit

Usage notes

edit
  • There is regional variation in the stroke order of the character:

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1525, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 48315
  • Dae Jaweon: page 2060, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4740, character 1
  • Unihan data for U+9F0E

Chinese

edit
simp. and trad.
 
Wikipedia has articles on:
 
ding tripod

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
       

Pictogram (象形) .

Etymology

edit

From Proto-Sino-Tibetan *(m/ʔ)-di(k/ŋ) (pot; cauldron) (STEDT).

Pronunciation

edit

Note:
  • diāng - vernacular;
  • dīng - literary.
Note:
  • tiáⁿ - vernacular;
  • téng - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (125)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter tengX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/teŋX/
Pan
Wuyun
/teŋX/
Shao
Rongfen
/tɛŋX/
Edwin
Pulleyblank
/tɛjŋX/
Li
Rong
/teŋX/
Wang
Li
/tieŋX/
Bernard
Karlgren
/tieŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
dǐng
Expected
Cantonese
Reflex
ding2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dǐng
Middle
Chinese
‹ tengX ›
Old
Chinese
/*tˁeŋʔ/
English cauldron

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2415
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kleːŋʔ/

Definitions

edit

  1. ding (ancient large, three-legged bronze cauldron for cooking or sacrificial rituals)
  2. (figurative) throne; monarchy
  3. (figurative, historical) important figures in the government
  4. (figurative) big; great
  5. (figurative) tripartite balance of forces
  6. (historical) ancient instrument of torture
  7. (literary) just (at this time); meanwhile
  8. (Min) wok
    邊糊边糊 [Eastern Min]  ―  diāng-biĕng-gù / [tiaŋ³³⁻²¹ (p-)mieŋ⁵⁵ (k-)ŋu⁵³] [Bàng-uâ-cê / IPA]  ―  a kind of rice cake popular in Fuzhou area
  9. 50th hexagram of the I Ching
  10. a surname

Synonyms

edit

Compounds

edit

Further reading

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanji)

 
(kanae, tei): ceremonial tripod kettle
  1. three-legged kettle
  2. trio, triad

Readings

edit

Compounds

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
かなえ
Jinmeiyō
kun'yomi

Originally a compound of (kana, metal) +‎ (he, a pot or pan for holding food or beverages).[1][2]

Alternative forms

edit
  • (less common)

Pronunciation

edit

Noun

edit

(かなえ) (kanaeかなへ (kanafe)?

  1. a three-legged kettle, a tripod kettle, used for cooking and later for ceremonial purposes in ancient China, and often made of bronze
  2. a symbol of a king or other high authority
Idioms
edit

Etymology 2

edit
Kanji in this term
てい
Jinmeiyō
on'yomi

From Middle Chinese (MC tengX). Compare modern Mandarin (dǐng).

Pronunciation

edit

Noun

edit

(てい) (tei

  1. a three-legged kettle, a tripod kettle, used for cooking and later for ceremonial purposes in ancient China, and often made of bronze
  2. one of the I Ching hexagrams
Derived terms
edit

References

edit
  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Hanja

edit

(jeong) (hangeul , revised jeong, McCune–Reischauer chŏng, Yale ceng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: đỉnh, đảnh, đửng, đững, đựng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.