Open main menu
See also: poñer

Contents

AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin pōnere, present active infinitive of pōnō.

VerbEdit

poner

  1. to put

ConjugationEdit


InterlinguaEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

poner

  1. to put

ConjugationEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin pōnere, present active infinitive of pōnō, from Proto-Italic *posnō.

PronunciationEdit

VerbEdit

poner (first-person singular present pongo, first-person singular preterite puse, past participle puesto)

  1. (transitive, reflexive or non-reflexive) to put
    Pon eso en su lugar.
    Put that in its place.
  2. (transitive) to set
    Voy a poner la mesa
    I'm going to set the table.
  3. (reflexive) to get
    ¡Ponte pillo! or ¡Ponte listo!
    Get clever!
    ¡Ponte de rodillas!
    Get on your knees!
  4. (transitive) to choose, to designate (for a job, charge or responsibility)
  5. (reflexive) to put on (clothing, shoes)
  6. (transitive) to name, to give a nickname
    Le voy a poner Rodrigo.
    I will name (him) Rodrigo.
  7. (intransitive) (of a heavenly body) to sink beneath the horizon.
    Ya casi se pone el sol.
    Sun is about to disappear.
  8. (Mexico, slang) (transitive) to contribute; to bring.
    Carlos pone la casa, yo pongo los refrescos.
    Carlos contributes with his house, I contribute with beverages.
  9. (electronics) to play
    Ya se puso la canción en el radio dos veces.
    The song already played on the radio twice.
    Si Pedro pone la música demasiado fuerte, se va a quedar sordo.
    If Pedro plays music too loud, he will end up deaf.
  10. (Spain, colloquial, transitive) To turn on, make horny
    Me pones mucho.
    You really turn me on.

ConjugationEdit

SynonymsEdit

AntonymsEdit

Related termsEdit

See alsoEdit

Further readingEdit