Open main menu
See also:
U+554F, 問
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-554F

[U+554E]
CJK Unified Ideographs
[U+5550]

TranslingualEdit

Stroke order
 
Stroke order
(alternative)
 

Han characterEdit

(radical 30, +8, 11 strokes, cangjie input 日弓口 (ANR), four-corner 77607, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 195, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 3814
  • Dae Jaweon: page 416, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4284, character 3
  • Unihan data for U+554F

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *mɯns): phonetic  (OC *mɯːn) + semantic .

PronunciationEdit


Note:
  • muóng - vernacular;
  • ông - literary.
  • Min Nan
  • Note:
    • mn̄g/mūi/mňg - vernacular;
    • būn - literary.
  • Wu

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (4)
    Final () (59)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /mɨunH/
    Pan
    Wuyun
    /miunH/
    Shao
    Rongfen
    /miuənH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /munH/
    Li
    Rong
    /miuənH/
    Wang
    Li
    /mĭuənH/
    Bernard
    Karlgren
    /mi̯uənH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    wèn
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    wèn
    Middle
    Chinese
    ‹ mjunH ›
    Old
    Chinese
    /*C.mu[n]-s/
    English ask

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 8967
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*mɯns/

    DefinitionsEdit

    1. to ask
      問題 / 问题  ―  Wǒ néng wèn ge wèntí ma?  ―  May I ask a question?
      哪兒 / 哪儿  ―  Wèn tā dào nǎr qù.  ―  Ask him where to go.
      邊個 [Cantonese, trad.]
      边个 [Cantonese, simp.]
      Nei5 man6 ngo5, ngo5 man6 bin1 go3? [Jyutping]
      You ask me, but who do I ask? → I don't know the answer to your question.
    2. to inquire about; to ask about
    3. to send one's regards; to send one's respects; to greet; to ask how someone is; to show concern to someone
    4. to try; to interrogate; to subject to an inquest
    5. to call to account; to hold to account; to take to task
    6. to interfere; to intervene; to meddle
    7. (colloquial) to; from
    8. A surname​: Wen

    SynonymsEdit

    • (to ask):
    • (to inquire about):
    • (to send one's regards):
    • (to try):
    • (to call to account): 責問责问 (zéwèn)
    • (to interfere):

    CompoundsEdit

    Further readingEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 3 “Kyōiku” kanji)

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    CounterEdit

    (hiragana もん, rōmaji -mon)

    1. questions, problems

    NounEdit

    (hiragana とい, rōmaji toi)

    1. Alternative form of 問い

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (mun) (hangeul )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (vấn, vắn, vắng, vẩn, vặn)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.