Pictogram (象形): 玄 (“rope tying the bag of feed”) + 田 (“bag of feed”) – a bag of feed, hence livestock.
Alternatively, 玄 (“rope”) + 田 or 囿 (“pen; fold; enclosure”) – tying animals and raising them in the enclosure.
“To raise; to rear (an animal)” (*–k) > “domesticated animal; livestock” (*–k–s, exopassive: “what has been raised”). The various pronunciations in Old and Middle Chinese have been confused or merged in many extant dialects.
Etymology unknown. Probably from Proto-Sino-Tibetan *hu (“to be born; birth; to rear”), and thus may be related to 好 (OC *qʰuːʔ, *qʰuːs, “good; to like”) (Matisoff). Alternatively, from Proto-Sino-Tibetan *kruŋ (“to live; alive; to be born; to give birth; green; sprout”), whence Tibetan འཁྲུང ('khrung, “to be born; to arise; to sprout”) (Schuessler, 2007).
Zhengzhang (2015) relates Tibetan ལུག (lug, “sheep”) to this word; this would be parallel to 羊 (OC *laŋ, “sheep”) ?~ 養 (OC *laŋʔ, *laŋs, “to rear”) (Sagart, 1999). In Sagart (1999), 畜 is related to 育 (OC *luɡ, “to nourish”) and 鞠 (OC *kuɡ, *kʰuɡ, *ɡuɡ, “to rear”).
- to nourish; to raise; to rear
- to bring up; to nurture; to foster; to cultivate
- † to submit; to obey; to comply
- † to tolerate; to allow
- † to keep; to house; to collect
- † Alternative form of 蓄 (xù, “to store up; to accumulate”).
- † Alternative form of 慉 (xù, “to like”).
- (dialectal, of a smell) to irritate one's respiratory organs
- A surname.
- livestock; domesticated animal; farm animal
― domesticated animal
- creature; beast
― beast, brute
畜 • (chuk, hyuk) (hangeul 축, 휵, revised chuk, hyuk, McCune–Reischauer ch'uk, hyuk, Yale chwuk, hyuk)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text