Open main menu
See also: and
U+9418, 鐘
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9418

[U+9417]
CJK Unified Ideographs
[U+9419]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 167, +12, 20 strokes, cangjie input 金卜廿土 (CYTG), four-corner 80114, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1323, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 40902
  • Dae Jaweon: page 1822, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4258, character 6
  • Unihan data for U+9418

ChineseEdit

trad.
simp. *
 
Wikipedia has an article on:

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
       

PronunciationEdit


Note:
  • cheng - vernacular;
  • chiong - literary.
  • Wu

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ʈ͡ʂuŋ⁵⁵/
    Harbin /t͡suŋ⁴⁴/
    Tianjin /t͡suŋ²¹/
    Jinan /ʈ͡ʂuŋ²¹³/
    Qingdao /ʈ͡ʂəŋ²¹³/
    Zhengzhou /ʈ͡ʂuŋ²⁴/
    Xi'an /p͡fəŋ²¹/
    Xining /ʈ͡ʂuə̃⁴⁴/
    Yinchuan /ʈ͡ʂuŋ⁴⁴/
    Lanzhou /p͡fə̃n³¹/
    Ürümqi /ʈ͡ʂuŋ⁴⁴/
    Wuhan /t͡soŋ⁵⁵/
    Chengdu /t͡soŋ⁵⁵/
    Guiyang /t͡soŋ⁵⁵/
    Kunming /ʈ͡ʂoŋ⁴⁴/
    Nanjing /ʈ͡ʂoŋ³¹/
    Hefei /ʈ͡ʂəŋ²¹/
    Jin Taiyuan /t͡suəŋ¹¹/
    Pingyao /t͡suŋ¹³/
    Hohhot /t͡sũŋ³¹/
    Wu Shanghai /t͡soŋ⁵³/
    Suzhou /t͡soŋ⁵⁵/
    Hangzhou /t͡soŋ³³/
    Wenzhou /t͡ɕyɔ³³/
    Hui Shexian /t͡sʌ̃³¹/
    Tunxi /t͡san¹¹/
    Xiang Changsha /ʈ͡ʂoŋ³³/
    Xiangtan /ʈ͡ʂən³³/
    Gan Nanchang /t͡suŋ⁴²/
    Hakka Meixian /t͡suŋ⁴⁴/
    Taoyuan /tʃuŋ²⁴/
    Cantonese Guangzhou /t͡soŋ⁵⁵/
    Nanning /t͡suŋ⁵⁵/
    Hong Kong /t͡suŋ⁵⁵/
    Min Xiamen (Min Nan) /t͡siɔŋ⁵⁵/
    /t͡siŋ⁵⁵/
    Fuzhou (Min Dong) /t͡syŋ⁴⁴/
    Jian'ou (Min Bei) /t͡sœyŋ⁵⁴/
    Shantou (Min Nan) /t͡seŋ³³/
    Haikou (Min Nan) /toŋ²³/
    /t͡soŋ²³/
    /t͡siaŋ²³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (23)
    Final () (7)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡ɕɨoŋ/
    Pan
    Wuyun
    /t͡ɕioŋ/
    Shao
    Rongfen
    /t͡ɕioŋ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /cuawŋ/
    Li
    Rong
    /t͡ɕioŋ/
    Wang
    Li
    /t͡ɕĭwoŋ/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡ɕi̯woŋ/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zhōng
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    zhōng
    Middle
    Chinese
    ‹ tsyowng ›
    Old
    Chinese
    /*toŋ/
    English bell

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    No. 17465 17467
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0 0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*tjoŋ/ /*tjoŋ/

    DefinitionsEdit

    1. bell (Classifier: ; )
    2. clock (Classifier: ; )
    3. time measured in hours and minutes
    4. A surname​.

    Usage notesEdit

    • The surname ( (zhōng)) is different from the surname (zhōng).

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (common “Jōyō” kanji)

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit


    Kanji in this term
    かね
    Grade: S
    kun’yomi

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana かね, rōmaji kane)

    1. bell

    ReferencesEdit

    1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (jong) (hangeul )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (chung, chuông)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.