Open main menu

Wiktionary β

U+649E, 撞
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-649E

[U+649D]
CJK Unified Ideographs
[U+649F]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 64 +12, 15 strokes, cangjie input 手卜廿土 (QYTG), four-corner 50014, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 455, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 12717
  • Dae Jaweon: page 804, character 7
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1961, character 9
  • Unihan data for U+649E

ChineseEdit

simp. and trad.
alt. forms (tn̄g) Min Nan
(chhēng) Min Nan

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*rdoːŋ, *rdoːŋs
*rdoːŋ, *rdoːŋs
*rdoːŋ, *doːŋ, *tjoŋ
*rdoːŋ
𩪘 *rdoːŋ
*rdoːŋs, *tʰjoŋ
*rdoːŋs, *tʰjoŋ
*tʰoːnʔ, *tʰuːnʔ
*toːŋʔ
*toːŋʔ, *doːŋ
*toːŋʔ
*toːŋʔ
*toːŋs, *tuːŋʔ, *toŋs
*tʰoːŋ, *tʰoːŋʔ, *doːŋ
*doːŋ
*doːŋ
*doːŋ
罿 *doːŋ, *tʰjoŋ
*doːŋ
*doːŋ, *tʰjoŋ
*doːŋ, *doŋ
*doːŋʔ
*doːŋs
*toŋs
*toŋs
*tʰoŋ, *tʰoŋs, *tjoŋ
*doŋ, *doŋʔ, *doŋs
*doŋ, *doŋs
*doŋ
*doŋ, *tʰjoŋ
*tjoŋ, *tjoŋ
*tjoŋ
*tjoŋ
*tjoŋʔ, *tjoŋs
*tjoŋʔ
*tjoŋʔ
*tjoŋʔ
*tjoŋʔ, *tʰjoŋʔ
*tjoŋs
*tʰjoŋ
*tʰjoŋs
*djoŋʔ

Phono-semantic compound (形聲, OC *rdoːŋ, *rdoːŋs): semantic  + phonetic  (OC *doːŋ).

PronunciationEdit


Note: cong4 - rare.
Note:
  • tōng, chōng - literary;
  • tn̄g/chhēng - vernacular.
  • Wu

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ʈ͡ʂuɑŋ⁵¹/
    Harbin /ʈ͡ʂʰuaŋ⁵³/
    /ʈ͡ʂʰuaŋ⁵³/
    Tianjin /t͡suɑŋ⁵³/
    Jinan /ʈ͡ʂuaŋ²¹/
    Qingdao /ʈ͡ʂuaŋ⁴²/
    Zhengzhou /ʈ͡ʂuaŋ³¹²/ ~車
    /ʈ͡ʂʰuaŋ³¹²/ ~著人了
    Xi'an /p͡fʰaŋ⁴⁴/
    Xining /ʈ͡ʂʰuɔ̃²¹³/
    Yinchuan /ʈ͡ʂʰuɑŋ¹³/
    Lanzhou /p͡fʰɑ̃¹³/
    Ürümqi /ʈ͡ʂʰuɑŋ²¹³/
    Wuhan /t͡suaŋ³⁵/
    Chengdu /t͡suaŋ¹³/
    /t͡sʰuaŋ⁵³/
    Guiyang /t͡suaŋ²¹³/
    Kunming /ʈ͡ʂuã̠²¹²/
    Nanjing /ʈ͡ʂʰuaŋ⁴⁴/
    /ʈ͡ʂuaŋ⁴⁴/
    Hefei /ʈ͡ʂʰuɑ̃⁵³/
    Jin Taiyuan /t͡sʰuɒ̃⁴⁵/
    Pingyao /t͡suɑŋ³⁵/
    Hohhot /t͡sʰuɑ̃⁵⁵/
    Wu Shanghai /zɑ̃²³/
    Suzhou /zɑ̃³¹/
    Hangzhou /d͡zz̩ʷɑŋ¹³/
    Wenzhou /d͡ʑyɔ²²/
    Hui Shexian /t͡sʰo²²/
    Tunxi /t͡sau¹¹/
    Xiang Changsha /t͡ɕyan¹¹/ ~鐘
    /t͡ɕʰyan⁴¹/ ~數
    Xiangtan /d͡zɔn²¹/
    Gan Nanchang /t͡sʰɔŋ²¹/
    Hakka Meixian /t͡sʰoŋ⁵³/
    Taoyuan /t͡sʰoŋ⁵⁵/
    Cantonese Guangzhou /t͡sɔŋ³³/
    Nanning /t͡sɔŋ²²/
    Hong Kong /t͡sɔŋ³³/
    Min Xiamen (Min Nan) /tɔŋ³⁵/
    Fuzhou (Min Dong) /tɔuŋ²⁴²/
    Jian'ou (Min Bei) /tɔŋ²¹/
    Shantou (Min Nan) /t͡suaŋ³⁵/
    Haikou (Min Nan) /t͡siaŋ²³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Initial () (11) (11)
    Final () (9) (9)
    Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
    Openness (開合) Open Open
    Division () II II
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɖˠʌŋ/ /ɖˠʌŋH/
    Pan
    Wuyun
    /ɖᵚɔŋ/ /ɖᵚɔŋH/
    Shao
    Rongfen
    /ȡɔŋ/ /ȡɔŋH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɖaɨwŋ/ /ɖaɨwŋH/
    Li
    Rong
    /ȡɔŋ/ /ȡɔŋH/
    Wang
    Li
    /ȡɔŋ/ /ȡɔŋH/
    Bernard
    Karlgren
    /ȡʱɔŋ/ /ȡʱɔŋH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    chuáng zhuàng
    Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    chuáng zhuàng
    Middle
    Chinese
    ‹ dræwng › ‹ dræwngH ›
    Old
    Chinese
    /*[N-t]ˤ<r>oŋ/ /*N-tˤ<r>oŋ-s/
    English strike strike

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    No. 17421 17426
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0 0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*rdoːŋ/ /*rdoːŋs/

    DefinitionsEdit

    1. to hit; to bump against; to strike; to run into; to collide
    2. to meet by chance; to bump into; to come across; to encounter

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (“Jinmeiyō” kanji used for names)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReadingsEdit


    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (dang) (hangeul , revised dang, McCune-Reischauer tang, Yale tang)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (chàng, tràng)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.