Open main menu
See also:
U+96FB, 電
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96FB

[U+96FA]
CJK Unified Ideographs
[U+96FC]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 173, +5, 13 strokes, cangjie input 一月田山 (MBWU), four-corner 10716, composition (GHTJK) or ⿱ (V))

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1373, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 42253
  • Dae Jaweon: page 1882, character 8
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4060, character 1
  • Unihan data for U+96FB

ChineseEdit

trad.
simp.
 
Wikipedia has an article on:

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*l'iːns
*l̥ʰin, *hlin
*hlin
*hlin
*hlin
*hlin
*hlin, *hlins
*hlin
*hlin
*hlins
*hlin
*lins

Phono-semantic compound (形聲, OC *l'iːns): semantic  (rain) + phonetic  (OC *hlin).

PronunciationEdit


Note:
  • diang7 - Shantou;
  • diêng7 - Chaozhou.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (7)
    Final () (85)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /denH/
    Pan
    Wuyun
    /denH/
    Shao
    Rongfen
    /dɛnH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /dɛnH/
    Li
    Rong
    /denH/
    Wang
    Li
    /dienH/
    Bernard
    Karlgren
    /dʱienH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    diàn
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    diàn
    Middle
    Chinese
    ‹ denH ›
    Old
    Chinese
    /*lˁi[n]-s/
    English lightning

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 11233
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*l'iːns/

    DefinitionsEdit

    1. lightning
    2. electricity
      屋企而家 [Cantonese, trad.]
      屋企而家 [Cantonese, simp.]
      Ngo5 uk1 kei5 ji4 gaa1 mou5 din6. [Jyutping]
      The power at my place is currently out.
    3. electric; electrical
    4. electric power or energy; electricity
      手機 / 手机  ―  Wǒ shǒujī méi diàn le.  ―  My phone is dead.
      [Cantonese, trad.]
      [Cantonese, simp.]
      Ngo5 bou6 nou5 mou5 din6 laa3. [Jyutping]
      My computer is dead.
    5. (colloquial) romantic attraction; chemistry
    6. Short for 電話电话 (diànhuà, “telephone; phone call”).
    7. Short for 電報电报 (diànbào, “telegram”).
    8. Short for 電臺电台 (diàntái, “broadcasting station; radio station”).
    9. to get an electric shock; to be electrocuted
    10. to make a telephone call
    11. to send a telegram
    12. fast; speedy

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 2 “Kyōiku” kanji)

    1. lightning
    2. electricity

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    EtymologyEdit

    Kanji in this term
    いなずま
    Grade: 2
    kun’yomi

    Compound of いな (ina, rice plant) +‎ つま (tsuma, spouse). From an old folk belief that lightning joined with the rice plant to bring it to seed. The tsuma changes to zuma as an instance of rendaku (連濁).

    PronunciationEdit

    Alternative formsEdit

    NounEdit

    (hiragana いなずま, rōmaji inazuma, historical hiragana いなづま)

    1. lightning

    SynonymsEdit

    ReferencesEdit

    1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (jeon) (hangeul )

    1. electricity

    VietnameseEdit