See also: Fuga, fugá, fugă, fúga, and fugã

EnglishEdit

EtymologyEdit

From Italian fuga. Doublet of fugue.

PronunciationEdit

  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA or enPR then please add some!

NounEdit

fuga (plural fugas)

  1. (music, dated) A fugue.

ReferencesEdit

AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin fuga, probably a borrowing.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈfuɡa/, [ˈfu.ɣ̞a]

NounEdit

fuga f (plural fugues)

  1. flight (act of fleeing)
    Synonym: fuxida
  2. (music) fugue

Related termsEdit

CatalanEdit

EtymologyEdit

From Latin fuga.

PronunciationEdit

NounEdit

fuga f (plural fugues)

  1. flight, escape
    Synonym: fugida
  2. (music) fugue

Related termsEdit

Further readingEdit

CzechEdit

EtymologyEdit

From German Fuge.

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈfuɡa]
  • Hyphenation: fu‧ga

NounEdit

fuga f

  1. fugue

DeclensionEdit

Further readingEdit

  • fuga in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • fuga in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
  • fuga in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu

DanishEdit

EtymologyEdit

From French fugue or Italian fuga, both from Latin fuga (flight).

PronunciationEdit

NounEdit

fuga c (singular definite fugaen, plural indefinite fugaer)

  1. fugue

DeclensionEdit

Further readingEdit

DutchEdit

EtymologyEdit

From French fugue or Italian fuga, both from Latin fuga (flight).

PronunciationEdit

  This entry needs audio files. If you are a native speaker with a microphone, please record some and upload them. (For audio required quickly, visit WT:APR.)

NounEdit

fuga m or f (plural fuga's, diminutive fugaatje n)

  1. fugue

ReferencesEdit

  • fuga” in Woordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language]

EsperantoEdit

AdjectiveEdit

fuga (accusative singular fugan, plural fugaj, accusative plural fugajn)

  1. fugal

HungarianEdit

EtymologyEdit

Borrowed from German Fuge.[1]

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈfuɡɒ]
  • Hyphenation: fu‧ga
  • Rhymes: -ɡɒ

NounEdit

fuga (plural fugák)

  1. joint (the vertical and horizontal gap between elements in brick/stone walls)
    Synonyms: rés, hézag
  2. grout, caulk, pointing (filling material)
    Synonyms: tömítés, tömítőanyag
    Coordinate terms: szilikon, habarcs, malter

DeclensionEdit

Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative fuga fugák
accusative fugát fugákat
dative fugának fugáknak
instrumental fugával fugákkal
causal-final fugáért fugákért
translative fugává fugákká
terminative fugáig fugákig
essive-formal fugaként fugákként
essive-modal
inessive fugában fugákban
superessive fugán fugákon
adessive fugánál fugáknál
illative fugába fugákba
sublative fugára fugákra
allative fugához fugákhoz
elative fugából fugákból
delative fugáról fugákról
ablative fugától fugáktól
non-attributive
possessive - singular
fugáé fugáké
non-attributive
possessive - plural
fugáéi fugákéi
Possessive forms of fuga
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. fugám fugáim
2nd person sing. fugád fugáid
3rd person sing. fugája fugái
1st person plural fugánk fugáink
2nd person plural fugátok fugáitok
3rd person plural fugájuk fugáik

Derived termsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. ^ fuga in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further readingEdit

  • fuga in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

ItalianEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈfu.ɡa/
  • Rhymes: -uɡa
  • Syllabification: fù‧ga

Etymology 1Edit

Borrowed from Latin fuga. Compare the inherited doublet foga.

NounEdit

fuga f (plural fughe)

  1. flight, escape
  2. leak, leakage
  3. (music) fugue
  4. (cycle racing) breakaway, break
Related termsEdit
DescendantsEdit

Etymology 2Edit

VerbEdit

fuga

  1. inflection of fugare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

AnagramsEdit

LatinEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Proto-Italic *fugā, from Proto-Indo-European *bʰugéh₂. Cognate to Ancient Greek φυγή (phugḗ).

PronunciationEdit

NounEdit

fuga f (genitive fugae); first declension

  1. flight, fleeing, escape
  2. avoidance
  3. exile

DeclensionEdit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative fuga fugae
Genitive fugae fugārum
Dative fugae fugīs
Accusative fugam fugās
Ablative fugā fugīs
Vocative fuga fugae

Derived termsEdit

DescendantsEdit

Borrowings
  • Catalan: fuga
  • French: fugue
  • Italian: fuga (see there for further descendants)
  • Occitan: fòga
  • Portuguese: fuga
  • Spanish: fuga
  • Welsh: ffo

ReferencesEdit

  • fuga”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • fuga”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • fuga in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • fuga in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • prodigal expenditure: sumptus effusi (vid. sect. IX. 2, note Cf. effusa fuga...) or profusi
    • to put the enemy to flight: in fugam dare, conicere hostem
    • (1) to put to flight, (2) to take to flight: fugam facere (Sall. Iug. 53)
    • to take to flight: fugae se mandare (B. G. 2. 24)
    • to take to flight: fugam capessere, capere
    • to take to flight: se dare in fugam, fugae
    • to take to flight: se conicere, se conferre in fugam
    • to seek safety in flight: fuga salutem petere
    • headlong flight: fuga effusa, praeceps (Liv. 30. 5)
    • to flee headlong: praecipitem se fugae mandare
    • soldiers routed and dispersed: ex (in) fuga dissipati or dispersi (B. G. 2. 24)
    • to bring the flying enemy to a stand: fugam hostium reprimere (B. G. 3. 14)
    • to save oneself by flight: se fuga recipere (B. G. 1. 11)
  • fuga in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016

Norwegian NynorskEdit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

fuga (present tense fugar, past tense fuga, past participle fuga, passive infinitive fugast, present participle fugande, imperative fuga/fug)

  1. to join bricks, stones or tiles

Further readingEdit

PolishEdit

 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈfu.ɡa/
  • (file)
  • Rhymes: -uɡa
  • Syllabification: fu‧ga

Etymology 1Edit

Borrowed from German Fuge.

NounEdit

fuga f

  1. joint, interstice (gap, e.g. between bricks)

Etymology 2Edit

Borrowed from Latin fuga, from Proto-Italic *fugā, from Proto-Indo-European *bʰugéh₂

NounEdit

fuga f

  1. (music) fugue
DeclensionEdit

Further readingEdit

  • fuga in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • fuga in Polish dictionaries at PWN

PortugueseEdit

PronunciationEdit

 

Etymology 1Edit

From Latin fuga, probably a borrowing.

NounEdit

fuga f (plural fugas)

  1. escape, flight (act of fleeing)
    Sua fuga da prisão foi bem planejada.
    His escape from prison was well planned.
    Synonyms: fugida, evasão
  2. leak (of water, gas, information etc.)
    Synonym: vazamento
  3. evasion (of responsibility, tax etc.)
    Synonyms: evasiva, evasão
Derived termsEdit
Related termsEdit

Etymology 2Edit

From Italian fuga.

NounEdit

fuga f (plural fugas)

  1. (music) fugue (piece of music wherein a particular melody is played in a number of voices)

RomanianEdit

EtymologyEdit

From Latin fugāre, present active infinitive of fugō.

VerbEdit

a fuga (third-person singular present fugă, past participle fugat1st conj.

  1. (dated, regional, Transylvania) to banish, expel, drive away, chase off

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Related termsEdit

SamoanEdit

EtymologyEdit

From Proto-Oceanic *puŋa (flower; bossom), from Proto-Malayo-Polynesian *buŋa (flower, blossom), from Proto-Austronesian *buŋa (flower, blossom).

PronunciationEdit

NounEdit

fuga

  1. flower

SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈfuɡa/ [ˈfu.ɣ̞a]
  • Rhymes: -uɡa
  • Syllabification: fu‧ga

Etymology 1Edit

Borrowed from Latin fuga[1].

NounEdit

fuga f (plural fugas)

  1. escape, flight
    Synonym: huida
  2. leak
    Synonym: escape
Derived termsEdit
Related termsEdit

Etymology 2Edit

VerbEdit

fuga

  1. inflection of fugar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further readingEdit

ReferencesEdit

Sranan TongoEdit

VerbEdit

fuga

  1. to be annoyed, to be fed up

AdjectiveEdit

fuga

  1. disgusting

SwahiliEdit

EtymologyEdit

From Proto-Bantu *-túga.

PronunciationEdit

VerbEdit

-fuga (infinitive kufuga)

  1. to keep (livestock)

ConjugationEdit

Conjugation of -fuga
Positive present -nafuga
Subjunctive -fuge
Negative -fugi
Imperative singular fuga
Infinitives
Positive kufuga
Negative kutofuga
Imperatives
Singular fuga
Plural fugeni
Tensed forms
Habitual hufuga
Positive past positive subject concord + -lifuga
Negative past negative subject concord + -kufuga
Positive present (positive subject concord + -nafuga)
Singular Plural
1st person ninafuga/nafuga tunafuga
2nd person unafuga mnafuga
3rd person m-wa(I/II) anafuga wanafuga
other classes positive subject concord + -nafuga
Negative present (negative subject concord + -fugi)
Singular Plural
1st person sifugi hatufugi
2nd person hufugi hamfugi
3rd person m-wa(I/II) hafugi hawafugi
other classes negative subject concord + -fugi
Positive future positive subject concord + -tafuga
Negative future negative subject concord + -tafuga
Positive subjunctive (positive subject concord + -fuge)
Singular Plural
1st person nifuge tufuge
2nd person ufuge mfuge
3rd person m-wa(I/II) afuge wafuge
other classes positive subject concord + -fuge
Negative subjunctive positive subject concord + -sifuge
Positive present conditional positive subject concord + -ngefuga
Negative present conditional positive subject concord + -singefuga
Positive past conditional positive subject concord + -ngalifuga
Negative past conditional positive subject concord + -singalifuga
Gnomic (positive subject concord + -afuga)
Singular Plural
1st person nafuga twafuga
2nd person wafuga mwafuga
3rd person m-wa(I/II) afuga wafuga
m-mi(III/IV) wafuga yafuga
ji-ma(V/VI) lafuga yafuga
ki-vi(VII/VIII) chafuga vyafuga
n(IX/X) yafuga zafuga
u(XI) wafuga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwafuga
pa(XVI) pafuga
mu(XVIII) mwafuga
Perfect positive subject concord + -mefuga
"Already" positive subject concord + -meshafuga
"Not yet" negative subject concord + -jafuga
"If/When" positive subject concord + -kifuga
"If not" positive subject concord + -sipofuga
Consecutive kafuga / positive subject concord + -kafuga
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kafuge
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nifuga -tufuga
2nd person -kufuga -wafuga/-kufugeni/-wafugeni
3rd person m-wa(I/II) -mfuga -wafuga
m-mi(III/IV) -ufuga -ifuga
ji-ma(V/VI) -lifuga -yafuga
ki-vi(VII/VIII) -kifuga -vifuga
n(IX/X) -ifuga -zifuga
u(XI) -ufuga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kufuga
pa(XVI) -pafuga
mu(XVIII) -mufuga
Reflexive -jifuga
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -fuga- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -fugaye -fugao
m-mi(III/IV) -fugao -fugayo
ji-ma(V/VI) -fugalo -fugayo
ki-vi(VII/VIII) -fugacho -fugavyo
n(IX/X) -fugayo -fugazo
u(XI) -fugao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -fugako
pa(XVI) -fugapo
mu(XVIII) -fugamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -fuga)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yefuga -ofuga
m-mi(III/IV) -ofuga -yofuga
ji-ma(V/VI) -lofuga -yofuga
ki-vi(VII/VIII) -chofuga -vyofuga
n(IX/X) -yofuga -zofuga
u(XI) -ofuga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kofuga
pa(XVI) -pofuga
mu(XVIII) -mofuga
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Derived termsEdit

SwedishEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Italian fuga, from Latin fuga (flight; escape).

NounEdit

fuga c

  1. (music) fugue

DeclensionEdit

Declension of fuga 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative fuga fugan fugor fugorna
Genitive fugas fugans fugors fugornas

Related termsEdit

ReferencesEdit