See also: Fuga, fugá, fugă, fúga, and fugã

English edit

Etymology edit

From Italian fuga. Doublet of fugue.

Pronunciation edit

Noun edit

fuga (plural fugas)

  1. (music, dated) A fugue.

References edit

Asturian edit

Etymology edit

From Latin fuga, probably a borrowing.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈfuɡa/, [ˈfu.ɣ̞a]

Noun edit

fuga f (plural fugues)

  1. flight (act of fleeing)
    Synonym: fuxida
  2. (music) fugue

Related terms edit

Catalan edit

Etymology edit

From Latin fuga.

Pronunciation edit

Noun edit

fuga f (plural fugues)

  1. flight, escape
    Synonym: fugida
  2. (music) fugue

Related terms edit

Further reading edit

Czech edit

Etymology edit

From German Fuge.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈfuɡa]
  • Hyphenation: fu‧ga

Noun edit

fuga f

  1. fugue

Declension edit

Further reading edit

  • fuga in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • fuga in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
  • fuga in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu

Danish edit

Etymology edit

From French fugue or Italian fuga, both from Latin fuga (flight).

Pronunciation edit

Noun edit

fuga c (singular definite fugaen, plural indefinite fugaer)

  1. fugue

Declension edit

Further reading edit

Dutch edit

Etymology edit

From French fugue or Italian fuga, both from Latin fuga (flight).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈfyɣa/
  • (file)

Noun edit

fuga m or f (plural fuga's, diminutive fugaatje n)

  1. fugue

References edit

  • fuga” in Woordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language]

Esperanto edit

Adjective edit

fuga (accusative singular fugan, plural fugaj, accusative plural fugajn)

  1. fugal

Hungarian edit

Etymology edit

Borrowed from German Fuge.[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈfuɡɒ]
  • Hyphenation: fu‧ga
  • Rhymes: -ɡɒ

Noun edit

fuga (plural fugák)

  1. joint (the vertical and horizontal gap between elements in brick/stone walls)
    Synonyms: rés, hézag
  2. grout, caulk, pointing (filling material)
    Synonyms: tömítés, tömítőanyag
    Coordinate terms: szilikon, habarcs, malter

Declension edit

Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative fuga fugák
accusative fugát fugákat
dative fugának fugáknak
instrumental fugával fugákkal
causal-final fugáért fugákért
translative fugává fugákká
terminative fugáig fugákig
essive-formal fugaként fugákként
essive-modal
inessive fugában fugákban
superessive fugán fugákon
adessive fugánál fugáknál
illative fugába fugákba
sublative fugára fugákra
allative fugához fugákhoz
elative fugából fugákból
delative fugáról fugákról
ablative fugától fugáktól
non-attributive
possessive - singular
fugáé fugáké
non-attributive
possessive - plural
fugáéi fugákéi
Possessive forms of fuga
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. fugám fugáim
2nd person sing. fugád fugáid
3rd person sing. fugája fugái
1st person plural fugánk fugáink
2nd person plural fugátok fugáitok
3rd person plural fugájuk fugáik

Derived terms edit

See also edit

References edit

  1. ^ fuga in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading edit

  • fuga in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Italian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈfu.ɡa/
  • Rhymes: -uɡa
  • Hyphenation: fù‧ga

Etymology 1 edit

Borrowed from Latin fuga. Compare the inherited doublet foga.

Noun edit

fuga f (plural fughe)

  1. flight, escape
  2. leak, leakage
  3. (music) fugue
  4. (cycle racing) breakaway, break
Related terms edit
Descendants edit

Etymology 2 edit

Verb edit

fuga

  1. inflection of fugare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Anagrams edit

Latin edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Proto-Italic *fugā, from Proto-Indo-European *bʰugéh₂. Cognate to Ancient Greek φυγή (phugḗ).

Pronunciation edit

Noun edit

fuga f (genitive fugae); first declension

  1. flight, fleeing, escape
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.137:
      “Mātūrāte fugam, rēgīque haec dīcite vestrō: [...].”
      “Hasten [your] escape, and go tell your king these [words]: [...].”
      (Neptune dismisses the winds with a message for King Aeolus.)
  2. avoidance
  3. exile

Declension edit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative fuga fugae
Genitive fugae fugārum
Dative fugae fugīs
Accusative fugam fugās
Ablative fugā fugīs
Vocative fuga fugae

Derived terms edit

Descendants edit

Borrowings
  • Catalan: fuga
  • French: fugue
  • Italian: fuga (see there for further descendants)
  • Occitan: fòga
  • Portuguese: fuga
  • Spanish: fuga
  • Welsh: ffo

References edit

  • fuga”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • fuga”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • fuga in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • fuga in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • prodigal expenditure: sumptus effusi (vid. sect. IX. 2, note Cf. effusa fuga...) or profusi
    • to put the enemy to flight: in fugam dare, conicere hostem
    • (1) to put to flight, (2) to take to flight: fugam facere (Sall. Iug. 53)
    • to take to flight: fugae se mandare (B. G. 2. 24)
    • to take to flight: fugam capessere, capere
    • to take to flight: se dare in fugam, fugae
    • to take to flight: se conicere, se conferre in fugam
    • to seek safety in flight: fuga salutem petere
    • headlong flight: fuga effusa, praeceps (Liv. 30. 5)
    • to flee headlong: praecipitem se fugae mandare
    • soldiers routed and dispersed: ex (in) fuga dissipati or dispersi (B. G. 2. 24)
    • to bring the flying enemy to a stand: fugam hostium reprimere (B. G. 3. 14)
    • to save oneself by flight: se fuga recipere (B. G. 1. 11)
  • fuga in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016

Norwegian Nynorsk edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Verb edit

fuga (present tense fugar, past tense fuga, past participle fuga, passive infinitive fugast, present participle fugande, imperative fuga/fug)

  1. to join bricks, stones or tiles

Further reading edit

Polish edit

 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Borrowed from German Fuge.

Noun edit

fuga f

  1. joint, interstice (gap, e.g. between bricks)

Etymology 2 edit

Borrowed from Latin fuga, from Proto-Italic *fugā, from Proto-Indo-European *bʰugéh₂

Noun edit

fuga f

  1. (music) fugue
Declension edit

Further reading edit

  • fuga in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • fuga in Polish dictionaries at PWN

Portuguese edit

Pronunciation edit

 

Etymology 1 edit

From Latin fuga, probably a borrowing.

Noun edit

fuga f (plural fugas)

  1. escape, flight (act of fleeing)
    Synonyms: fugida, evasão
    Sua fuga da prisão foi bem planejada.
    His escape from prison was well planned.
  2. leak (of water, gas, information etc.)
    Synonym: vazamento
  3. evasion (of responsibility, tax etc.)
    Synonyms: evasiva, evasão
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

From Italian fuga.

Noun edit

fuga f (plural fugas)

  1. (music) fugue (piece of music wherein a particular melody is played in a number of voices)

Romanian edit

Etymology edit

From Latin fugāre, present active infinitive of fugō.

Verb edit

a fuga (third-person singular present fugă, past participle fugat) 1st conj.

  1. (dated, regional, Transylvania) to banish, expel, drive away, chase off

Conjugation edit

Synonyms edit

Related terms edit

Samoan edit

Etymology edit

From Proto-Oceanic *puŋa (flower; bossom), from Proto-Malayo-Polynesian *buŋa (flower, blossom), from Proto-Austronesian *buŋa (flower, blossom).

Pronunciation edit

Noun edit

fuga

  1. flower

Serbo-Croatian edit

Etymology 1 edit

Borrowed from Italian fuga (musical form, fleeing).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /fǔːɡa/
  • Hyphenation: fu‧ga

Noun edit

fúga f (Cyrillic spelling фу́га)

  1. (music) fugue
  2. (psychiatry) fugue state
Declension edit

Etymology 2 edit

Borrowed from German Fuge (same meaning), ultimately from Proto-Indo-European *peh₂ḱ- (to join, attach).

Pronunciation 1 edit

  • IPA(key): /fǔːɡa/
  • Hyphenation: fu‧ga

Noun edit

fúga f (Cyrillic spelling фу́га)

  1. (construction, singular only) the filling between bricks/tiles
Declension edit

Pronunciation 2 edit

  • IPA(key): /fûɡa/
  • Hyphenation: fu‧ga

Etymology 3 edit

Variant of vȕga, from Proto-Slavic *jьvьlga.

Noun edit

fȕga f (Cyrillic spelling фу̏га)

  1. (Montenegro) oriole
    Synonym: vuga
    • 2022, Миоград В. Јовановић, editor, Рјечник говора Паштровића[3], →ISBN, page 366:
      Фу̏га пра̏вӣ гни̏јездо висо̏ко у кро̏шњу др̏вета
      Fȕga prȁvī gnȉjezdo visȍko u krȍšnju dȑveta
      The oriole builds its nest high up in the tree crown
Declension edit

References edit

  • Franjo Iveković, Ivan Broz (1901) Rječnik hrvatskoga jezika. Svezak I. A–O[4], Zagreb: Štamparija Karla Albrechta (Jos. Wittasek), page 295
  • fuga” in Hrvatski jezični portal (musical form, psychological state)
  • fuga” in Hrvatski jezični portal (construction)

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈfuɡa/ [ˈfu.ɣ̞a]
  • Rhymes: -uɡa
  • Syllabification: fu‧ga

Etymology 1 edit

Borrowed from Latin fuga.[1]

Noun edit

fuga f (plural fugas)

  1. escape, flight
    Synonym: huida
  2. leak
    Synonym: escape
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

Verb edit

fuga

  1. inflection of fugar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading edit

References edit

Sranan Tongo edit

Verb edit

fuga

  1. to be annoyed, to be fed up

Adjective edit

fuga

  1. disgusting

Swahili edit

Etymology edit

From Proto-Bantu *-túga.

Pronunciation edit

Verb edit

-fuga (infinitive kufuga)

  1. to keep (livestock)

Conjugation edit

Conjugation of -fuga
Positive present -nafuga
Subjunctive -fuge
Negative -fugi
Imperative singular fuga
Infinitives
Positive kufuga
Negative kutofuga
Imperatives
Singular fuga
Plural fugeni
Tensed forms
Habitual hufuga
Positive past positive subject concord + -lifuga
Negative past negative subject concord + -kufuga
Positive present (positive subject concord + -nafuga)
Singular Plural
1st person ninafuga/nafuga tunafuga
2nd person unafuga mnafuga
3rd person m-wa(I/II) anafuga wanafuga
other classes positive subject concord + -nafuga
Negative present (negative subject concord + -fugi)
Singular Plural
1st person sifugi hatufugi
2nd person hufugi hamfugi
3rd person m-wa(I/II) hafugi hawafugi
other classes negative subject concord + -fugi
Positive future positive subject concord + -tafuga
Negative future negative subject concord + -tafuga
Positive subjunctive (positive subject concord + -fuge)
Singular Plural
1st person nifuge tufuge
2nd person ufuge mfuge
3rd person m-wa(I/II) afuge wafuge
other classes positive subject concord + -fuge
Negative subjunctive positive subject concord + -sifuge
Positive present conditional positive subject concord + -ngefuga
Negative present conditional positive subject concord + -singefuga
Positive past conditional positive subject concord + -ngalifuga
Negative past conditional positive subject concord + -singalifuga
Gnomic (positive subject concord + -afuga)
Singular Plural
1st person nafuga twafuga
2nd person wafuga mwafuga
3rd person m-wa(I/II) afuga wafuga
m-mi(III/IV) wafuga yafuga
ji-ma(V/VI) lafuga yafuga
ki-vi(VII/VIII) chafuga vyafuga
n(IX/X) yafuga zafuga
u(XI) wafuga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwafuga
pa(XVI) pafuga
mu(XVIII) mwafuga
Perfect positive subject concord + -mefuga
"Already" positive subject concord + -meshafuga
"Not yet" negative subject concord + -jafuga
"If/When" positive subject concord + -kifuga
"If not" positive subject concord + -sipofuga
Consecutive kafuga / positive subject concord + -kafuga
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kafuge
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nifuga -tufuga
2nd person -kufuga -wafuga/-kufugeni/-wafugeni
3rd person m-wa(I/II) -mfuga -wafuga
m-mi(III/IV) -ufuga -ifuga
ji-ma(V/VI) -lifuga -yafuga
ki-vi(VII/VIII) -kifuga -vifuga
n(IX/X) -ifuga -zifuga
u(XI) -ufuga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kufuga
pa(XVI) -pafuga
mu(XVIII) -mufuga
Reflexive -jifuga
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -fuga- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -fugaye -fugao
m-mi(III/IV) -fugao -fugayo
ji-ma(V/VI) -fugalo -fugayo
ki-vi(VII/VIII) -fugacho -fugavyo
n(IX/X) -fugayo -fugazo
u(XI) -fugao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -fugako
pa(XVI) -fugapo
mu(XVIII) -fugamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -fuga)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yefuga -ofuga
m-mi(III/IV) -ofuga -yofuga
ji-ma(V/VI) -lofuga -yofuga
ki-vi(VII/VIII) -chofuga -vyofuga
n(IX/X) -yofuga -zofuga
u(XI) -ofuga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kofuga
pa(XVI) -pofuga
mu(XVIII) -mofuga
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Derived terms edit

Swedish edit

Etymology edit

Borrowed from Italian fuga, from Latin fuga (flight; escape).

Noun edit

fuga c

  1. (music) fugue

Declension edit

Declension of fuga 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative fuga fugan fugor fugorna
Genitive fugas fugans fugors fugornas

Related terms edit

References edit