fuga
EnglishEdit
EtymologyEdit
From Italian fuga. Doublet of fugue.
PronunciationEdit
NounEdit
fuga (plural fugas)
ReferencesEdit
- fuga in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
AsturianEdit
EtymologyEdit
From Latin fuga, probably a borrowing.
PronunciationEdit
NounEdit
fuga f (plural fugues)
Related termsEdit
CatalanEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
fuga f (plural fugues)
Related termsEdit
Further readingEdit
- “fuga” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “fuga”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “fuga” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fuga” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
CzechEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
fuga f
DeclensionEdit
Further readingEdit
DanishEdit
EtymologyEdit
From French fugue or Italian fuga, both from Latin fuga (“flight”).
PronunciationEdit
NounEdit
fuga c (singular definite fugaen, plural indefinite fugaer)
DeclensionEdit
Further readingEdit
DutchEdit
EtymologyEdit
From French fugue or Italian fuga, both from Latin fuga (“flight”).
PronunciationEdit
NounEdit
fuga m or f (plural fuga's, diminutive fugaatje n)
ReferencesEdit
- “fuga” in Woordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language]
EsperantoEdit
AdjectiveEdit
fuga (accusative singular fugan, plural fugaj, accusative plural fugajn)
HungarianEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
fuga (plural fugák)
- joint (the vertical and horizontal gap between elements in brick/stone walls)
- grout, caulk, pointing (filling material)
- Synonyms: tömítés, tömítőanyag
- Coordinate terms: szilikon, habarcs, malter
DeclensionEdit
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | fuga | fugák |
accusative | fugát | fugákat |
dative | fugának | fugáknak |
instrumental | fugával | fugákkal |
causal-final | fugáért | fugákért |
translative | fugává | fugákká |
terminative | fugáig | fugákig |
essive-formal | fugaként | fugákként |
essive-modal | — | — |
inessive | fugában | fugákban |
superessive | fugán | fugákon |
adessive | fugánál | fugáknál |
illative | fugába | fugákba |
sublative | fugára | fugákra |
allative | fugához | fugákhoz |
elative | fugából | fugákból |
delative | fugáról | fugákról |
ablative | fugától | fugáktól |
non-attributive possessive - singular |
fugáé | fugáké |
non-attributive possessive - plural |
fugáéi | fugákéi |
Possessive forms of fuga | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | fugám | fugáim |
2nd person sing. | fugád | fugáid |
3rd person sing. | fugája | fugái |
1st person plural | fugánk | fugáink |
2nd person plural | fugátok | fugáitok |
3rd person plural | fugájuk | fugáik |
Derived termsEdit
See alsoEdit
ReferencesEdit
- ^ fuga in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further readingEdit
- fuga in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
ItalianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Borrowed from Latin fuga. Compare the inherited doublet foga.
NounEdit
fuga f (plural fughe)
Related termsEdit
DescendantsEdit
- → Arabic: فوغا (fūḡā)
- → Arabic: ֆուգա
- → Azerbaijani: fuqa
- → Bulgarian: фуга (fuga)
- → Catalan: fuga
- → Chinese: 賦格/赋格 (fùgé)
- → Danish: fuga
- → Dutch: fuga
- → English: fuga
- → Estonian: fuuga
- → Finnish: fuuga
- → Friulian: fughe
- → Georgian: ფუგა (puga)
- → German: Fuge
- → Greek: φούγκα (foúgka)
- → Hungarian: fúga
- → Icelandic: fúga
- → Japanese: フーガ
- → Korean: 푸가 (puga)
- → Lithuanian: fuga
- → Macedonian: фуга (fuga)
- → Portuguese: fuga
- → Romanian: fugă
- → Slovak: fuga
- → Slovene: fuga
- → Spanish: fuga
- → Swedish: fuga
- → Turkish: füg
Etymology 2Edit
VerbEdit
fuga
- inflection of fugare:
AnagramsEdit
LatinEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Proto-Italic *fugā, from Proto-Indo-European *bʰugéh₂. Cognate to Ancient Greek φυγή (phugḗ).
PronunciationEdit
NounEdit
fuga f (genitive fugae); first declension
DeclensionEdit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | fuga | fugae |
Genitive | fugae | fugārum |
Dative | fugae | fugīs |
Accusative | fugam | fugās |
Ablative | fugā | fugīs |
Vocative | fuga | fugae |
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- Borrowings
- → Catalan: fuga
- → French: fugue
- → English: fugue
- → Italian: fuga (see there for further descendants)
- → Occitan: fòga
- → Portuguese: fuga
- → Spanish: fuga
- → Welsh: ffo
ReferencesEdit
- “fuga”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fuga”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fuga in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- fuga in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- prodigal expenditure: sumptus effusi (vid. sect. IX. 2, note Cf. effusa fuga...) or profusi
- to put the enemy to flight: in fugam dare, conicere hostem
- (1) to put to flight, (2) to take to flight: fugam facere (Sall. Iug. 53)
- to take to flight: fugae se mandare (B. G. 2. 24)
- to take to flight: fugam capessere, capere
- to take to flight: se dare in fugam, fugae
- to take to flight: se conicere, se conferre in fugam
- to seek safety in flight: fuga salutem petere
- headlong flight: fuga effusa, praeceps (Liv. 30. 5)
- to flee headlong: praecipitem se fugae mandare
- soldiers routed and dispersed: ex (in) fuga dissipati or dispersi (B. G. 2. 24)
- to bring the flying enemy to a stand: fugam hostium reprimere (B. G. 3. 14)
- to save oneself by flight: se fuga recipere (B. G. 1. 11)
- prodigal expenditure: sumptus effusi (vid. sect. IX. 2, note Cf. effusa fuga...) or profusi
- fuga in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
Norwegian NynorskEdit
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
fuga (present tense fugar, past tense fuga, past participle fuga, passive infinitive fugast, present participle fugande, imperative fuga/fug)
- to join bricks, stones or tiles
Further readingEdit
- “fuga” in The Nynorsk Dictionary.
PolishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
fuga f
- joint, interstice (gap, e.g. between bricks)
Etymology 2Edit
Borrowed from Latin fuga, from Proto-Italic *fugā, from Proto-Indo-European *bʰugéh₂
NounEdit
fuga f
DeclensionEdit
Further readingEdit
PortugueseEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Latin fuga, probably a borrowing.
NounEdit
fuga f (plural fugas)
- escape, flight (act of fleeing)
- leak (of water, gas, information etc.)
- Synonym: vazamento
- evasion (of responsibility, tax etc.)
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
NounEdit
fuga f (plural fugas)
RomanianEdit
EtymologyEdit
From Latin fugāre, present active infinitive of fugō.
VerbEdit
a fuga (third-person singular present fugă, past participle fugat) 1st conj.
- (dated, regional, Transylvania) to banish, expel, drive away, chase off
ConjugationEdit
infinitive | a fuga | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | fugând | ||||||
past participle | fugat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | fug | fugi | fugă | fugăm | fugați | fugă | |
imperfect | fugam | fugai | fuga | fugam | fugați | fugau | |
simple perfect | fugai | fugași | fugă | fugarăm | fugarăți | fugară | |
pluperfect | fugasem | fugaseși | fugase | fugaserăm | fugaserăți | fugaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să fug | să fugi | să fuge | să fugăm | să fugați | să fuge | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | fugă | fugați | |||||
negative | nu fuga | nu fugați |
SynonymsEdit
Related termsEdit
SamoanEdit
EtymologyEdit
From Proto-Oceanic *puŋa (“flower; bossom”), from Proto-Malayo-Polynesian *buŋa (“flower, blossom”), from Proto-Austronesian *buŋa (“flower, blossom”).
PronunciationEdit
NounEdit
fuga
SpanishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
fuga f (plural fugas)
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
VerbEdit
fuga
- inflection of fugar:
Further readingEdit
- “fuga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
ReferencesEdit
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Sranan TongoEdit
VerbEdit
fuga
AdjectiveEdit
fuga
SwahiliEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-túga.
PronunciationEdit
Audio (Kenya) (file)
VerbEdit
-fuga (infinitive kufuga)
- to keep (livestock)
ConjugationEdit
Conjugation of -fuga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived termsEdit
- Nominal derivations:
- mfugo (“livestock”)
SwedishEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Italian fuga, from Latin fuga (“flight; escape”).
NounEdit
fuga c
DeclensionEdit
Declension of fuga | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | fuga | fugan | fugor | fugorna |
Genitive | fugas | fugans | fugors | fugornas |