ros
CatalanEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Catalan ros, from Latin russus, derived from Proto-Indo-European *h₁rewdʰ-. Compare Occitan ros, French roux, Spanish rojo.
AdjectiveEdit
ros (feminine rossa, masculine plural rossos, feminine plural rosses)
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
From Latin rōs, used as a neuter. Compare the form rou.
NounEdit
ros m (plural rosos)
SynonymsEdit
Related termsEdit
Etymology 3Edit
Named after general Ros Olano.
NounEdit
ros m (plural rosos)
ReferencesEdit
- “ros” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “ros”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “ros” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “ros” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
CornishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Brythonic *rrod, from Proto-Celtic *rotos, from Proto-Indo-European *Hróth₂os.
NounEdit
ros f (plural rosow)
- A wheel.
Etymology 2Edit
From Proto-Brythonic *rros, from Proto-Celtic *ɸrossos.
NounEdit
ros f (plural rosyow)
- A heathland.
Etymology 3Edit
NounEdit
ros f (singulative rosen)
DalmatianEdit
EtymologyEdit
From Latin russus, derived from Proto-Indo-European *h₁rewdʰ-. Compare Occitan ros, French roux, Friulian ros.
AdjectiveEdit
ros
DanishEdit
VerbEdit
ros
- imperative of rose
DutchEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Middle Dutch ros, from Old Dutch ros, hors, from Proto-West Germanic *hross, from Proto-Germanic *hrussą (“horse”), from Proto-Indo-European *ḱers- (“to run”). Doublet of kar.
Alternative formsEdit
- hors (dialectal)
NounEdit
ros n (plural rossen, diminutive rosje n)
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- Afrikaans: ros
Etymology 2Edit
AdjectiveEdit
ros (comparative rosser, superlative meest ros or rost)
- of an impure red colour
- de rosse buurt
- the red-light district
- ginger, red-haired.
InflectionEdit
Inflection of ros | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | ros | |||
inflected | rosse | |||
comparative | rosser | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | ros | rosser | het rost het roste | |
indefinite | m./f. sing. | rosse | rossere | roste |
n. sing. | ros | rosser | roste | |
plural | rosse | rossere | roste | |
definite | rosse | rossere | roste | |
partitive | ros | rossers | — |
Derived termsEdit
FriulianEdit
EtymologyEdit
AdjectiveEdit
ros
Derived termsEdit
IrishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Irish ros (“linseed”).
NounEdit
ros m (genitive singular rois)
DeclensionEdit
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
From Old Irish ros (“wood, promontory”), from Proto-Celtic *ɸrossos, from Proto-Indo-European *pro- (“before”) + *steh₂- (“to stand”).
NounEdit
ros m (genitive singular rosa, nominative plural rosa)
DeclensionEdit
Bare forms:
|
Forms with the definite article:
|
Derived termsEdit
MutationEdit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
ros | not applicable | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further readingEdit
- Ó Dónaill, Niall (1977), “ros”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 ros (‘linseed, flaxseed’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 ros (‘wood, headland’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Entries containing “ros” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “ros” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
LatinEdit
EtymologyEdit
From Proto-Indo-European *h₁roseh₂. Cognate with Sanskrit रसा (rásā, “moisture, humidity”), Ancient Greek ἐξεράω (exeráō, “pour out”), Lithuanian rasà (“dew”).
PronunciationEdit
NounEdit
rōs m (genitive rōris); third declension
- dew
- moisture
- rosemary (Salvia rosmarinus, syn. Rosmarinus officinalis)
- 690–750, Excerpta ex libro glossarum published in the Corpus glossariorum latinorum V page 179, 6
- Citisum genus arboris quasi catanum erba odoribera uergilius et uix humiles apibus casias rorem que
- Cytisus is a kind of tree like juniper a sweet-smelling herb, greener and hardly serving the bees in comparison to furzes and rosemary.
- 690–750, Excerpta ex libro glossarum published in the Corpus glossariorum latinorum V page 179, 6
DeclensionEdit
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | rōs | rōrēs |
Genitive | rōris | rōrum |
Dative | rōrī | rōribus |
Accusative | rōrem | rōrēs |
Ablative | rōre | rōribus |
Vocative | rōs | rōrēs |
Derived termsEdit
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “ros”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ros”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ros in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Walther von Wartburg (1928–2002), “rōs”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 10: R, page 473
Lower SorbianEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
ros
Mauritian CreoleEdit
EtymologyEdit
NounEdit
ros
ReferencesEdit
- Baker, Philip & Hookoomsing, Vinesh Y. 1987. Dictionnaire de créole mauricien. Morisyen – English – Français
Middle EnglishEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
ros
Etymology 2Edit
VerbEdit
ros
- Alternative form of rosen (“to boast”)
Norwegian BokmålEdit
VerbEdit
ros
- passive form of ro
Norwegian NynorskEdit
Etymology 1Edit
From the verb rosa (“to praise”), from Old Norse hrósa. Prior to the spelling reform of 1959, this noun was considered grammatically feminine or neuter. The revision made non-standard the definite singular forms rosa, rosi, and roset.
PronunciationEdit
NounEdit
ros m (definite singular rosen, uncountable)
- praise
- 1875, Blix, Elias, “Med Jesus”, in Nokre Salmar, 3rd edition, page 25:
- Det er mi høgste Æra, // det er mi største Ros // hans Fylgjesvein at vera // og vandra i hans Ljos.
- It is my highest honour, // it is my highest praise: // to be a His disciple // and wander in His light.
- 1992, Ruset, Arne, Den svarte kista, pages 85-86:
- Sophies Minde vart flau av all rosen, og gav noko nebbete uttrykk for at no heldt det lenge.
- Sophies Minde got embarrassed by all the praise, and expressed somewhat snarkily that this would be enough for a good while.
VerbEdit
ros
- imperative of rosa
Etymology 2Edit
From Old Norse rǫs, plural of ras n, whence also the more common doublet of ras.
Alternative formsEdit
- ròs (alternative spelling)
PronunciationEdit
NounEdit
ros f (definite singular rosa, indefinite plural roser, definite plural rosene)
- an avalanche, a landslide, a slip
- Synonym: skred
- cavity left in place of the masses displaced by such an avalanche, landslide or other
- a scratch in the skin
Etymology 3Edit
After German Rose, from Old High German rōsa, from Latin rosa. Doublet of rose.
PronunciationEdit
NounEdit
ros f (definite singular rosa, uncountable)
- (pathology) erysipelas
- Synonym: (more common) rosen
ReferencesEdit
- “ros” in The Nynorsk Dictionary.
OccitanEdit
EtymologyEdit
From Old Occitan ros, from Latin russus, derived from Proto-Indo-European *h₁rewdʰ-.
PronunciationEdit
Audio (file)
AdjectiveEdit
ros m (feminine singular rossa, masculine plural rosses, feminine plural rossas)
ReferencesEdit
- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2016, page 584.
Old IrishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Celtic *ɸrossos, from Proto-Indo-European *pro- (“before”) + *steh₂- (“to stand”). The same construction as Sanskrit प्रस्थ (prastha, “plateau”), but probably coined separately in the two languages.[1]
NounEdit
ros m (genitive ruis, nominative plural ruis)
- A promontory.
- A wood.
- c. 900, Sanas Cormaic, from the Yellow Book of Lecan, Corm. Y 1079
- ross .i. trēde fordingair .i. ros fidbuide, […]
- wood, that is, a triad of meanings, that is, a wood of yellow trees, […]
- ross .i. trēde fordingair .i. ros fidbuide, […]
- c. 900, Sanas Cormaic, from the Yellow Book of Lecan, Corm. Y 1079
InflectionEdit
Masculine o-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | ros | rosL | ruisL |
Vocative | ruis | rosL | rusuH |
Accusative | rosN | rosL | rusuH |
Genitive | ruisL | ros | rosN |
Dative | rusL | rosaib | rosaib |
Initial mutations of a following adjective:
|
DescendantsEdit
Etymology 2Edit
Possibly from Proto-Indo-European *pr̥so-, which is most likely a borrowing from a non-Indo-European language. See also Latin porrum (“leek”), English furze, and possibly Ancient Greek πράσον (práson, “leek”).[2]
NounEdit
ros m (genitive ruis, nominative plural ruis)
- A linseed.
- c. 900, Sanas Cormaic, from the Yellow Book of Lecan, Corm. Y 1079
- ros līn
- linseed
- ros līn
- c. 900, Sanas Cormaic, from the Yellow Book of Lecan, Corm. Y 1079
- A flax - or other small seed.
InflectionEdit
Masculine o-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | ros | rosL | ruisL |
Vocative | ruis | rosL | rusuH |
Accusative | rosN | rosL | rusuH |
Genitive | ruisL | ros | rosN |
Dative | rusL | rosaib | rosaib |
Initial mutations of a following adjective:
|
DescendantsEdit
MutationEdit
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
ros also rros after a proclitic |
ros pronounced with /r(ʲ)-/ |
unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further readingEdit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 ros (‘linseed, flaxseed’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 ros (‘wood, headland’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
ReferencesEdit
- ^ Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 142
- ^ MacBain, Alexander; Mackay, Eneas (1911), “ros”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN, page ros
RomanianEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
ros (past participle of roade)
- past participle of roade
AdjectiveEdit
ros m or n (feminine singular roasă, masculine plural roși, feminine and neuter plural roase)
DeclensionEdit
Related termsEdit
Scottish GaelicEdit
Etymology 1Edit
From Old Irish ros (“linseed”).
NounEdit
ros m (genitive singular rois, plural rosan)
Etymology 2Edit
From Old Irish ros (“wood, promontory”), from Proto-Celtic *ɸrossos, from Proto-Indo-European *pro- (“before”) + *steh₂- (“to stand”).
NounEdit
ros m (genitive singular rois, plural rosan)
- A promontory, peninsula, isthmus.
ReferencesEdit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 ros (‘linseed, flaxseed’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 ros (‘wood, headland’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- MacBain, Alexander; Mackay, Eneas (1911), “ros”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN, page 295
- Edward Dwelly (1911), “ros”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
Seychellois CreoleEdit
EtymologyEdit
NounEdit
ros
ReferencesEdit
- Danielle D’Offay et Guy Lionnet, Diksyonner Kreol - Franse / Dictionnaire Créole Seychellois - Français
SpanishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Named after Antonio Ros de Olano (1808–1886), a Spanish general who introduced the hat into the Spanish army
NounEdit
ros m (plural roses)
Etymology 2Edit
NounEdit
ros m pl
Further readingEdit
- “ros”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Sranan TongoEdit
EtymologyEdit
VerbEdit
ros
SwedishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Swedish ros‚ from Middle Low German rose, from Latin rosa.
NounEdit
ros c
DeclensionEdit
Declension of ros | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | ros | rosen | rosor | rosorna |
Genitive | ros | rosens | rosors | rosornas |
Derived termsEdit
- alpros
- buskros
- nyponros
- rosa
- rosarium
- rosbukett
- rosbuske
- rosdoft
- rosenbegonia
- rosenblad
- rosenbröd
- rosenbukett
- rosenbuske
- rosenböna
- rosende
- rosendoft
- rosenfingrad
- rosenfink
- rosenfärgad
- rosengång
- rosengård
- rosenhy
- rosenhäck
- rosenhäger
- rosenkind
- rosenknopp
- rosenkrans
- rosenkvitten
- rosenkål
- rosenmandel
- rosenmoln
- rosenmun
- rosenmönster
- rosenmönstrad
- rosenodling
- rosenolja
- rosenplantering
- rosenpotatis
- rosenrabatt
- rosenrasande
- rosenröd
- rosenrött
- rosenskimmer
- rosenskära
- rosenspaljen
- rosensten
- rosenstock
- rosentry
- rosenträ
- rosenträd
- rosenträdgård
- rosenvatten
- rosett
- rosig
- rosling
- rosmarin
- rosrabatt
- rosväxt
DescendantsEdit
- → Finnish: ruusu
Etymology 2Edit
NounEdit
ros
- indefinite genitive singular of ro.
Etymology 3Edit
VerbEdit
ros
ReferencesEdit
- Häkkinen, Kaisa (2004) Nykysuomen etymologinen sanakirja [Modern Finnish Etymological Dictionary] (in Finnish), Juva: WSOY, →ISBN
- ros in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
AnagramsEdit
Tok PisinEdit
EtymologyEdit
NounEdit
ros
Zoogocho ZapotecEdit
Etymology 1Edit
Borrowed from Spanish arroz, from Andalusian Arabic الرَّوْز (ar-rawz), from Arabic أَرُزّ (ʔaruzz, “rice”), from Ancient Greek ὄρυζᾰ (óruza).
NounEdit
ros
Etymology 2Edit
Borrowed from Spanish rosa, from Latin rosa.
NounEdit
ros
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- Long C., Rebecca; Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)[1] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 270