See also: and
U+66FE, 曾
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-66FE

[U+66FD]
CJK Unified Ideographs
[U+66FF]

Translingual edit

Stroke order
 
Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Alternative forms edit

When used in Korea or as a Japanese kyūjitai character, the upper component is instead of , which is also the historical form found in the Kangxi dictionary.

Han character edit

(Kangxi radical 73, +8, 12 strokes, cangjie input 金田日 (CWA), four-corner 80606, composition 𭥴(GHT) or 𭥴(JKV))

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 503, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 14299
  • Dae Jaweon: page 877, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1521, character 3
  • Unihan data for U+66FE

Chinese edit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
       

Pictogram (象形) – a cooker for steaming food. The derivative (OC *ʔsɯŋs) refers to the original word.

Pronunciation 1 edit



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (15)
Final () (129)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter dzong
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡zəŋ/
Pan
Wuyun
/d͡zəŋ/
Shao
Rongfen
/d͡zəŋ/
Edwin
Pulleyblank
/d͡zəŋ/
Li
Rong
/d͡zəŋ/
Wang
Li
/d͡zəŋ/
Bernard
Karlgren
/d͡zʱəŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
céng
Expected
Cantonese
Reflex
cang4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
céng
Middle
Chinese
‹ dzong ›
Old
Chinese
/*[dz]ˁəŋ/
English (adverb indicating past time)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 16625
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zɯːŋ/

Definitions edit

  1. already; ever; once (in the past); previously
  2. Alternative form of (céng)

Synonyms edit

  • (already):

Compounds edit

Descendants edit

  • Vietnamese: từng (once)

Pronunciation 2 edit


Note:
  • cheng/chng - literary;
  • chan - vernacular (including surname).
Note: zang1 - surname.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (13)
Final () (129)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tsong
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡səŋ/
Pan
Wuyun
/t͡səŋ/
Shao
Rongfen
/t͡səŋ/
Edwin
Pulleyblank
/t͡səŋ/
Li
Rong
/t͡səŋ/
Wang
Li
/t͡səŋ/
Bernard
Karlgren
/t͡səŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
zēng
Expected
Cantonese
Reflex
zang1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zēng
Middle
Chinese
‹ tsong ›
Old
Chinese
/*[ts]ˁəŋ/
English remote (ancestor)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 16616
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsɯːŋ/
Notes

Definitions edit

 
Wikipedia has articles on:
  1. (prefix) great-
      ―  zēngsūn  ―  great-grandson
  2. (literary) unexpectedly
  3. (literary) Alternative form of (zēng, to increase)
  4. a surname: Zeng
      ―  Zēng Guófān  ―  Zeng Guofan (Chinese statesman and military general of the Qing dynasty)

Descendants edit

Compounds edit

References edit

Japanese edit

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. great-

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(jeung) (hangeul , revised jeung, McCune–Reischauer chŭng, Yale cung)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Việt readings: tằng[1][2][3][4], tăng[1][5][4][6][3][7]
: Nôm readings: tâng[1][6], tơn[6], tưng[1][6], từng[5][6][7]

  1. (archaic) chữ Hán form of tằng (great-).
  2. Nôm form of từng (once, ever, already, formerly).

References edit