U+66FF, 替
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-66FF

[U+66FE]
CJK Unified Ideographs
[U+6700]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 73 +8, 12 strokes, cangjie input 手人日 (QOA), four-corner 55603, composition)

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 503, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 14300
  • Dae Jaweon: page 877, character 3
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1515, character 8
  • Unihan data for U+66FF

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
     
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tʰiːds
*tʰiːds
*tʰiːd

Ideogrammic compound (會意):  +  – two figures () changing places. Two top components have been simplified from to .

PronunciationEdit


Note:
  • thè - literary;
  • thòe/thuì/thoeh - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (6)
Final () (39)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰeiH/
Pan
Wuyun
/tʰeiH/
Shao
Rongfen
/tʰɛiH/
Edwin
Pulleyblank
/tʰɛjH/
Li
Rong
/tʰeiH/
Wang
Li
/tʰieiH/
Bernard
Karlgren
/tʰieiH/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ thejH ›
Old
Chinese
/*n̥ˤi[t]-s/
English discard

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12378
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰiːds/
Notes

DefinitionsEdit

  1. to substitute
  2. for; in place of

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(che) (hangeul , revised che, McCune-Reischauer ch'e, Yale chey)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.