iba
Translingual
editSymbol
editiba
See also
editAfar
editPronunciation
editNoun
editíba m (plural ibitté f or ibáabu m)
Declension
editDeclension of íba | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
absolutive | íba | |||||||||||||||||
predicative | íba | |||||||||||||||||
subjective | ibí | |||||||||||||||||
genitive | ibí | |||||||||||||||||
|
Coordinate terms
edit- (foot, leg): gabá (“hand, arm”)
References
edit- E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “ìba”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Bikol Central
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
editibà
Etymology 2
editPronunciation
editAdjective
editibá (intensified ibahon)
Noun
editibá
Derived terms
editCebuano
editNoun
editiba
- the cucumber tree (Averrhoa bilimbi); a fruit-bearing tree of the genus Averrhoa of the family Oxalidaceae
- the fruit of this tree
Usage notes
editOften confused with ambi.
Anagrams
editGothic
editRomanization
editiba
- Romanization of 𐌹𐌱𐌰
Indonesian
editEtymology
editFrom Malay iba (“pity”), probably from Pali ibbha (“menial”).
Pronunciation
editAdjective
editiba
Derived terms
editFurther reading
edit- “iba” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Jamamadí
editVerb
editiba
References
edit- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Maia
editNoun
editiba
Nzadi
editEtymology
editFrom Common Bantu *ìbá.
Noun
editibá (plural abá)
- oil palm tree
Related terms
edit- mbá (“palm nut”)
Further reading
edit- Crane, Thera, Larry Hyman, Simon Nsielanga Tukumu (2011) A grammar of Nzadi [B.865]: a Bantu language of the Democratic Republic of the Congo, Berkeley, CA: University of California Press, →ISBN
Olukumi
editEtymology
editCognate with Yoruba ibà, Ekiti Yoruba ịbà, Igbo iba, Ayere iba, Gade iba, Nupe eba, and Igala íbáà, proposed to be derived from Proto-Yoruboid *ɪ́-bà
Pronunciation
editNoun
editibà
Related terms
edit- ara gbígbóna (“fever”)
Reyesano
editNoun
editiba
- jaguar (animal)
Further reading
edit- Antoine Guillaume, Hierarchical Agreement and Split Intransitivity in Reyesano (2009)
Rwanda-Rundi
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-jíba.
Verb
edit-îba (infinitive kwîba, perfective (Rwanda) -îbye or (Rundi) -îvye)
- to steal
Derived terms
editSlovak
editPronunciation
editConjunction
editiba
Further reading
edit- “iba”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Spanish
editPronunciation
editVerb
editiba
Swahili
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-jíba.
Pronunciation
editVerb
edit-iba (infinitive kuiba)
- to steal
- to plagiarize
Usage notes
editIn some dialects, this verb may conjugate like a monosyllabic verb; see Appendix:Swahili verbs for those conjugated forms.
Conjugation
editConjugation of -iba | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
edit- Nominal derivations:
- mwizi (“thief”)
Tagalog
editEtymology 1
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *ibah (“companion, close relative, other one”), from Proto-Austronesian *ibaS (“companion, close relative, other one”).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˈba/ [ʔɪˈba]
- Rhymes: -a
- Syllabification: i‧ba
Noun
editibá (Baybayin spelling ᜁᜊ)
Adjective
editibá (Baybayin spelling ᜁᜊ)
Derived terms
edit- at iba pa
- di-iba-iba
- di-maiiba
- iba't iba
- iba-iba
- ibahin
- ibang iba
- ikaiba
- kaiba
- kaibahan
- kakaiba
- kakaibahan
- mag-iba
- mag-iba-iba
- magkaiba
- magkaiba-iba
- magkaibang magkaiba
- magkakaiba
- magpaiba-iba
- magpakaiba
- maiba
- maiba ako
- maibhan
- mangagkaiba
- mangiba
- mangibang-bayan
- pag-ibaibahin
- pag-iiba-iba
- pagkakaiba
- pagkakaiba-iba
- paiba-iba
- sa ibang paraan
- walang-pagkakaiba
Etymology 2
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔibaʔ/ [ˈʔiː.bɐʔ]
- Rhymes: -ibaʔ
- Syllabification: i‧ba
Noun
editibà (Baybayin spelling ᜁᜊ)
- Otaheite gooseberry; Phyllanthus acidus (tree and fruit)
- Synonyms: bangkiling, karmay
Etymology 3
editFrom Proto-Southern Philippine *íbaʔ (“tree with sour fruit”). Compare Bikol Central iba and Cebuano iba.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔiba/ [ˈʔiː.bɐ]
- Rhymes: -iba
- Syllabification: i‧ba
Noun
editiba (Baybayin spelling ᜁᜊ)
Further reading
edit- “iba”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ibah”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
- Zorc, David Paul (1985) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 4, page 173
Anagrams
editYoruba
editAlternative forms
edit- ịbà (Ekiti)
Etymology 1
editCognate with Igbo iba, Ayere iba, Gade iba, Nupe eba, and Igala íbáà, proposed to be derived from Proto-Yoruboid *ɪ́-bà
Pronunciation
editNoun
editibà
- fever
- Synonym: òjòjò
- malaria, malarial fever
Etymology 2
editPronunciation
editNoun
editìbà
Derived terms
edit- júbà (“to pay homage or reverence to”)
Etymology 3
editPronunciation
editVerb
editìbá
Etymology 4
editì- (“nominalizing prefix”) + ba (“to lie in ambush, to hide”)
Pronunciation
editNoun
editìba
Etymology 5
editi- (“non-gerundive nominalizing prefix”) + bá (“to meet, to encounter”)
Pronunciation
editNoun
editibá
Related terms
editEtymology 6
editPronunciation
editNoun
editìba
Etymology 7
editCompare with baba
Pronunciation
editNoun
editiba
Coordinate terms
edit- iye (“mother”)
Derived terms
edit- ibaba (“paternal grandfather”)
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar lemmas
- Afar nouns
- Afar masculine nouns
- aa:Limbs
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central adjectives
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Fruits
- ceb:Trees
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Pali
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Jamamadí lemmas
- Jamamadí verbs
- Maia lemmas
- Maia nouns
- Nzadi terms inherited from Common Bantu
- Nzadi terms derived from Common Bantu
- Nzadi lemmas
- Nzadi nouns
- nzd:Trees
- Olukumi terms inherited from Proto-Yoruboid
- Olukumi terms derived from Proto-Yoruboid
- Olukumi terms with IPA pronunciation
- Olukumi lemmas
- Olukumi nouns
- ulb:Diseases
- Reyesano lemmas
- Reyesano nouns
- Rwanda-Rundi terms inherited from Proto-Bantu
- Rwanda-Rundi terms derived from Proto-Bantu
- Rwanda-Rundi lemmas
- Rwanda-Rundi verbs
- Slovak 2-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak conjunctions
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/iba
- Rhymes:Spanish/iba/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- sw:Crime
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog adjectives
- Rhymes:Tagalog/ibaʔ
- Rhymes:Tagalog/ibaʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iba
- Rhymes:Tagalog/iba/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- tl:Oxalidales order plants
- tl:Trees
- tl:Fruits
- Yoruba terms inherited from Proto-Yoruboid
- Yoruba terms derived from Proto-Yoruboid
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- Yoruba verbs
- Yoruba terms prefixed with i- (nominalizing prefix)
- Yoruba terms prefixed with i- (non-gerundive nominalizing prefix)
- Ọwọ Yoruba
- Usẹn Yoruba
- yo:Diseases