U+4E26, 並
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E26

[U+4E25]
CJK Unified Ideographs
[U+4E27]
See also: , , and

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 1 +7, 8 strokes, cangjie input 廿廿金 (TTC), four-corner 80102, composition)

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 78, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 54
  • Dae Jaweon: page 157, character 25
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 246, character 2
  • Unihan data for U+4E26

ChineseEdit

trad.
simp.
alt. forms

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
     
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*breːms
*preŋs, *beːn
*beːŋʔ
*beːŋʔ

Clerical script (隸書) of (OC *beːŋʔ).

Pronunciation 1Edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (125)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/beŋX/
Pan
Wuyun
/beŋX/
Shao
Rongfen
/bɛŋX/
Edwin
Pulleyblank
/bɛjŋX/
Li
Rong
/beŋX/
Wang
Li
/bieŋX/
Bernard
Karlgren
/bʱieŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
bìng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bìng
Middle
Chinese
‹ bengX ›
Old
Chinese
/*[b]ˤeŋʔ/
English side by side, together

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 964
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*beːŋʔ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. to be side by side; to be in a row
    /   ―  bìngcún  ―  to coexist
  2. simultaneously; at the same time
  3. Used before a negative for emphasis; actually; in fact
    /   ―  bìngfēi  ―  in fact is not
  4. and; moreover; furthermore
    /   ―  bìngqiě  ―  moreover

CompoundsEdit

Pronunciation 2Edit

DefinitionsEdit

  1. Alternative form of (bàng, “to be near; approaching”).

JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

ReadingsEdit

See alsoEdit

NounEdit

‎(hiragana なみ, romaji nami)

  1. something medium, average, common, ordinary
  2. a row or line of things

CompoundsEdit

SuffixEdit

‎(hiragana なみ, romaji -nami)

  1. average, medium

Alternative formsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(byeong, bang, ban)
Eumhun:

  • Sound (hangeul): , ,  (revised: byeong, bang, ban, McCune-Reischauer: pyŏng, pang, pan, Yale: pyeng, pang, pan)
  • Name (hangeul): 아우를 (revised: aureul, McCune-Reischauer: aurǔl)
  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

(tịnh)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit