Open main menu

Wiktionary β

See also: , , and
U+4E26, 並
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E26

[U+4E25]
CJK Unified Ideographs
[U+4E27]
U+FA70, 並
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA70
[unassigned: U+FA6E–U+FA6F]

[U+FA6D]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA71]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 1 +7, 8 strokes, cangjie input 廿廿金 (TTC), four-corner 80102, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit


ChineseEdit

trad.
simp. *
alt. forms
𡘋

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Oracle bone script Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu bamboo and silk script Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts
               




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*breːms
*preŋs, *beːn
*beːŋʔ
*beːŋʔ

From the clerical script (隸書) of (OC *beːŋʔ).

Pronunciation 1Edit


Note:
  • “than; to compete; the most”:
    • pēng (Xiamen, Zhangzhou);
    • pěng (Quanzhou);
    • phēng (Zhangzhou, Taiwan).
  • other senses:
    • pēng.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (125)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/beŋX/
Pan
Wuyun
/beŋX/
Shao
Rongfen
/bɛŋX/
Edwin
Pulleyblank
/bɛjŋX/
Li
Rong
/beŋX/
Wang
Li
/bieŋX/
Bernard
Karlgren
/bʱieŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
bìng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bìng
Middle
Chinese
‹ bengX ›
Old
Chinese
/*[b]ˤeŋʔ/
English side by side, together

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 964
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*beːŋʔ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. to be side by side; to be in a row
    /   ―  bìngcún  ―  to coexist
  2. simultaneously; at the same time
  3. Used before a negative for emphasis; actually; in fact
    /   ―  bìngfēi  ―  in fact is not
  4. and; moreover; furthermore
    /   ―  bìngqiě  ―  moreover
  5. (Min Nan) than
    / [Taiwanese]  ―  phēng lí khah hó [Pe̍h-ōe-jī]  ―  better than you
  6. (Zhangzhou Min Nan) to compete; to match one's strength with
  7. (Taiwanese Min Nan) the most
    這個囡仔 [Taiwanese, trad.]
    这个囡仔 [Taiwanese, simp.]
    Chit-ê gín-á phēng ài khàu--ê. [Pe̍h-ōe-jī]
    This kid likes to cry the most.
  8. () (phonology) a Middle Chinese initial and the 'Phags-pa script letter (p-)

CompoundsEdit

Pronunciation 2Edit

DefinitionsEdit

  1. Alternative form of (bàng, “to be near; approaching”).

JapaneseEdit

Shinjitai

Kyūjitai

KanjiEdit

(grade 6 “Kyōiku” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

ReadingsEdit

As a variant of /:[1]

As a variant of , and as in 同竝:[1]

See alsoEdit

NounEdit

(hiragana なみ, rōmaji nami)

  1. something medium, average, common, ordinary
  2. a row or line of things

CompoundsEdit

SuffixEdit

(hiragana なみ, rōmaji -nami)

  1. average, medium

Alternative formsEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 諸橋轍次 (Morohashi Tetsuji), et al. 広漢和辞典 (Kō Kan-Wa Jiten, “Extensive Chinese–Japanese Dictionary”). 3 vols. plus an index. 1981–1982. Tokyo: Taishukan.

KoreanEdit

HanjaEdit

(byeong, bang, ban)

  • Eumhun:
    • Sound (hangeul): , , (revised: byeong, bang, ban, McCune-Reischauer: pyŏng, pang, pan, Yale: pyeng, pang, pan)
    • Name (hangeul): 아우를 (revised: aureul, McCune-Reischauer: aurǔl)
  1. equal to
  2. side by side
  3. also, what is more
  4. both

ReferencesEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

(tịnh)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit