Uncertain, possibly from Proto-Sino-Tibetan & related to Mizoân(“to open the mouth to receive food, to open to”) and âng(“to open (mouth), to gape with open mouth”), thus 英 (OC *qraŋ) evokes the mental image of an opening flower (Schuessler, 2007).
Besides, Schuessler points to Mizoêng(“light”) and Mizoên(“to shine, to give light, bright, brilliant”) as well as notes Bahnarà:ŋ(“light”) (which is from Proto-Mon-Khmer*cʔaiŋ(“light, to shine”)), though he suggests that these Austroasiatic and Mizo items may be related to 影 (OC *qraŋʔ, “shadow”) instead (ibid.)
Suddenly, he came upon a forest of peach blossoms stretching for several hundred paces along both banks of the waterway. There were no stray trees mixed among them. There was a fresh and pleasing scent of fragrant grass. Fallen peach blossoms were scattered about in abundance.