Open main menu
U+82F1, 英
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-82F1

[U+82F0]
CJK Unified Ideographs
[U+82F2]

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 140, +5, 8 strokes, cangjie input 廿中月大 (TLBK), four-corner 44530, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1024, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 30808
  • Dae Jaweon: page 1484, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3192, character 1
  • Unihan data for U+82F1

ChineseEdit

trad.
simp. #

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qaːŋ, *qaŋ
*qaːŋ
*qaːŋ, *qaːŋʔ
*qaːŋ
*qaːŋ, *qaːŋʔ
*qaːŋʔ
*qaːŋʔ, *qraŋs
*qaːŋʔ, *qaŋ
*qaːŋʔ, *qaːŋs
*qaːŋʔ, *qaŋʔ
*qaːŋʔ
*qaːŋʔ, *qaːŋs
*qaŋ
*qaŋ, *qaŋʔ
*qaŋ
*qaŋ, *qaŋʔ, *qaŋs
*qaŋ, *qraŋ
*qaŋ
*qaŋ, *qroːŋ
*qaŋʔ
*qaŋʔ, *qaŋs, *qraŋs
*qaŋʔ
*qaŋʔ
*qaŋʔ, *qaŋs
*qaŋʔ
*qraŋ
*qraŋ
*qraŋ
*qraŋ
*qraŋ
*qraŋ
*qraŋ
*qraŋ
*qraŋs

Phono-semantic compound (形聲, OC *qraŋ): semantic  (grass) + phonetic  (OC *qaŋ).

EtymologyEdit

Uncertain, possibly from Proto-Sino-Tibetan & related to Mizo ân (to open the mouth to receive food, to open to) and âng (to open (mouth), to gape with open mouth), thus (OC *qraŋ) conjures the mental image of an opening flower (Schuessler, 2007).

However, Schuessler points to Mizo êng (light) and Mizo ên (to shine, to give light, bright, brilliant) as well as notes Bahnar à:ŋ (light) (which is from Proto-Mon-Khmer *cʔaiŋ (light, to shine)), though he suggests that these Austroasiatic and Mizo items may be related to (OC *qraŋʔ, “shadow”) instead (ibid.)

PronunciationEdit


Note:
  • iaⁿ - vernacular;
  • eng - literary.
  • Wu

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /iŋ⁵⁵/
    Harbin /iŋ⁴⁴/
    Tianjin /iŋ²¹/
    Jinan /iŋ²¹³/
    Qingdao /iŋ²¹³/
    Zhengzhou /iŋ²⁴/
    Xi'an /iŋ²¹/
    Xining /iə̃⁴⁴/
    Yinchuan /iŋ⁴⁴/
    Lanzhou /ĩn³¹/
    Ürümqi /iŋ⁴⁴/
    Wuhan /in⁵⁵/
    Chengdu /in⁵⁵/
    Guiyang /in⁵⁵/
    Kunming /ĩ⁴⁴/
    Nanjing /in³¹/
    Hefei /in²¹/
    Jin Taiyuan /iəŋ¹¹/
    Pingyao /iŋ¹³/
    Hohhot /ĩŋ³¹/
    Wu Shanghai /iŋ⁵³/
    Suzhou /in⁵⁵/
    Hangzhou /ʔin³³/
    Wenzhou /j̠aŋ³³/
    Hui Shexian /iʌ̃³¹/
    Tunxi /iɛ¹¹/
    Xiang Changsha /in³³/
    Xiangtan /in³³/
    Gan Nanchang /in⁴²/
    Hakka Meixian /in⁴⁴/
    Taoyuan /in²⁴/
    Cantonese Guangzhou /jeŋ⁵³/
    Nanning /jeŋ⁵⁵/
    Hong Kong /jiŋ⁵⁵/
    Min Xiamen (Min Nan) /iŋ⁵⁵/
    Fuzhou (Min Dong) /iŋ⁴⁴/
    Jian'ou (Min Bei) /eiŋ⁵⁴/
    Shantou (Min Nan) /eŋ³³/
    Haikou (Min Nan) /eŋ²³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (34)
    Final () (111)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔˠiæŋ/
    Pan
    Wuyun
    /ʔᵚiaŋ/
    Shao
    Rongfen
    /ʔiaŋ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔiajŋ/
    Li
    Rong
    /ʔiɐŋ/
    Wang
    Li
    /ĭɐŋ/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔi̯ɐŋ/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yīng
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yīng
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔjæng ›
    Old
    Chinese
    /*ʔ<r>aŋ/
    English young grass plants

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 14510
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qraŋ/

    DefinitionsEdit

    1. flower, petal
    2. outstanding
    3. fine, excellent
    4. brave
    5. hero
    6. Short for 英國英国 (Yīngguó, “Britain”).
      /   ―  yīngjūn  ―  British Armed Forces
    7. A surname​.

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 4 “Kyōiku” kanji)

    1. English
    2. flower, petal

    ReadingsEdit

    EtymologyEdit

    Kanji in this term
    えい
    Grade: 4
    kan’on

    From Middle Chinese (MC ʔˠiæŋ).

    The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

    PronunciationEdit

    Proper nounEdit

    (hiragana えい, rōmaji Ei)

    1. Short for 英吉利 (Igirisu, United Kingdom).

    AffixEdit

    (hiragana えい, rōmaji ei)

    1. Short for 英吉利 (Igirisu, United Kingdom).
    2. Short for 英語 (eigo, English (language)).
    3. outstanding; outstanding person
    4. flower; calyx

    Derived termsEdit

    ReferencesEdit

    1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (yeong) (hangeul , McCune–Reischauer yŏng, Yale yeng)

    1. the UK, Great Britain(In compounds, in news media)
    2. petal

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (anh, yêng)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.