Last modified on 8 June 2014, at 08:33
See also:

TranslingualEdit

simpl.
trad.
Stroke order
愛-bw.png

EtymologyEdit

Phono-semantic compound (形聲): phonetic  + semantic 

Han characterEdit

(radical 61 +9, 13 strokes, cangjie input 月月心水 (BBPE), four-corner 20247, composition ⿳⿱)

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 395, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 10947
  • Dae Jaweon: page 732, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2323, character 1
  • Unihan data for U+611B

ChineseEdit

simpl.
trad.

PronunciationEdit


Middle Chinese pronunciation (, reconstructed)
Character (愛), Pronunciation (1/1)

Initial: 影 (34)
Final: 咍
Division: I

Openness: Open
Tone: Departing (H)

Fanqie: 烏代切
Zhengzhang
Shangfang
Bernard
Karlgren
Li
Rong
Pan
Wuyun
Edwin
Pulleyblank
Wang
Li
Shao
Rongfen
/ʔʌiH/ /ʔɑ̆iH/ /ʔᴀiH/ /ʔəiH/ /ʔəjH/ /ɒiH/ /ʔɒiH/
Old Chinese pronunciation (, reconstructed)
Baxter-Sagart system (2011)
Character Modern Beijing
(Pinyin)
Middle Chinese Old Chinese English
ài ‹ ʔojH › /*qˁəp-s {*[q]ˁəp-s}/ to love; to grudge (‹ 'draw close to oneself'?)
Zhengzhang system (2003)
Character No. Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
Corresponding
MC rime
Old Chinese Notes
1 1 /*qɯːds/ 說文本從心旡聲

NounEdit

  1. love

SynonymsEdit

VerbEdit

  1. to love; to be fond of
    • 說話 [Beijing Mandarin, MSC, trad.]
      Tā ài shuōhuà. [Pinyin]
      He likes to talk.
    • 豬肉 [Beijing Mandarin, MSC, trad.]
      Wǒ bù ài chī zhūròu. [Pinyin]
      I don't like to eat pork.
  2. to be prone; to be easy to
  3. to treasure; to value
  4. (Min Nan) want; must; need

Usage notesEdit

  • When used for people, ài usually refers to romantic love. When used like this, older Mandarin speakers often describe the use of this term as overly 肉麻 (adj. something that gives you the creeps, disgusting). For this reason, the word 喜歡 (to like) might be used instead. Using the word 喜歡 literally means like, but when used in a romantic context (especially boyfriend/girlfriend), it actually means love. However, younger Mandarin speakers seem to have been influenced somewhat by Western culture, and are now using the verb 愛 much more often than was socially acceptable in the past.

CompoundsEdit

ReferencesEdit

  • "" (in Taiwanese/English), On-line Taiwanese/Mandarin Dictionary (台文/華文線頂辭典). URL accessed on 2011-01-29.

JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

ReadingsEdit

CompoundsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
あい
Grade: 4
on'yomi

From Middle Chinese (/ʔojH/, “to love”). Compare modern Mandarin simplfied and traditional (ài).

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana あい, romaji ai)

  1. love
  2. affection
SynonymsEdit
Derived termsEdit
IdiomsEdit

Proper nounEdit

(hiragana あい, romaji Ai)

  1. A female given name
  2. A surname​.

Etymology 2Edit

Kanji in this term
めで
Grade: 4
kun'yomi

Noun stem of Old Japanese verb 愛でる (mederu, to love; to appreciate or admire).[2][1]

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

(hiragana めで, romaji mede)

  1. (archaic) love, appreciation, dearness
    • c. 759: Man'yōshū (book 5, poem #894)
      能盛尓 天下 奏多麻比志 家子等 撰多麻比天
      の盛りに 天の下 申し給ひし 家の子と 選ひ給ひて
      めでのさかりに あめのした まをしたまひし いへのこと えらひたまひて
      mede no sakari ni ame no shita mōshitamai shi ie no ko to erabitamaite
      with the utmost of love, [Amaterasu] spoke under the heavens, and chose with her children...
IdiomsEdit
Related termsEdit

Etymology 3Edit

Kanji in this term
まな
Grade: 4
kun'yomi

Originally a compound of (ma, true, genuine) +‎ (na), an Old Japanese version of modern Japanese (no, possessive particle).[2] The use of here is an example of ateji.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana まな, romaji mana)

  1. (archaic) (derived from prefix sense) something dear, something loved
    • c. 759: Man'yōshū (book 14, poem #3462)
      麻奈登伊布兒我 安夜尓可奈思佐
      といふ児が あやに愛しさ
      まなといふこが あやにかなしさ
      mana to iu ko ga aya ni kanashisa
      the child called a dear, such indescribable tenderness

PrefixEdit

(hiragana まな, romaji mana-)

  1. before a common noun, expresses a sense of admiration or value: good, genuine; compare English the real deal
  2. before a noun describing a person, expresses praise or fondness: dear, beloved
Derived termsEdit

Proper nounEdit

(hiragana まな, romaji Mana)

  1. A female given name

Etymology 4Edit

Used as ateji in various names. is a very common element in many, many names.

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  2. 2.0 2.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan

KoreanEdit

HanjaEdit

(ae) (hangeul , McCune-Reischauer ae, Yale ay)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(ái, áy)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.