See also: Vis, vís, viš, víš, -vis, Vis., and вис

EnglishEdit

 vis on Wikipedia

Etymology 1Edit

From Latin vis.

NounEdit

vis (plural vires)

  1. Force; energy; might; power.

Derived termsEdit

Related termsEdit

Etymology 2Edit

NounEdit

vis

  1. Abbreviation of viscount.

Etymology 3Edit

From Tamil வீசை (vīcai) and/or Telugu వీసె (vīse)

PronunciationEdit

NounEdit

vis (plural visses)

  1. Alternative spelling of viss

AnagramsEdit


AfrikaansEdit

EtymologyEdit

From Dutch vis, from Middle Dutch visch, from Old Dutch fisc, from Proto-West Germanic *fisk, from Proto-Germanic *fiskaz, from Proto-Indo-European *pisḱ-.

PronunciationEdit

NounEdit

vis (plural visse, diminutive vissie)

  1. fish (aquatic organism)
  2. (collective) fish (multiple fish collectively)

AlbanianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Albanian *uitśi-(ā), from Proto-Indo-European *weyḱ- (house, settlement). Cognate to Sanskrit विश् (víś, settlement, community, tribe), Ancient Greek οἰκία (oikía, house), Latin vicus (village).

PronunciationEdit

NounEdit

vis m (indefinite plural vise, definite singular visi, definite plural viset)

  1. place
  2. land
  3. country

DeclensionEdit

Derived termsEdit


CzechEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

vis

  1. second-person singular imperative of viset

AnagramsEdit


DalmatianEdit

EtymologyEdit

From Latin vādō.

PronunciationEdit

VerbEdit

vis

  1. (first-person singular indicative present) of zer

DanishEdit

Etymology 1Edit

From Old Norse vís (in ǫðru vís(i) "otherwise"), from Proto-Germanic *wīsō, *wīsǭ (manner). Cognate with Norwegian vis, Swedish vis, English wise, Dutch wijze and German Weise. Another variant of the same word is Danish vise (song), Swedish visa, from Old Norse vísa.

PronunciationEdit

NounEdit

vis c

  1. manner, way
    Altså må jeg finde æblerne på anden vis.
    In conclusion, I must find the apples some other way.

Derived termsEdit

ReferencesEdit

vis,1” in Den Danske Ordbog

Etymology 2Edit

From Old Norse víss, from Proto-Germanic *wīsaz (wise). Cognates include Norwegian vis, Swedish vis, English wise, and German weise.

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

vis

  1. wise

InflectionEdit

Inflection of vis
Positive Comparative Superlative
Common singular vis visere visest2
Neuter singular vist visere visest2
Plural vise visere visest2
Definite attributive1 vise visere viseste
1) When an adjective is applied predicatively to something definite, the corresponding "indefinite" form is used.
2) The "indefinite" superlatives may not be used attributively.

ReferencesEdit

vis,3” in Den Danske Ordbog

Etymology 3Edit

From Old Norse viss, from Proto-Germanic *gawissaz, cognates with Norwegian viss, Swedish viss, German gewiss.

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

vis (neuter vist, plural and definite singular attributive visse)

  1. sure, certain
    den visse død
    certain death
  2. certain, a
    En vis Hr. Broholm vil tale med Dem.
    A mr. Broholm wishes to speak with you.

ReferencesEdit

vis,2” in Den Danske Ordbog

Etymology 4Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

PronunciationEdit

VerbEdit

vis

  1. imperative of vise

DutchEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /vɪs/
  • (file)
  • Hyphenation: vis
  • Rhymes: -ɪs

Etymology 1Edit

From Middle Dutch visch, from Old Dutch fisc, from Proto-West Germanic *fisk, from Proto-Germanic *fiskaz, from Proto-Indo-European *pisḱ-.

NounEdit

vis m (plural vissen, diminutive visje n)

  1. fish (aquatic organism)
  2. (collective) fish (multiple fish collectively)

Alternative formsEdit

Derived termsEdit

DescendantsEdit

  • Afrikaans: vis
  • Berbice Creole Dutch: fesi
  • Jersey Dutch: väśe
  • Negerhollands: visch, vesch, fes, fis, vis
    • Virgin Islands Creole: fis (dated)
  • Skepi Creole Dutch: fesi, fisse, fiche
  • Petjo: fis

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

vis

  1. first-person singular present indicative of vissen
  2. imperative of vissen

FrenchEdit

Etymology 1Edit

From Old French viz, from Latin vītis (vine).

PronunciationEdit

NounEdit

vis f (plural vis)

  1. screw (metal fastener)

Derived termsEdit

DescendantsEdit

Etymology 2Edit

See vivre.

PronunciationEdit

VerbEdit

vis

  1. inflection of vivre:
    1. first/second-person singular present indicative
    2. second-person singular present imperative

Etymology 3Edit

See voir.

PronunciationEdit

VerbEdit

vis

  1. first/second-person singular past historic of voir

Further readingEdit

See alsoEdit


LatinEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Italic *wīs, from Proto-Indo-European *wéyh₁s (force, vehemence), from *weyh₁- (to rush). Cognate with Ancient Greek ἴς (ís, strength). See also via, invītus, invītō, Ancient Greek οἶμος (oîmos).

NounEdit

vīs f (irregular, genitive *vīs); third declension

  1. force, power, strength, vigor, faculty, potency
    • Sit vīs tēcum.
      May the Force be with you.
  2. (in the plural) strength, might (physical)
    omnibus vīribuswith all his strength; with all her might
  3. violence, assault
    ad vim atque ad arma confugereappeal to violence and fighting
  4. (figuratively) meaning, nature, essence, significance
  5. (figuratively) assault, affront
  6. (figuratively) quantity, flood
  7. (New Latin, physics) energy, force
Usage notesEdit
  • The genitive and dative singular are not in common use (with exceptional attestations being analogical) and substituted with forms of rōbur (rōboris, rōborī).
  • The plural forms of this noun are often treated as a separate plurale tantum noun, with a distinct meaning of physical force. An analogical nominative/accusative vīs is occasionally found, beginning with Lucretius.[1]
DeclensionEdit

Third-declension noun (irregular, defective).

Case Singular Plural
Nominative vīs vīrēs
Genitive *vīs vīrium
Dative *vī vīribus
Accusative vim vīrēs
vīrīs
Ablative vīribus
Vocative vīs vīrēs
Derived termsEdit
DescendantsEdit

Etymology 2Edit

From volō (wish).

VerbEdit

vīs

  1. second-person singular present active indicative of volō
Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • vis in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • vis in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • vis in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • vis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • there is a storm at sea: mare ventorum vi agitatur et turbatur
    • straight on: rectā (viā)
    • to wish any one a prosperous journey: aliquem proficiscentem votis ominibusque prosequi (vid. sect. VI. 11, note Prosequi...)
    • to be robust, vigorous: bonis esse viribus
    • as well as I can; to the best of my ability: pro viribus or pro mea parte
    • to burst into a flood of tears: lacrimas, vim lacrimarum effundere, profundere
    • to enjoy good health: bona (firma, prospera) valetudine esse or uti (vid. sect. VI. 8., note uti...)
    • to lay hands on oneself: manus, vim sibi afferre
    • to perform the last offices of affection: supremis officiis aliquem prosequi (vid sect. VI. 11., note Prosequi...)
    • to have considerable influence on a question: magnam vim habere ad aliquid
    • to be favoured by Fortune; to bask in Fortune's smiles: fortunae favore or prospero flatu fortunae uti (vid. sect. VI. 8., note uti...)
    • to wish prosperity to an undertaking: aliquid optimis ominibus prosequi (vid. sect. VI. 11., note Prosequi...)
    • to honour, show respect for, a person: aliquem honore afficere, augere, ornare, prosequi (vid. sect. VI. 11., note Prosequi...)
    • to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omnibus viribusor nervis contendere, ut
    • to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omni ope atque opera or omni virium contentione eniti, ut
    • to strain every nerve, do one's utmost in a matter: pro viribus eniti et laborare, ut
    • there seems a prospect of armed violence; things look like violence: res spectat ad vim (arma)
    • to express clearly, make a lifelike representation of a thing: exprimere aliquid verbis or oratione (vid. sect. VI. 3, note adumbrare...)
    • to possess presence of mind: praesenti animo uti (vid. sect. VI. 8, note uti...)
    • to behave with cruelty: crudelitate uti (vid. sect. VI. 8, note uti...)
    • to use insulting expressions to any one: contumeliosis vocibus prosequi aliquem (vid. sect. VI. 11, note Prosequi...)
    • to use violence against some one: vim adhibere, facere alicui
    • to do violence to a person: vim inferre alicui
    • to kill with violence: vim et manus afferre alicui (Catil. 1. 8. 21)
    • to meet force by force: vim vi depellere
    • to meet force by force: vi vim illatam defendere
    • to vote (in the popular assembly): suffragium ferre (vid. sect. VI. 4, note Not sententiam...)
    • to accuse a person of violence, poisoning: accusare aliquem de vi, de veneficiis
    • to procure a very large supply of corn: frumenti vim maximam comparare
    • by force of arms: vi et armis
    • to force a way, a passage: iter tentare per vim (cf. sect. II. 3)
    • to have recourse to force of arms: ad vim et arma descendere (vid. sect. V. 9, note Similarly...)
    • to fight hand-to-hand, at close quarters: collatis signis (viribus) pugnare
    • (ambiguous) the frost set in so severely that..: tanta vis frigoris insecuta est, ut
    • (ambiguous) bodily strength: vires corporis or merely vires
    • (ambiguous) to gain strength: vires colligere
    • (ambiguous) to lose strength: vires aliquem deficiunt
    • (ambiguous) as long as one's strength holds out: dum vires suppetunt
    • (ambiguous) to become old and feeble: vires consenescunt
    • (ambiguous) vivid, lively imagination: ingenii vis or celeritas
    • (ambiguous) what do you mean to do: quid tibi vis?
    • (ambiguous) oratorical power: vis dicendi
    • (ambiguous) what is the meaning, the original sense of this word: quae est vis huius verbi?
    • (ambiguous) the fundamental meaning of a word: vis et notio verbi, vocabuli
    • (ambiguous) enthusiasm: ardor, inflammatio animi, incitatio mentis, mentis vis incitatior
  • vis in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • vis in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
  • vis in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
  • De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)‎[2], Leiden, Boston: Brill, →ISBN
  • Julius Pokorny (1959), Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, in 3 vols, Bern, München: Francke Verlag

Further readingEdit


LatvianEdit

ParticleEdit

vis (invariable)

  1. Used to strengthen denying of the verb
    nav visnot at all
    es neiešu visI shall not go

AdverbEdit

vis

  1. very, most (synonym of word pats)

Middle FrenchEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old French vis.

NounEdit

vis m (plural vis)

  1. face

DescendantsEdit


NormanEdit

VerbEdit

vis

  1. first-person singular preterite of vaie

Norwegian BokmålEdit

Etymology 1Edit

From Old Norse víss

AdjectiveEdit

vis (neuter singular vist, definite singular and plural vise, comparative visere, indefinite superlative visest, definite superlative viseste)

  1. wise

Derived termsEdit

Etymology 2Edit

VerbEdit

vis

  1. imperative of vise

Norwegian NynorskEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Norse víss, from Proto-Germanic *wīsaz. Akin to English wise.

AdjectiveEdit

vis (masculine and feminine vis, neuter vist, definite singular and plural vise, comparative visare, indefinite superlative visast, definite superlative visaste)

  1. wise
    Han er ein vis mann.
    He is a wise man.

Etymology 2Edit

From Old Norse vís, from Proto-Germanic *wīsō. Akin to English wise.

NounEdit

vis f or m or n (definite singular visen or visa or viset, indefinite plural visar or viser or vis, definite plural visane or visene or visa)

  1. a way, manner
    Synonym: måte
    Dette har vore gjort på ulike vis.
    This has been done in different ways.
    Her gjer med det på dette viset.
    We do it in this manner here.
Usage notesEdit
  • The by far most common gender in use is neuter.
InflectionEdit

Etymology 3Edit

VerbEdit

vis

  1. imperative of visa

ReferencesEdit

AnagramsEdit


Old FrenchEdit

EtymologyEdit

From Latin vīsus (act of looking; appearance).

NounEdit

vis m (oblique plural vis, nominative singular vis, nominative plural vis)

  1. (anatomy) face
  2. opinion

SynonymsEdit

DescendantsEdit


PiedmonteseEdit

EtymologyEdit

From Latin vītis.

PronunciationEdit

NounEdit

vis f (plural vis)

  1. vine

PolabianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *vьśь.

PronunciationEdit

PronounEdit

vis m

  1. all

DeclensionEdit

This pronoun needs an inflection-table template.

ReferencesEdit

  • Lehr-Spławiński, Tadeusz (1994) Słownik etymołogiczny języka drzewian połabskich. Zeszyt 6. (in Polish), Warszawa: Energia, page 991-992.

PortugueseEdit

AdjectiveEdit

vis

  1. masculine/feminine plural of vil

RomanianEdit

EtymologyEdit

From Latin vīsum.

PronunciationEdit

NounEdit

vis n (plural visuri or vise)

  1. dream; vision

DeclensionEdit

Related termsEdit

See alsoEdit


Serbo-CroatianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *vysь.

PronunciationEdit

NounEdit

vȋs m (Cyrillic spelling ви̑с)

  1. (expressively, in the literature) height
    dići u visto raise,elevate
    skok u vishigh jump
  2. summit (of a hill)

DeclensionEdit

ReferencesEdit

  • vis” in Hrvatski jezični portal

SwedishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Norse víss, from Proto-Germanic *wīsaz, from Proto-Indo-European *weydstos (knowledgeable).

AdjectiveEdit

vis (comparative visare, superlative visast)

  1. wise

DeclensionEdit

Inflection of vis
Indefinite Positive Comparative Superlative2
Common singular vis visare visast
Neuter singular vist visare visast
Plural visa visare visast
Masculine plural3 vise visare visast
Definite Positive Comparative Superlative
Masculine singular1 vise visare visaste
All visa visare visaste
1) Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine.
2) The indefinite superlative forms are only used in the predicative.
3) Dated or archaic

Usage notesEdit

  • In de tre vise männen (the three wise men), an archaic weak masculine plural form vise is used.

Etymology 2Edit

From Old Norse vís, from Proto-Germanic *wīsą.

NounEdit

vis n

  1. a way; manner in which something is done or happens

DeclensionEdit

Declension of vis 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative vis viset vis visen
Genitive vis visets vis visens

SynonymsEdit

AnagramsEdit


WestrobothnianEdit

EtymologyEdit

From Old Norse víss, from Proto-Germanic *wīsaz, from Proto-Indo-European *weydstos (knowledgeable.)

AdjectiveEdit

vi:s (neuter vist)

  1. aware
    ja voʈʈ int vis de
    I didn't notice you.
    han vart eint vis bjenom i ti
    He didn’t notice the bear in time.

ZealandicEdit

EtymologyEdit

From Middle Dutch visch, from Old Dutch fisc, from Proto-West Germanic *fisk, from Proto-Germanic *fiskaz, from Proto-Indo-European *pisḱ-.

NounEdit

vis m (plural [please provide])

  1. fish
  1. ^ Weiss, Michael L. (2009) Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin[3], Ann Arbor: Beech Stave Press, →ISBN, § III, page 255-6