弗
|
Translingual
editStroke order (Sans-serif) | |||
---|---|---|---|
Han character
edit弗 (Kangxi radical 57, 弓+2, 5 strokes, cangjie input 中中弓 (LLN), four-corner 55027, composition ⿻⿰丿丨弓)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 356, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 9708
- Dae Jaweon: page 673, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 990, character 9
- Unihan data for U+5F17
Chinese
editsimp. and trad. |
弗 |
---|
Glyph origin
editHistorical forms of the character 弗 | |
---|---|
Shang | Western Zhou |
Oracle bone script | Bronze inscriptions |
Pictogram (象形) – an arrow (depicted in some versions in the oracle bones and then disappeared), tied to a thread, then tied to two wooden poles (originally depicted as 林).
Later borrowed phonetically to mean “no”. The derivative 拂 (OC *pʰɯd) stands for the original word.
Etymology 1
edit- not (verb) him/her/it
- Fusion of 不 (OC *pɯ, *pɯʔ, *pɯ', “not”) with 之 (OC *tjɯ, “third-person pronoun”) (Schuessler, 2007). The glyph conflated with 不 (MC pjuw|pjuwX|pjut) by the Han times, due to naming taboo. Its colloquial reading survives in the latter. See etymology of 不 for more.
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fat1
- Hakka (Meixian, Guangdong): fud5
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 7feq; 8veq / 7feq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄨˊ
- Tongyong Pinyin: fú
- Wade–Giles: fu2
- Yale: fú
- Gwoyeu Romatzyh: fwu
- Palladius: фу (fu)
- Sinological IPA (key): /fu³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fat1
- Yale: fāt
- Cantonese Pinyin: fat7
- Guangdong Romanization: fed1
- Sinological IPA (key): /fɐt̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: pjut
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*p[u]t/, /*put/
- (Zhengzhang): /*pɯd/
Definitions
edit弗
- (Classical) not
- 一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Yī dān sì, yī dòu gēng, dé zhī zé shēng, fú dé zé sǐ. [Pinyin]
- Here are a small basket of rice and a platter of soup; getting them will enable survival, while not getting them will result in death.
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。 [Classical Chinese, simp.]
- Used in 弗弗.
- Alternative form of 祓 (fú)
- † to straighten; to correct
- Used in transcription.
Usage notes
edit- In modern Standard Chinese, this character is almost entirely used for phonetic translations. The character mainly represents the phoneme /f/ in word-final and preconsonantal positions.
- The characters 不 (bù) and 否 (fǒu) are far more commonly used to mean “no”.
Compounds
editEtymology 2
editsimp. and trad. |
弗 | |
---|---|---|
alternative forms | 勿 伐 不 |
According to Pan (2002), a labiodentalized and checked variant of 不 (OC *pɯ, *pɯʔ, *pɯ').
In certain varieties the initial has gained voicing and in some cases caused the word shifted to yang tones, either restricted to specific syntactical positions or in all contexts.
See also 勿 (veq).
Pronunciation
edit- Wu
- (Northern: Shanghai, Jiading)
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 7veq
- MiniDict: veh入
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 4veq
- Sinological IPA (Shanghai): /vəʔ⁵⁵/
- (Northern: Chongming, Suzhou, Changzhou, Jiaxing, Tongxiang, Haining, Haiyan, Shaoxing)
- Wugniu: 7feq
- MiniDict: feh入
- Sinological IPA (Chongming): /fəʔ⁵/
- Sinological IPA (Suzhou): /fəʔ⁴³/
- Sinological IPA (Changzhou): /fəʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Jiaxing): /fəʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Tongxiang): /fəʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Haining): /fəʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Haiyan): /fəʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Shaoxing): /feʔ⁴⁵/
- (Northern: Songjiang)
- (Northern: Chongming)
- (Northern: Ningbo)
- (Jinhua)
- 8veq - tonal innovation specific to urban Shanghainese, demonstrates same left-prominent tone sandhi pattern as tone 6 in chains of more than 3 character;
- 7veq - the character sandhis as tone 7 in urban Shanghainese and most Suburban Shanghainese varieties, sometimes also realised as [βəʔ~ʋəʔ] depending on absence or presence of the /u/-/β/ merger often recognized as a shared innovation across suburban Shanghainese varieties.
Definitions
edit弗
Synonyms
editUsage notes
edit- 勿, 弗 and 伐 are all characters that have been popular in representing the checked and labiodentalized series of negators, generally pronounced as /fəʔ/, /vəʔ/ or both depending on the exact variety. In historical literature, the exact choice of character varied between the topolects and the preferences of individual writers.
- In some contemporary proposals aiming to standardize cross-topolectal writing in Wu, it is preferred that the voiced variants of the negator be written with 勿 and the unvoiced variants of the negator with 弗. This is often received somewhat inconsistently, however, and the choice between the variant characters remains largely a matter of personal preference.
Compounds
editEtymology 3
editFor pronunciation and definitions of 弗 – see 費 (“to cost; to spend; to expend; to consume; to use; to exhaust; etc.”). (This character is the second-round simplified form of 費). |
Notes:
|
Japanese
editKanji
editReadings
editEtymology 1
editKanji in this term |
---|
弗 |
ふつ Hyōgai |
kan'on |
Originally borrowed from Middle Chinese 弗 (*pjut), meaning either “not” or “a gust of wind”. Apparently later repurposed during the later Edo period for its phonetic value in translating the Dutch fluor (“fluorine”).
Pronunciation
editAffix
editUsage notes
editSeldom used. In chemistry contexts, almost always spelled in katakana as フツ, appearing in most compounds as フッ.
Derived terms
edit- 弗化 (ふっか, fukka): fluoridation; fluoro-, fluor-; fluorinated
- 弗化カルシウム (ふっかカルシウム, fukka karushiumu): calcium fluoride, CaF2
- 六弗化リン酸リチウム (ろくふっかりんさんりちうむ, roku fukka rinsan richiumu): lithium hexafluorophosphate
- 弗化水素 (ふっかすいそ, fukka suiso): hydrogen fluoride, HF
- 弗化水素酸 (ふっかすいそさん, fukka suiso san): hydrofluoric acid
- 弗化物 (ふっかぶつ, fukkabutsu): fluoride
- 六弗化硫黄 (ろくふっかいおう, ろくふっかいおう): sulfur hexafluoride
- 弗酸 (ふっさん, fussan): short for 弗化水素酸 (fukka suiso san): hydrofluoric acid
- 弗素 (ふっそ, fusso): fluorine, F
Purely phonetic uses:
Etymology 2
editKanji in this term |
---|
弗 |
どる Hyōgai |
kun'yomi |
Glyph origin
editRepurposed for its visual similarity to the dollar symbol $. This reading is ultimately borrowed from Dutch dollar.[1][2]
Definitions
editFor pronunciation and definitions of 弗 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 弗, is an alternative spelling (dated) of the above term.) |
References
editKorean
editHanja
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
. - Repurposed for its visual similarity to the dollar symbol $.[1]
References
editVietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Mandarin terms with audio links
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese prefixes
- Mandarin prefixes
- Cantonese prefixes
- Hakka prefixes
- Hokkien prefixes
- Teochew prefixes
- Wu prefixes
- Middle Chinese prefixes
- Old Chinese prefixes
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 弗
- Classical Chinese
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese terms with obsolete senses
- Wu Chinese
- Wu terms with usage examples
- Elementary Mandarin
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese simplified forms
- Chinese contractions
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ほち
- Japanese kanji with kan'on reading ふつ
- Japanese kanji with kun reading どる
- Japanese kanji with kun reading ず
- Japanese terms spelled with 弗 read as ふつ
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 弗
- Japanese single-kanji terms
- ja:Chemistry
- Japanese terms spelled with 弗 read as どる
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms borrowed from Dutch
- Japanese terms derived from Dutch
- Japanese nouns
- Japanese proper nouns
- Japanese dated terms
- Japanese orthographic borrowings from Translingual
- ja:Chemical elements
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters