毋
|
|
TranslingualEdit
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han characterEdit
毋 (Kangxi radical 80, 毋+0, 4 strokes, cangjie input 田十 (WJ), four-corner 77500, composition ⿻⿻𠃋𠃌𠂇(GHTV) or ⿻⿻𠃋𠃌十(JK))
- Kangxi radical #80, ⽏.
Derived charactersEdit
ReferencesEdit
- KangXi: page 588, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 16721
- Dae Jaweon: page 980, character 29
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2380, character 1
- Unihan data for U+6BCB
ChineseEdit
simp. and trad. |
毋 | |
---|---|---|
alternative forms | 不 vernacular Hakka and Min Nan 唔 vernacular Hakka and Min Nan 伓 vernacular Min Nan 呣 vernacular Min Nan |
Glyph originEdit
Historical forms of the character 毋 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Old Chinese | |
---|---|
脢 | *mɯːs, *mɯː, *mɯːs |
挴 | *mlɯːʔ, *mɯːʔ |
海 | *hmlɯːʔ |
毐 | *ʔmɯː, *ʔmɯːʔ |
呣 | *mɯ |
拇 | *mɯʔ |
母 | *mɯʔ |
胟 | *mɯʔ |
姆 | *mɯʔ, *mɯs, *maːʔ |
畮 | *mɯʔ |
踇 | *mɯʔ |
苺 | *mɯs, *mɯːʔ, *mɯːs |
莓 | *mɯs, *mɯː, *mɯːs |
敏 | *mrɯʔ, *mrɯŋʔ |
鰵 | *mrɯŋʔ |
慜 | *mrɯŋʔ |
毋 | *ma |
梅 | *mɯː |
酶 | *mɯː |
鋂 | *mɯː |
每 | *mɯːʔ |
毎 | *mɯːs |
痗 | *mɯːs, *hmɯːs |
晦 | *hmɯːs |
誨 | *hmɯːs |
悔 | *hmɯːʔ, *hmɯːs |
霉 | *mrɯl |
In the oracle bone script, 母 (“mother”) was borrowed to represent this character. It was later specialized to distinguish it from “mother”, replacing the two dots with one stroke.
EtymologyEdit
Cognate with 無 (OC *ma, “to not have”). Already in Zhou time, phonetically confused with and read like 無 (OC *ma).
Cognate with 唔 in Cantonese, Teochew and Hakka.
PronunciationEdit
DefinitionsEdit
毋
- (literary) do not, don't
- 宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 朱子家訓 (The Familial Rules of Zhuzi)
- Yí wèi yǔ ér chóumóu, wú lín kě ér jué jǐng. [Pinyin]
- It is proper to bind [the window] tightly when it is not yet raining. Do not dig a well when you are about to be thirsty. (I.e., one should prepare before it is too late. See 未雨綢繆/未雨绸缪 (wèiyǔchóumóu) and 臨渴掘井/临渴掘井 (línkějuéjǐng).)
宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary or Hakka, Hokkien) not
- 我毋捌字。 [Hokkien] ― Góa m̄ pat-jī. [Pe̍h-ōe-jī] ― I'm illiterate (literally: I don't know characters)
- (literary) Alternative form of 無/无 (wú, “to not have”).
- a surname
SynonymsEdit
CompoundsEdit
ReferencesEdit
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A02097
- “Entry #818”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
JapaneseEdit
KanjiEdit
ReadingsEdit
Usage notesEdit
Not used in Japanese shinjitai in isolation – instead the unsimplified 母 is used – but simplified form is used universally in compound jōyō characters, such as 毎, 海.
However, not used in hyōgaiji, which are written in kyūjitai, such as 姆.
KoreanEdit
HanjaEdit
毋 • (mu) (hangeul 무, revised mu, McCune–Reischauer mu, Yale mu)
- do not
- not
- surname
- rad. 80