ま
![]() | ||||||||
|
JapaneseEdit
Stroke order | |||
---|---|---|---|
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji 末 in the cursive sōsho style.
SyllableEdit
ま (romaji ma)
- The hiragana syllable ま (ma). Its equivalent in katakana is マ (ma). It is the thirty-first syllable in the gojūon order; its position is ま行あ段 (ma-gyō a-dan, “row ma, section a”).
See alsoEdit
- (Hiragana) 平仮名; あぁ, いぃ, うぅゔ, えぇ, おぉ, かゕが, きぎ, くぐ, けゖげ, こ𛄲ご, さざ, しじ, すず, せぜ, そぞ, ただ, ちぢ, つっづ, てで, とど, な, に, ぬ, ね, の, はばぱ, ひびぴ, ふぶぷ, へべぺ, ほぼぽ, ま, み, む, め, も, やゃ, 𛀆, ゆゅ, 𛀁, よょ, らら゚, りり゚, るる゚, れれ゚, ろろ゚, わゎわ゙, ゐ𛅐ゐ゙, 𛄟, ゑ𛅑ゑ゙, を𛅒を゙, ん, ー, ゝ, ゞ, ゟ
Etymology 2Edit
Alternative spelling |
---|
間 |
PronunciationEdit
NounEdit
SynonymsEdit
- 中 (naka)
Derived termsEdit
Etymology 3Edit
Alternative spelling |
---|
目 |
From Old Japanese[3]. Appears to be the older, bound form of 目 (me2). See that entry for further details.
Probably cognate with 見る (miru, “to see”) and 芽 (me, “bud”). Never found in isolation in modern Japanese. Remains as the first syllable of various compounds.
PronunciationEdit
NounEdit
Derived termsEdit
Derived terms
- 前 (mae)
- 瞬ぐ (majirogu, “to blink, wink”)
- 瞬く (matataku, “to blink, wink”)
- 睫 (matsuge, “eyelash”)
- 眼間 (manakai, “between one's eyes”)
- 眼 (manako, “eyeball”)
- 眼差し (manazashi, “look, gaze”)
- 眦 (manajiri, “corner of the eye”)
- まのあたり (manoatari, “just before one's eyes”)
- 瞬く (mabataku, “to blink, wink”)
- 目深 (mabuka, “wearing low over one's eyes”)
- 瞼 (mabuta), 瞼 (manabuta, “eyelid”)
- 眉 (mamie, “eyebrow”)
- 眉 (mayu, “eyebrow”)
Etymology 4Edit
Alternative spelling |
---|
真 |
From Old Japanese. Attested since at least the Kojiki of 712 CE.[3]
PronunciationEdit
(noun):
(prefix):
- (pitch accent depends on the entire prefixed word)
NounEdit
IdiomsEdit
- 真に受ける (ma ni ukeru)
PrefixEdit
- [from 720] 真: real, genuine
- [from 759] 真: pure, unadulterated
- [from 1595] 真: definitely, certainly, exactly, precisely, directly
- [date unknown] 真: true, real, main (appended to words for animals or plants to indicate the representative type)
- [from 759] 真: (archaic, possibly obsolete, honorific) great, excellent
Derived termsEdit
Derived terms
- 真赤 (māka), 真っ赤 (makka)
- 真新しい (mātarashī)
- 真一文字 (maichimonji)
- 真上 (maue)
- 真後ろ (maushiro)
- 真顔 (magao)
- 真仮名 (magana)
- 真鴨 (magamo)
- 真木 (maki), 槙 (maki)
- 真北 (makita)
- 真際 (magiwa)
- 真っ暗 (makkura)
- 真っ暗闇 (makkurayami)
- 真黒 (makuro), 真っ黒 (makkuro)
- 真っ黒い (makkuroi)
- 真桑瓜 (makuwauri)
- 真鯉 (magoi)
- 真っ向 (makkō)
- 真心 (magokoro)
- 真菰 (makomo)
- 真っ最中 (massaichū, “in full swing, in the midst”)
- 真盛り (masakari), 真っ盛り (massakari)
- 真青 (masao), 真っ青 (massao)
- 真逆 (masaka)
- 真逆様 (masakasama), 真っ逆様 (massakasama)
- 真っ先 (massaki)
- 真砂 (masago)
- 真四角 (mashikaku)
- 驀地 (masshigura)
- 真下 (mashita)
- 真清水 (mashimizu)
- 真正直 (mashōjiki), 真っ正直 (masshōjiki)
- 真正面 (mashōmen), 真っ正面 (masshōmen)
- 真白 (mashiro), 真っ白 (masshiro)
- 真白い (mashiroi), 真っ白い (masshiroi)
- 真っ直ぐ (massugu)
- 真鯛 (madai)
- 真竹 (madake)
- 真っ只中 (mattadanaka)
- 真土 (matsuchi)
- 真艫 (matomo)
- 真面 (matomo)
- 真名 (mana)
- 真魚 (mana)
- 真中 (manaka), 真ん中 (mannaka)
- 真夏 (manatsu)
- 真西 (manishi)
- 真人間 (maningen)
- 真似 (mane)
- 真似る (maneru)
- 真裸 (mahadaka), 真っ裸 (mappadaka)
- 真平 (mahira), 真っ平 (mappira)
- 真昼 (mahiru)
- 真東 (mahigashi)
- 真昼 (mahiru)
- 真二つ (mafutatsu)
- 真冬 (mafuyu)
- 真帆 (maho)
- 真ん前 (manmae)
- 真ん丸 (manmaru), 真ん円 (manmaru)
- 真ん丸い (manmarui), 真ん円い (manmarui)
- 真水 (mamizu)
- 真南 (maminami)
- 真向かい (mamukai), 真向い (mamukai)
- 真向き (mamuki)
- 真物 (mamono)
- 真夜 (mayo)
- 真横 (mayoko)
- 真夜中 (mayonaka)
- 真綿 (mawata)
Etymology 5Edit
For pronunciation and definitions of ま – see the following entry. | ||
| ||
(This term, ま, is the hiragana spelling of the above term.) For a list of all kanji read as ま, see Category:Japanese kanji read as ま.) |