See also: aguá, água, and aguà

Asturian

edit
 
Asturian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ast

Etymology

edit

Inherited from Latin aqua, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈaɡwa/ [ˈa.ɣ̞wa]
  • Rhymes: -aɡwa
  • Syllabification: a‧gua

Noun

edit

agua f (plural agües)

  1. water

Derived terms

edit
edit

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

agua

  1. Pre-2016 spelling of agúa.

Chamorro

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish agua.

Noun

edit

agua

  1. water
    Synonym: hånom

References

edit

Chavacano

edit

Etymology

edit

From Spanish agua.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈaɡwa/, [ˈa.ɡwa]
  • Rhymes: -aɡwa
  • Hyphenation: a‧gua

Noun

edit

agua

  1. water

References

edit

Chibcha

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

agua

  1. grain, seed or small fruit of some plants
  2. maize grain
  3. (anatomy) temple (part of the skull on the side of the forehead)

References

edit
  • Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.
  • Quesada Pacheco, Miguel Ángel. 1991. El vocabulario mosco de 1612. En estudios de Lingüística Chibcha. Programa de investigación del departamento de lingüística de la Universidad de Costa Rica. Serie Anual Tomo X San José (Costa Rica). Universidad de Costa Rica.

Fala

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese agua, from Latin aqua.

Pronunciation

edit

Noun

edit

agua f (countable and uncountable, plural aguas)

  1. water
  2. (meteorology) rain (condensed water falling from a cloud)
    Synonym: lluvia

References

edit
  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
  • Apuntes socio-históricos y lingüísticos sobre a Fala do Val de Xalima

Galician

edit

Pronunciation

edit
 
  • IPA(key): (standard) /ˈaɡwa/ [ˈɑ.ɣ̞wɐ]
  • IPA(key): (gheada) /ˈaħwa/ [ˈɑ.ħwɐ]

 

  • Hyphenation: a‧gua

Noun

edit

agua f (uncountable)

  1. (proscribed) Alternative form of auga (water)

Ladino

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

    Inherited from Old Spanish agua, from Latin aqua (compare Catalan aigua, French eau, Galician auga, Italian acqua, Occitan aiga, Portuguese água, Romanian apă, Sardinian abba), from Proto-Italic *akʷā, from Proto-Indo-European *h₂ékʷeh₂. See English ea.

    Pronunciation

    edit
    • Audio (Granada):(file)

    Noun

    edit

    agua f (Hebrew spelling אגּואה)

    1. water
      • 2006, Matilda Koén-Sarano, Por el plazer de kontar[2], page 237:
        Kale ajustado a esto un poko de agua i un poko de arina…
        A little water and a little flour needs to be added to this…

    References

    edit
    • agua”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola.

    Old Galician-Portuguese

    edit

    Alternative forms

    edit

    Etymology

    edit

    Inherited from Latin aqua (water). Cognate with Old Spanish agua.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    agua f (plural aguas)

    1. water

    Descendants

    edit
    • Fala: agua
    • Galician: auga, agua
    • Portuguese: água, auga (regional)
      • Angolar: awa
      • Annobonese: aua
      • Guinea-Bissau Creole: iagu
      • Indo-Portuguese: ag
      • Kabuverdianu: agu
      • Korlai Creole Portuguese: ag
      • Kristang: agu
      • Macanese: águ
      • Papiamentu: awa
      • Principense: awa
      • Sãotomense: awa

    References

    edit

    Old Spanish

    edit

    Etymology

    edit

    Inherited from Latin aqua, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (water). Cognate with Old Galician-Portuguese agua.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    agua f (plural aguas)

    1. water
      • c. 1200, Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 5v. b.
        Vino ioſep aſos ermanos. e priſierõ le & deſpoiarõle el palio. e echarōle en el pozo. & este pozo era bazio e no yauia agua.
        Joseph came to this brothers; they imprisoned him and unclothed him and threw him into the well, and this well was empty and had no water.
      • Idem, f. 13v. b.
        Tornarõ ſe todas las aguas ẽ ſãgre.
        And all of the waters turned into blood.

    Descendants

    edit

    References

    edit
    • Ralph Steele Boggs et al. (1946) “agua”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume I, Chapel Hill, page 18

    Palenquero

    edit

    Noun

    edit

    agua

    1. water

    References

    edit
    • Manuel Diaz-Campos, The Handbook of Hispanic Sociolinguistics (2011, →ISBN)

    Portuguese

    edit

    Etymology 1

    edit

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Pronunciation

    edit

     

    Verb

    edit

    agua

    1. inflection of aguar:
      1. third-person singular present indicative
      2. second-person singular imperative

    Etymology 2

    edit

    Noun

    edit

    agua f (plural aguas)

    1. Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of água.

    Sinacantán

    edit

    Noun

    edit

    agua

    1. moon

    References

    edit
    • Vocabularios de la lengua xinca de Sinacantan (1868, D. Juan Gavarrete)

    Spanish

    edit
     
    Spanish Wikipedia has an article on:
    Wikipedia es
     
    Agua

    Pronunciation

    edit

    Etymology 1

    edit

    Inherited from Old Spanish agua, from Latin aqua (compare Catalan aigua, French eau, Galician auga, Italian acqua, Occitan aiga, Portuguese água, Romanian apă, Sardinian abba), from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂. See English ea.

    Alternative forms

    edit

    Noun

    edit

    agua f (plural aguas)

    1. water
      agua destiladadistilled water
      Quiere un vaso de agua fresca.
      He wants a glass of cold water.
    2. body of water
      Synonym: cuerpo de agua
    3. (meteorology) rain (condensed water falling from a cloud)
      Synonyms: lluvia, aguacero
    4. (archaic) river; stream
      Synonyms: río, arroyo
    5. (slang, in the plural) urine
      Synonym: orina
      • 1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 318:
        Toda médica o médico que se respeta, no pronuncia diagnóstico alguno sin tener a la vista las aguas del enfermo.
        No self-respecting physician announces a diagnosis without taking into account the patient’s urine.
    6. (Guatemala) pop, soda (soft drink)
      Synonyms: soda, (Chile) bebida, (El Salvador, Spain) gaseosa, (Mexico) refresco
      Voy a comprar algo de agua.
      I’m gonna buy some pop.
      Deme agua Pepsi.
      Give me Pepsi (soda).
    7. (Latin America) infusion
      Synonym: infusión
    Usage notes
    edit
    • Before feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like agua, the singular definite article takes the form of el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el agua. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al agua, del agua.
    This also applies to the indefinite article, which takes the form of un, which is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una also occurs): un agua or una agua. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
    However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) are used: la mejor agua, una buena agua.
    • In these cases, el and un are not masculine but feminine, deriving from Latin illa and una, respectively, even though they are identical in form to the corresponding masculine singular articles. Thus, they are allomorphs of the feminine singular articles la and una.
    • The use of these allomorphs does not change the gender agreement of the adjectives modifying the feminine noun: el agua única, un(a) agua buena.
    • In the plural, the usual feminine plural articles and determiners (las, unas, etc.) are always used.
    • In Guatemala, since agua prototypically refers to a soft drink, the phrase agua pura is used to refer to water.
    Derived terms
    edit
    edit
    Descendants
    edit

    Etymology 2

    edit

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Verb

    edit

    agua

    1. inflection of aguar:
      1. third-person singular present indicative
      2. second-person singular imperative

    Further reading

    edit

    Swahili

    edit

    Etymology

    edit

    From Proto-Bantu [Term?].

    Pronunciation

    edit

    Verb

    edit

    -agua (infinitive kuagua)

    1. to divine, foretell, predict

    Conjugation

    edit
    Conjugation of -agua
    Positive present -naagua
    Subjunctive -ague
    Negative -agui
    Imperative singular agua
    Infinitives
    Positive kuagua
    Negative kutoagua
    Imperatives
    Singular agua
    Plural agueni
    Tensed forms
    Habitual huagua
    Positive past positive subject concord + -liagua
    Negative past negative subject concord + -kuagua
    Positive present (positive subject concord + -naagua)
    Singular Plural
    1st person ninaagua/naagua tunaagua
    2nd person unaagua mnaagua
    3rd person m-wa(I/II) anaagua wanaagua
    other classes positive subject concord + -naagua
    Negative present (negative subject concord + -agui)
    Singular Plural
    1st person siagui hatuagui
    2nd person huagui hamwagui
    3rd person m-wa(I/II) haagui hawaagui
    other classes negative subject concord + -agui
    Positive future positive subject concord + -taagua
    Negative future negative subject concord + -taagua
    Positive subjunctive (positive subject concord + -ague)
    Singular Plural
    1st person niague tuague
    2nd person uague mwague
    3rd person m-wa(I/II) aague waague
    other classes positive subject concord + -ague
    Negative subjunctive positive subject concord + -siague
    Positive present conditional positive subject concord + -ngeagua
    Negative present conditional positive subject concord + -singeagua
    Positive past conditional positive subject concord + -ngaliagua
    Negative past conditional positive subject concord + -singaliagua
    Gnomic (positive subject concord + -aagua)
    Singular Plural
    1st person naagua twaagua
    2nd person waagua mwaagua
    3rd person m-wa(I/II) aagua waagua
    m-mi(III/IV) waagua yaagua
    ji-ma(V/VI) laagua yaagua
    ki-vi(VII/VIII) chaagua vyaagua
    n(IX/X) yaagua zaagua
    u(XI) waagua see n(X) or ma(VI) class
    ku(XV/XVII) kwaagua
    pa(XVI) paagua
    mu(XVIII) mwaagua
    Perfect positive subject concord + -meagua
    "Already" positive subject concord + -meshaagua
    "Not yet" negative subject concord + -jaagua
    "If/When" positive subject concord + -kiagua
    "If not" positive subject concord + -sipoagua
    Consecutive kaagua / positive subject concord + -kaagua
    Consecutive subjunctive positive subject concord + -kaague
    Object concord (indicative positive)
    Singular Plural
    1st person -niagua -tuagua
    2nd person -kuagua -waagua/-kuagueni/-waagueni
    3rd person m-wa(I/II) -mwagua -waagua
    m-mi(III/IV) -uagua -iagua
    ji-ma(V/VI) -liagua -yaagua
    ki-vi(VII/VIII) -kiagua -viagua
    n(IX/X) -iagua -ziagua
    u(XI) -uagua see n(X) or ma(VI) class
    ku(XV/XVII) -kuagua
    pa(XVI) -paagua
    mu(XVIII) -muagua
    Reflexive -jiagua
    Relative forms
    General positive (positive subject concord + (object concord) + -agua- + relative marker)
    Singular Plural
    m-wa(I/II) -aguaye -aguao
    m-mi(III/IV) -aguao -aguayo
    ji-ma(V/VI) -agualo -aguayo
    ki-vi(VII/VIII) -aguacho -aguavyo
    n(IX/X) -aguayo -aguazo
    u(XI) -aguao see n(X) or ma(VI) class
    ku(XV/XVII) -aguako
    pa(XVI) -aguapo
    mu(XVIII) -aguamo
    Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -agua)
    Singular Plural
    m-wa(I/II) -yeagua -oagua
    m-mi(III/IV) -oagua -yoagua
    ji-ma(V/VI) -loagua -yoagua
    ki-vi(VII/VIII) -choagua -vyoagua
    n(IX/X) -yoagua -zoagua
    u(XI) -oagua see n(X) or ma(VI) class
    ku(XV/XVII) -koagua
    pa(XVI) -poagua
    mu(XVIII) -moagua
    Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

    Derived terms

    edit