See also: , , , , and
U+53F0, 台
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-53F0

[U+53EF]
CJK Unified Ideographs
[U+53F1]

TranslingualEdit

Stroke order
 
Japanese
Simplified
Traditional /台

Han characterEdit

(Kangxi radical 30, +2, 5 strokes, cangjie input 戈口 (IR), four-corner 23600, composition)

Derived charactersEdit

Related charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 172, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 3246
  • Dae Jaweon: page 384, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 575, character 2
  • Unihan data for U+53F0

ChineseEdit

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *l̥ʰɯː, *l'ɯː, *l'ɯː, *lɯ): phonetic + semantic (mouth).

An alternate variant of (modern form: ()) in Chinese bronze inscriptions.

Etymology 1Edit

For pronunciation and definitions of – see (“tower; lookout; stage; platform; etc.”).
(This character, , is the simplified and variant traditional form of .)
Notes:

Etymology 2Edit

For pronunciation and definitions of – see (“typhoon”).
(This character, , is the simplified form of .)
Notes:

Etymology 3Edit

For pronunciation and definitions of – see (“table; desk”).
(This character, , is the simplified and variant traditional form of .)
Notes:

Etymology 4Edit

simp. and trad.
 
Wikipedia has an article on:

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (36)
Final () (19)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨ/
Pan
Wuyun
/jɨ/
Shao
Rongfen
/ie/
Edwin
Pulleyblank
/jɨ/
Li
Rong
/iə/
Wang
Li
/jĭə/
Bernard
Karlgren
/i/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ji4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yi ›
Old
Chinese
/*lə/
English I, me

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 4/4
No. 12298
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lɯ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. Original form of (, “happy, pleased”).
  2. I, me
    小子 [Classical Chinese, trad.]
    小子 [Classical Chinese, simp.]
    From: The Book of Documents, circa 4th – 3rd century BCE
    Fēi xiǎozǐ gǎn xíng chēng luàn. [Pinyin]
    It is not I, the little child, who dare to raise a rebellion.
  3. what
  4. a surname
Usage notesEdit

The surname () is different from the surname (Tái). Note that has been simplified to in mainland China.

SynonymsEdit

Etymology 5Edit

simp. and trad.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (6)
Final () (41)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰʌi/
Pan
Wuyun
/tʰəi/
Shao
Rongfen
/tʰɒi/
Edwin
Pulleyblank
/tʰəj/
Li
Rong
/tʰᴀi/
Wang
Li
/tʰɒi/
Bernard
Karlgren
/tʰɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
tāi
Expected
Cantonese
Reflex
toi1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/4
No. 12260
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l̥ʰɯː/
Notes

DefinitionsEdit

  1. Used in place names.

CompoundsEdit

Etymology 6Edit

simp. and trad.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (6)
Final () (41)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰʌi/
Pan
Wuyun
/tʰəi/
Shao
Rongfen
/tʰɒi/
Edwin
Pulleyblank
/tʰəj/
Li
Rong
/tʰᴀi/
Wang
Li
/tʰɒi/
Bernard
Karlgren
/tʰɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
tāi
Expected
Cantonese
Reflex
toi1

DefinitionsEdit

  1. Used in 三台 (“name of a star”).
  2. historical placename in modern Shandong
    alt. forms: (tái)
  3. (polite, honorific) used to address another person or to describe the actions of another person

CompoundsEdit

Etymology 7Edit

For pronunciation and definitions of – see (“mackerel; old person; etc.”).
(This character, , is a variant form of .)

Etymology 8Edit

simp. and trad.

PronunciationEdit


DefinitionsEdit

  1. Alternative form of ().
  2. Alternative form of (shǐ).

JapaneseEdit

Shinjitai

Kyūjitai

KanjiEdit

(grade 2 “Kyōiku” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. pedestal
  2. a stand
  3. counter for machines and vehicles
  4. Taiwan

ReadingsEdit

As shinjitai kanji of :

As shinjitai/variant kanji of :

As unsimplified kanji :

CompoundsEdit

CounterEdit

(だい) (-dai

  1. machines, especially vehicles or computers
    (いっ)()(いち)(だい)
    Ikka ni ichidai!
    A unit in every household! (stock phrase, sometimes humorously used to refer to people)

SuffixEdit

(だい) (-dai

  1. tables, beds
  2. level, especially of price
    100点(ひゃくてん)(だい)
    hyaku-ten-dai
    around 100 points
  3. period of time in a person's life

KoreanEdit

HanjaEdit

(tae, i, dae) (hangeul , , , revised tae, i, dae, McCune–Reischauer t'ae, i, dae)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Việt readings: thai ((thang)(lai)(thiết))[1][2][3], đài ((đoàng)(lai)(thiết))[2][3]
: Nôm readings: thơi[1][2][3][4][5], thai[1][2][3][5], thay[1][2][4][5], hay[1][2], đài[2][4], thài[2], hai[3], đày[4]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit