U+59BB, 妻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-59BB

[U+59BA]
CJK Unified Ideographs
[U+59BC]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 38, +5, 8 strokes, cangjie input 十中女 (JLV), four-corner 50404, composition ⿱⿻)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 257, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 6140
  • Dae Jaweon: page 522, character 25
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1036, character 2
  • Unihan data for U+59BB

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
     

Ideogrammic compound (會意): (hand) + (woman) ― a man grabbing a woman's hair to show ownership (marriage by capture).

Pronunciation 1Edit


Note:
  • chhe - literary;
  • chhoe - vernacular.
  • Wu

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (14)
    Final () (39)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡sʰei/
    Pan
    Wuyun
    /t͡sʰei/
    Shao
    Rongfen
    /t͡sʰɛi/
    Edwin
    Pulleyblank
    /t͡sʰɛj/
    Li
    Rong
    /t͡sʰei/
    Wang
    Li
    /t͡sʰiei/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡sʰiei/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ tshej ›
    Old
    Chinese
    /*[tsʰ]ˁəj/
    English consort, wife

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 9913
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sʰiːl/

    DefinitionsEdit

    1. wife
    SynonymsEdit

    CompoundsEdit

    Pronunciation 2Edit



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (14)
    Final () (39)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡sʰeiH/
    Pan
    Wuyun
    /t͡sʰeiH/
    Shao
    Rongfen
    /t͡sʰɛiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /t͡sʰɛjH/
    Li
    Rong
    /t͡sʰeiH/
    Wang
    Li
    /t͡sʰieiH/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡sʰieiH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ tshejH ›
    Old
    Chinese
    /*[tsʰ]ˁəj-s/
    English give as wife

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 9923
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sʰiːls/

    DefinitionsEdit

    1. to give a wife to; to give as a wife; to become married to a man
    2. to marry a woman

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 5 “Kyōiku” kanji)

    1. spouse

    ReadingsEdit

    Etymology 1Edit

    Kanji in this term
    つま
    Grade: 5
    kun’yomi

    From (tsuma, side, edge), indicating the person who is at the side of someone: a spouse.[1] Compare the English expression better half.

    This term originally referred to either a male (husband) or female (wife) spouse. In modern usage, this term refers only to a female spouse.[1]

    PronunciationEdit

    Alternative formsEdit

    NounEdit

    (つま) (tsuma

    1. (archaic) a spouse
    2. (humble, only refers to one's own) a wife (married woman)
      • 1999 February 15 [Jun 20 1983], Tezuka, Osamu, “第8話 未知への挑戦 [Chapter 8: Challenge of the Third Kind]”, in ブラック・ジャック [Black Jack], volume 18 (fiction), 8th edition, Tokyo: Kodansha, →ISBN, page 176:
        (せん)(せい)………………(わたし)(つま)(うつく)しいでしょう?
        Sensei……………… watashi no tsuma wa utsukushii deshō?
        Doctor... Do you think my wife is beautiful?
        ああ!すばらしい()(じん)ですよ!
        Ā! Subarashii bijin desu yo!
        Sure! She’s a gorgeous lady!
    SynonymsEdit

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    つま
    Grade: 5
    kun’yomi

    By extension from the at the side sense.[1]

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (つま) (tsuma

    1. a side dish
    2. a tangent, a digression, something to the side of the main thing

    Etymology 3Edit

    Kanji in this term
    さい
    Grade: 5
    goon

    From Middle Chinese (MC t͡sʰei, t͡sʰeiH, “wife”).

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (さい) (sai

    1. my wife
      • Isikawa Takuboku, Romazi Nikki
        Yo wa Sai wo aisiteru; aisiteru kara koso kono Nikki wo yomase taku nai no da.
        I love my Wife; it is precisely because I love her that I do not want her to read this Diary.
    Usage notesEdit
    • Used chiefly in written texts such as letters.

    ReferencesEdit

    1. 1.0 1.1 1.2 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
    2. 2.0 2.1 2.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    KoreanEdit

    EtymologyEdit

    From Middle Chinese (MC t͡sʰei).

    Recorded as Middle Korean * (Yale: chyey) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.

    Recorded as Middle Korean  (Yale: chye) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

    HanjaEdit

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 아내 (anae cheo))

    1. Hanja form? of (wife).

    CompoundsEdit

    ReferencesEdit

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (thê, thế)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.