See also: and
U+6232, 戲
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6232

[U+6231]
CJK Unified Ideographs
[U+6233]

TranslingualEdit

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han characterEdit

(radical 62, +13, 17 strokes, cangjie input 卜廿戈 (YTI), four-corner 23250, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 414, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 11681
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1413, character 13
  • Unihan data for U+6232

ChineseEdit

trad.
simp.
alternative forms

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *qʰral, *qʰrals, *qʰaː): phonetic + semantic (halberd), originally referring to the wing or flank of an army.

EtymologyEdit

Cognate with (OC *qʰran, “to laugh”), Tibetan ཀྱལ་ཀ (kyal ka, joke; jest; trick), Mizo khâl (to play with), Mizo inkhêl (to gamble; to play) (Schuessler, 2007).

Pronunciation 1Edit



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕi⁵¹/
Harbin /ɕi⁵³/
Tianjin /ɕi⁵³/
Jinan /ɕi²¹/
Qingdao /ɕi⁴²/
Zhengzhou /ɕi³¹²/
Xi'an /ɕi⁴⁴/
Xining /ɕji²¹³/
Yinchuan /ɕi¹³/
Lanzhou /ɕi¹³/
Ürümqi /ɕi⁵¹/
Wuhan /ɕi³⁵/
Chengdu /ɕi¹³/
Guiyang /ɕi²¹³/
Kunming /ɕi²¹²/
Nanjing /ɕi⁴⁴/
Hefei /sz̩⁵³/
Jin Taiyuan /ɕi⁴⁵/
Pingyao /ɕi³⁵/
Hohhot /ɕi⁵⁵/
Wu Shanghai /ɕi³⁵/
Suzhou /ɕi⁵¹³/
Hangzhou /ɕi⁴⁴⁵/
Wenzhou /sz̩⁴²/
Hui Shexian /ɕi³²⁴/
Tunxi /ɕi⁴²/
Xiang Changsha /ɕi⁵⁵/
Xiangtan /ɕi⁵⁵/
Gan Nanchang /ɕi⁴⁵/
Hakka Meixian /hi⁵³/
Taoyuan /hi⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /hei³³/
Nanning /hi³³/
Hong Kong /hei³³/
Min Xiamen (Min Nan) /hi²¹/
Fuzhou (Min Dong) /hiɛ²¹²/
Jian'ou (Min Bei) /xi³³/
Shantou (Min Nan) /hi²¹³/
Haikou (Min Nan) /hi³⁵/

Rime
Character
Reading # 3/3
Initial () (32)
Final () (13)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hˠiᴇH/
Pan
Wuyun
/hᵚiɛH/
Shao
Rongfen
/xiɛH/
Edwin
Pulleyblank
/hjiə̆H/
Li
Rong
/xjeH/
Wang
Li
/xǐeH/
Bernard
Karlgren
/xie̯H/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ xjeH ›
Old
Chinese
/*ŋ̊(r)ar-s/
English sport, joke

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/3
No. 5195
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰrals/

DefinitionsEdit

  1. to play; to amuse; to have fun
  2. to tease; to chaff
  3. theatrical play; show; theater; opera (Classifier: ;  m)
    Synonym: ()
  4. (dialectal) movie; film (Classifier: c)
  5. (figurative) interesting part; hope
SynonymsEdit

CompoundsEdit

DescendantsEdit

  • Guiqiong: ɕi

Pronunciation 2Edit


Rime
Character
Reading # 2/3
Initial () (32)
Final () (23)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/huo/
Pan
Wuyun
/huo/
Shao
Rongfen
/xo/
Edwin
Pulleyblank
/hɔ/
Li
Rong
/xo/
Wang
Li
/xu/
Bernard
Karlgren
/xuo/
Expected
Mandarin
Reflex
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/3
No. 5227
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰaː/
Notes

DefinitionsEdit

  1. Alternative form of (, “to shout”). Only used in 於戲于戏 (wūhū).

Pronunciation 3Edit



Rime
Character
Reading # 1/3
Initial () (32)
Final () (13)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hˠiᴇ/
Pan
Wuyun
/hᵚiɛ/
Shao
Rongfen
/xiɛ/
Edwin
Pulleyblank
/hjiə̆/
Li
Rong
/xje/
Wang
Li
/xǐe/
Bernard
Karlgren
/xie̯/
Expected
Mandarin
Reflex
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3
No. 5194
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰral/

DefinitionsEdit

  1. slanting

Pronunciation 4Edit

For pronunciation and definitions of – see (“a pennant, flag, banner; to signal to”).
(This character, , is a variant form of .)

Pronunciation 5Edit

For pronunciation and definitions of – see (“a kind of wine cup”).
(This character, , is a variant form of .)

Pronunciation 6Edit

DefinitionsEdit

  1. Only used in 戲氏阪戏氏阪.

JapaneseEdit

Shinjitai

Kyūjitai

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

Alternative formsEdit

Usage notesEdit

This form "" is the orthodox form according to the "Table of hanja for personal names" and many Hanja authorities in South Korea including the National Institute of Korean Language, and the alternative form "" is recognized as an official variant form 속자 (俗字, sokja) by the "Table of hanja for personal names." However, "" is far more common in actual usage.

Some Korean dictionaries only include "" when glossing words containing this Hanja.

Etymology 1Edit

From Middle Chinese (MC hˠiᴇH). Recorded as Middle Korean 희〯 (Yale: huy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

HanjaEdit

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 놀이/희롱할 (nori/huironghal hui))

  1. Hanja form? of (play).

CompoundsEdit

Etymology 2Edit

From Middle Chinese / (MC huo).

HanjaEdit

(eumhun 서러울/탄식할 (seoreoul/tansikhal ho))

  1. (literary Chinese) Hanja form? of (shout; sigh).
  2. Alternative form of (Hanja form? of (shout; sigh).)

CompoundsEdit

Etymology 3Edit

From Middle Chinese / (MC hˠiuᴇ).

HanjaEdit

(eumhun (gi hwi))

  1. (literary Chinese) Alternative form of (Hanja form? of (banner).)

CompoundsEdit

ReferencesEdit

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
  • Supreme Court of the Republic of Korea (대한민국 대법원, Daehanmin-guk daebeobwon) (2018). Table of hanja for personal names (인명용 한자표 / 人名用漢字表, inmyeong-yonghanjapyo), page 54. [2]

VietnameseEdit

Han characterEdit

(, , hi, )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.