Open main menu
See also: and
U+6232, 戲
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6232

[U+6231]
CJK Unified Ideographs
[U+6233]

TranslingualEdit

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han characterEdit

(radical 62, +13, 17 strokes, cangjie input 卜廿戈 (YTI), four-corner 23250, composition)

ReferencesEdit


ChineseEdit

trad.
simp.
variant forms

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qʰraːs, *kʷraːɡ
*qʰral, *qʰrals, *qʰaː
*qʰra
*qʰra
*qʰras
*b·raː
*raː
*raː
*raː
*raː, *ra
*b·raː
*b·raː
*raː
*raː
*raː
*raː
*raː
*raː
*raː
*raː
*raː
*raː
*raː
*raː
*raː
*b·raː
*raː
*raː
*raːʔ
*raːʔ
*raːʔ
*raːʔ
*qʰaː, *qʰʷa, *qʰaː, *qʰʷa
*qʰaː
*qʰʷlaː
*qʰlaːʔ
*qʰlaːʔ
*qʰlaːʔ
*b·ra
*ra
*b·ra
*ra
*ra, *ras
*ra, *ras
*raʔ
*ras
*ras
*ras
*ras
*r̥ʰa
*kʰljaʔ, *kʰljas
*kas, *ɡa
*kas
*kas, *ɡa, *ɡaʔ
*kas, *ɡas
*kʰa, *qʰa
*kʰa
*ɡa
*ɡa, *ɡʷa
*ɡa
*ɡa, *ɡas, *ɡaɡ
*ɡa
*ɡaʔ
*ɡas
*ɡas
*qʰa
*qʰa
*qʰa
*pla
*kʰʷral
*ɡaɡ
*ɡaɡ
*ɡaɡ
*qʰʷraːɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *qʰral, *qʰrals, *qʰaː): phonetic  + semantic  (halberd), originally referring to the wing or flank of an army.

EtymologyEdit

Cognate with (OC *qʰran, “to laugh”), Tibetan ཀྱལ་ཀ (kyal ka, joke; jest; trick), Mizo khâl (to play with), Mizo inkhêl (to gamble; to play) (Schuessler, 2007).

Pronunciation 1Edit



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕi⁵¹/
Harbin /ɕi⁵³/
Tianjin /ɕi⁵³/
Jinan /ɕi²¹/
Qingdao /ɕi⁴²/
Zhengzhou /ɕi³¹²/
Xi'an /ɕi⁴⁴/
Xining /ɕji²¹³/
Yinchuan /ɕi¹³/
Lanzhou /ɕi¹³/
Ürümqi /ɕi⁵¹/
Wuhan /ɕi³⁵/
Chengdu /ɕi¹³/
Guiyang /ɕi²¹³/
Kunming /ɕi²¹²/
Nanjing /ɕi⁴⁴/
Hefei /sz̩⁵³/
Jin Taiyuan /ɕi⁴⁵/
Pingyao /ɕi³⁵/
Hohhot /ɕi⁵⁵/
Wu Shanghai /ɕi³⁵/
Suzhou /ɕi⁵¹³/
Hangzhou /ɕi⁴⁴⁵/
Wenzhou /sz̩⁴²/
Hui Shexian /ɕi³²⁴/
Tunxi /ɕi⁴²/
Xiang Changsha /ɕi⁵⁵/
Xiangtan /ɕi⁵⁵/
Gan Nanchang /ɕi⁴⁵/
Hakka Meixian /hi⁵³/
Taoyuan /hi⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /hei³³/
Nanning /hi³³/
Hong Kong /hei³³/
Min Xiamen (Min Nan) /hi²¹/
Fuzhou (Min Dong) /hiɛ²¹²/
Jian'ou (Min Bei) /xi³³/
Shantou (Min Nan) /hi²¹³/
Haikou (Min Nan) /hi³⁵/

Rime
Character
Reading # 3/3
Initial () (32)
Final () (13)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hˠiᴇH/
Pan
Wuyun
/hᵚiɛH/
Shao
Rongfen
/xiɛH/
Edwin
Pulleyblank
/hjiə̆H/
Li
Rong
/xjeH/
Wang
Li
/xǐeH/
Bernard
Karlgren
/xie̯H/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ xjeH ›
Old
Chinese
/*ŋ̊(r)ar-s/
English sport, joke

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/3
No. 5195
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰrals/

DefinitionsEdit

  1. to play; to amuse; to have fun
  2. to tease; to chaff
  3. theatrical play; show; theater; opera (Classifier: ;  m)
    Synonyms: ()
  4. (dialectal) movie; film (Classifier: c)
  5. (figuratively) interesting part; hope
SynonymsEdit
Dialectal synonyms of 電影 (“film; movie”) [map]
Variety Location Words
Formal (Written Standard Chinese) 電影, 影片
Mandarin Beijing 電影兒
Taiwan 電影
Jinan 電影
Xi'an 電影, 電影兒
Lanzhou 電影子
Ürümqi 電影子
Wuhan 電影, 影戲 dated
Chengdu 電影兒, 電影
Yangzhou 電影
Hefei 電影
Cantonese Guangzhou 電影, , 影畫戲 dated, 影畫 dated
Hong Kong , 電影, 影畫戲 dated
Hong Kong (San Tin Weitou) 影畫戲
Foshan 電影,
Shunde
Zhongshan (Shiqi)
Doumen (Shangheng Tanka) 電影
Taishan 電影, , 影畫
Kaiping (Chikan) 電影
Dongguan 電影, 影畫戲 dated
Yangjiang 電影
Kuala Lumpur 電影
Gan Nanchang 電影
Lichuan 影戲 dated
Hakka Meixian 電影
Miaoli (N. Sixian) 電影, 影戲, 映畫
Liudui (S. Sixian) 電影, 影戲, 映畫
Hsinchu (Hailu) 電影, 影戲, 映畫
Dongshi (Dabu) 電影, 影戲, 映畫
Hsinchu (Raoping) 電影, 影戲, 映畫
Yunlin (Zhao'an) 電影, 映畫
Hong Kong 影畫戲, 電影
Senai 電影
Jin Taiyuan 電影兒, 電影
Min Bei Jian'ou 電影
Min Dong Fuzhou 電影, 電戲 dated
Min Nan Xiamen 電影, 電影戲
Quanzhou 電影
Zhangzhou 電影
Taipei 電影, 影戲 dated
Penang 電火戲, 電影,
Philippines (Manila) 影戲
Chaozhou 電影, 電戲
Johor Bahru 電影
Haikou 影戲
Wu Shanghai 電影, 影戲 dated
Suzhou 電影, 影戲
Wenzhou 電影, 影戲 dated
Ningbo 影戲 dated
Xiang Changsha 電影戲, 電影
Shuangfeng 電影戲, 電影

CompoundsEdit

Pronunciation 2Edit


Rime
Character
Reading # 2/3
Initial () (32)
Final () (23)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/huo/
Pan
Wuyun
/huo/
Shao
Rongfen
/xo/
Edwin
Pulleyblank
/hɔ/
Li
Rong
/xo/
Wang
Li
/xu/
Bernard
Karlgren
/xuo/
Expected
Mandarin
Reflex
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/3
No. 5227
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰaː/
Notes

DefinitionsEdit

  1. Only used in 於戲于戏.

Pronunciation 3Edit



Rime
Character
Reading # 1/3
Initial () (32)
Final () (13)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hˠiᴇ/
Pan
Wuyun
/hᵚiɛ/
Shao
Rongfen
/xiɛ/
Edwin
Pulleyblank
/hjiə̆/
Li
Rong
/xje/
Wang
Li
/xǐe/
Bernard
Karlgren
/xie̯/
Expected
Mandarin
Reflex
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3
No. 5194
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰral/

DefinitionsEdit

  1. slanting

Pronunciation 4Edit

For pronunciation and definitions of – see (“a pennant, flag, banner; to signal to”).
(This character, , is a variant form of .)

Pronunciation 5Edit

For pronunciation and definitions of – see (“a kind of wine cup”).
(This character, , is a variant form of .)

Pronunciation 6Edit

DefinitionsEdit

  1. Only used in 戲氏阪戏氏阪.

JapaneseEdit

Shinjitai

Kyūjitai

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(hui) (hangeul , revised hui, McCune–Reischauer hŭi, Yale huy)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(, , hi, )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.