TranslingualEdit

EtymologyEdit

The character is a pictograph representing [the remains of] rice (i.e. food, represented by the Chinese character ) being excreted out of a human body (); additionally, the radical is used for its phonetic value.

Han characterEdit

(radical 44 +6, 9 strokes, cangjie input 尸火木 (SFD), four-corner 77294, composition)

  1. excrement, dung

SynonymsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 301, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 7689
  • Dae Jaweon: page 598, character 15
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 973, character 6
  • Unihan data for U+5C4E

ChineseEdit

-
simp. and trad.

PronunciationEdit


Middle Chinese pronunciation (, reconstructed)
Character (屎), Pronunciation 1/2

Initial: 曉 (32)
Final: 脂
Division: III

Openness: Open
Tone: Level (Ø)

Fanqie: 喜夷切
Zhengzhang
Shangfang
Bernard
Karlgren
Li
Rong
Pan
Wuyun
Edwin
Pulleyblank
Wang
Li
Shao
Rongfen
/hiɪ/ /xi/ /xi/ /hi/ /hi/ /xi/ /xjɪ/
Character (屎), Pronunciation 2/2

Initial: 書 (26)
Final: 脂
Division: III

Openness: Open
Tone: Rising (X)

Fanqie: 式視切
Zhengzhang
Shangfang
Bernard
Karlgren
Li
Rong
Pan
Wuyun
Edwin
Pulleyblank
Wang
Li
Shao
Rongfen
/ɕiɪX/ /ɕiX/ /ɕiX/ /ɕiX/ /ɕiX/ /ɕiX/ /ɕjɪX/
Old Chinese pronunciation (, reconstructed)
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character Modern Beijing
(Pinyin)
Middle Chinese Old Chinese English
shǐ ‹ syijX › /*[qʰ]ijʔ/ excrement
‹ xjij › /*[qʰ]ij (dialect: *qʰ- > *x-, no palatalization)/ moan

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

  • Parentheses "()" indicate uncertain presence;
  • Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
  • Angle brackets "<>" indicate infix;
  • Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
  • Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character No. Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
Corresponding
MC rime
Old Chinese Notes
11399 2 /*hliʔ/
11401 2 /*hri/

NounEdit

  1. excrement; poop

Derived termsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • Ministry of Education, R.O.C. (2011), “Entry #4871”, Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan (臺灣閩南語常用詞辭典)[1]

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. excrement, feces, poop

ReadingsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
くそ
Hyōgaiji
kun'yomi

Cognate with 臭い ‎(kusai, stinky, smelly), 腐る ‎(kusaru, to rot, to become stinky).[1]

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

‎(hiragana くそ, romaji kuso)

  1. (colloquial) feces, excrement
Derived termsEdit
IdiomsEdit

InterjectionEdit

‎(hiragana くそ, romaji kuso)

  1. (expletive) crap, shit, bullshit, poop
Usage notesEdit

This is not considered as profane as the English glosses. For instance, a child of five using the Japanese interjection kuso would be unremarkable, whereas it would be very socially inappropriate for a child of five to use the English interjection shit.

PrefixEdit

‎(hiragana くそ, romaji kuso-)

  1. A derogatory prefix.
     (くそ) (じじ)
    kusojijī
    crappy old man

SuffixEdit

‎(hiragana くそ, romaji -kuso)

  1. A derogatory emphasizing suffix.
    下手 (へた) (くそ)
    hetakuso
    crappy bad at something; to be shit at doing something
    襤褸 (ぼろ) (くそ)
    borokuso
    broken down for shit, raggedy-ass

Etymology 2Edit

Kanji in this term
ばば
Hyōgaiji
kun'yomi

Appears to derive from baby talk.[1][2] Compare English poopoo.

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

‎(hiragana ばば, romaji baba)

  1. (children's word): poopoo, poop, dookie
  2. (children's word): something unclean
IdiomsEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  3. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3

KoreanEdit

HanjaEdit

‎(si) (hangeul , revised si, McCune-Reischauer si)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(thỉ, xái)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.
Read in another language