Open main menu

Wiktionary β

U+5C4E, 屎
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C4E

[U+5C4D]
CJK Unified Ideographs
[U+5C4F]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 44 +6, 9 strokes, cangjie input 尸火木 (SFD), four-corner 77294, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 301, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 7689
  • Dae Jaweon: page 598, character 15
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 973, character 6
  • Unihan data for U+5C4E

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*l̥ʰis
*hli
*hli
*hli, *hlis
*hliʔ, *hri

Ideogrammic compound (會意):  (body) +  (rice). The component was originally four dots (faeces coming out of the backside) in the oracle bone script, thus representing a man defecating.

Etymology 1Edit

From Proto-Sino-Tibetan *kləj (excrement).

PronunciationEdit


Note:
  • sái - vernacular;
  • sí/sír/sú - literary.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (26)
    Final () (17)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () Chongniu III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɕˠiɪX/
    Pan
    Wuyun
    /ɕᵚiX/
    Shao
    Rongfen
    /ɕiɪX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɕjiX/
    Li
    Rong
    /ɕjiX/
    Wang
    Li
    /ɕiX/
    Bernard
    Karlgren
    /ɕiX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shǐ
    Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    shǐ
    Middle
    Chinese
    ‹ syijX ›
    Old
    Chinese
    /*[qʰ]ijʔ/
    English excrement

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 11399
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*hliʔ/

    DefinitionsEdit

    1. excrement; poop (Classifier: c;  c)
    2. secretion from the body; tear, earwax, snot, etc.
    3. residue; waste; debris
    4. (vulgar) worthless; useless; despicable
    5. (vulgar) useless thing
    SynonymsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

      This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

    PronunciationEdit


    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (32)
    Final () (15)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /hiɪ/
    Pan
    Wuyun
    /hi/
    Shao
    Rongfen
    /xjɪ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /hi/
    Li
    Rong
    /xi/
    Wang
    Li
    /xi/
    Bernard
    Karlgren
    /xi/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ xjij ›
    Old
    Chinese
    /*[qʰ]ij/ (dialect: *qʰ- > *x-, no palatalization)
    English moan

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 11401
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*hri/

    DefinitionsEdit

    1. Only used in 殿屎 (“to groan”).

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. excrement, feces, poop

    ReadingsEdit

    Etymology 1Edit

    Kanji in this term
    くそ
    Hyōgaiji
    kun’yomi

    Cognate with 臭い (kusai, stinky, smelly), 腐る (kusaru, to rot, to become stinky).[1]

    PronunciationEdit

    Alternative formsEdit

    NounEdit

    (hiragana くそ, rōmaji kuso)

    1. (colloquial) feces, excrement
    Derived termsEdit
    IdiomsEdit

    InterjectionEdit

    (hiragana くそ, rōmaji kuso)

    1. (swear word) shit
    Usage notesEdit

    This is not considered as profane as the English glosses. For instance, a child of five using the Japanese interjection kuso would be unremarkable, whereas it would be very socially inappropriate for a child of five to use the English interjection shit.

    PrefixEdit

    (hiragana くそ, rōmaji kuso-)

    1. A derogatory prefix.
       (くそ) (じじ)
      kusojijī
      crappy old man

    SuffixEdit

    (hiragana くそ, rōmaji -kuso)

    1. A derogatory emphasizing suffix.
       () () (くそ)
      hetakuso
      crappy bad at something; to be shit at doing something
       () () (くそ)
      borokuso
      broken down for shit, raggedy-ass

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    ばば
    Hyōgaiji
    kun’yomi

    Appears to derive from baby talk.[1][2] Compare English poopoo.

    PronunciationEdit

    Alternative formsEdit

    NounEdit

    (hiragana ばば, rōmaji baba)

    1. (children's word): poopoo, poop, dookie
    2. (children's word): something unclean
    IdiomsEdit

    ReferencesEdit

    1. 1.0 1.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
    2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    3. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (si) (hangeul , revised si, McCune-Reischauer si)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (thỉ, xái)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.