See also:
U+723A, 爺
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-723A

[U+7239]
CJK Unified Ideographs
[U+723B]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 88, +9, 13 strokes, cangjie input 金大尸十中 (CKSJL), four-corner 80127, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 690, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 19734
  • Dae Jaweon: page 1103, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2040, character 7
  • Unihan data for U+723A

Chinese edit

trad.
simp.
alternative forms
𤕓
𨈺
👴 Mainland Internet slang

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *laː): semantic (father) + phonetic (OC *laː).

Etymology edit

Vovin and McCraw (2011) compare it to Old Turkic [script needed] (uya, relative).

Pronunciation edit


Note:
  • ia2 - vernacular (“father”);
  • ie2 - literary (“grandfather”).

Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14762
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*laː/
Notes

Definitions edit

  1. (literary, dialectal or in compounds) father
      ―  niáng  ―  father and mother
    兩仔两仔 [Cantonese]  ―  loeng5 zai2 je4 [Jyutping]  ―  father and son
  2. grandfather
  3. (polite) grandpa; sir (term of address for an elderly man)
  4. (archaic, honorific) sir (term of address for a rich or influential man)
  5. (honorific) term of address for gods and the Buddha
  6. (colloquial, derogatory or familiar, Northern China, male) I; me

Synonyms edit

Coordinate terms edit

Compounds edit

Japanese edit

Alternative forms edit

Kanji in this term
じじい
Hyōgaiji
kun’yomi
Kanji in this term
じじ
Hyōgaiji
kun’yomi
Kanji in this term
じい
Hyōgaiji
kun’yomi

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. old man
  2. grandfather

Readings edit

Pronunciation edit

Noun edit

(じい) (ぢい (dii)?

  1. a grandfather
    (じい)さん
    (o) jī-san
    grandfather
    (じい)ちゃん
    (o) jī-chan
    grandpa; granddad

(じい) or (じじ) or (じじい) ( or jiji or jijīぢい (dii) or ぢぢ (didi)?

  1. an old man; a geezer; a gramps
    (じい)ちゃん
    (o) jī-chan
    mister
    • 1990 June 25 [1990 February 17], George Morikawa, “Round(ラウンド) (ファイブ) 1965(せんきゅうひゃく
      ろくじゅうこ
      )
      (ねん)のアッパーカット
      ”, in はじめの(いっ)() THE() FIGHTING(ファイティング)!, 3rd edition, volume 1 (fiction), Tokyo: Kodansha, →ISBN, page 131:
      バカヤロオ 会長(じじい)(とし) (かんが)えろ (しん)(ぞう)()まっちまうだろうが‼
      Bakayarō jijī no toshi kangaero shinzō tomatchimau darō ga‼
      You idiot!! Think about gramps’s age!! His heart coulda stopped!!
      うわぁ すいません
      Uwā suimasen
      Oww! I’m sorry!

See also edit

Korean edit

Hanja edit

(eumhun 아비 (abi ya))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: gia

  1. chữ Hán form of gia.