mos
TranslingualEdit
SymbolEdit
mos
EnglishEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
mos (plural mores)
Etymology 2Edit
NounEdit
mos
AnagramsEdit
AfrikaansEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Dutch mos, from Proto-Germanic *musą.
NounEdit
mos (plural mosse)
Etymology 2Edit
From Dutch most, from Latin mustum.
NounEdit
mos (uncountable)
- must (unfermented or partially fermented grape juice)
AlbanianEdit
EtymologyEdit
Union of particles mo (“un-”) and së (“un-”).[1]
AdverbEdit
mos
Related termsEdit
ReferencesEdit
- ^ Topalli, Kolec (2017), “mos”, in Fjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe, Durrës, Albania: Jozef, page 1008
AragoneseEdit
PronounEdit
mos
SynonymsEdit
AsturianEdit
PronounEdit
mos
- Alternative form of nos
Bikol CentralEdit
EtymologyEdit
Shortening of bamos, from Spanish vamos.
PronunciationEdit
VerbEdit
mos
Related termsEdit
BouyeiEdit
EtymologyEdit
From Proto-Tai *ʰmɤːlᴮ (“new”). Cognate with Thai ใหม่ (mài), Northern Thai ᩉ᩠ᨾᩲ᩵, Lao ໃໝ່ (mai), Lü ᦺᦖᧈ (ṁay¹), Tai Dam ꪻꪢ꪿, Shan မႂ်ႇ (màue), Tai Nüa ᥛᥬᥱ (mǎue), Ahom 𑜉𑜧 (maw) or 𑜉𑜨𑜧 (mow), Zhuang moq.
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
mos
CatalanEdit
Etymology 1Edit
From Latin morsus (“a bite”), from mordeō (“bite”).
PronunciationEdit
NounEdit
mos m (plural mossos)
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
From nos, assimilated to the -m ending in reflexive constructions.
PronounEdit
mos (enclitic, contracted 'ns, proclitic ens)
Etymology 3Edit
From Vulgar Latin *mōs, reduced form of Latin meōs.
DeterminerEdit
mos
Alternative formsEdit
- mons (dialectal)
Further readingEdit
- “mos” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
DanishEdit
Etymology 1Edit
From Old Norse *mós, from Proto-Germanic *mōsą (“mush, porridge”).
PronunciationEdit
NounEdit
mos c (singular definite mosen, not used in plural form)
Etymology 2Edit
From Old Norse mosi, mose, from Proto-Germanic *musą.
PronunciationEdit
NounEdit
mos n (singular definite mosset, plural indefinite mosser)
InflectionEdit
Etymology 3Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
PronunciationEdit
VerbEdit
mos
- imperative of mose
See alsoEdit
DutchEdit
EtymologyEdit
From Middle Dutch mos, from Old Dutch *mos, from Proto-West Germanic *mos, from Proto-Germanic *musą.
PronunciationEdit
NounEdit
mos n (plural mossen, diminutive mosje n)
- moss (small seedless plant(s) growing on surfaces)
- lichen (symbiotic association(s) of algae and fungi)
- (obsolete, rare) swamp, marsh
Derived termsEdit
AnagramsEdit
HungarianEdit
EtymologyEdit
From Proto-Uralic *mośke-.[1][2]
PronunciationEdit
VerbEdit
mos
- (transitive) to wash something (to clean with water, including brushing one’s teeth)
ConjugationEdit
1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative mood |
Present | Indef. | mosok | mosol | mos | mosunk | mostok | mosnak |
Def. | mosom | mosod | mossa | mossuk | mossátok | mossák | ||
2nd-p. o. | moslak | ― | ||||||
Past | Indef. | mostam | mostál | mosott | mostunk | mostatok | mostak | |
Def. | mostam | mostad | mosta | mostuk | mostátok | mosták | ||
2nd-p. o. | mostalak | ― | ||||||
Conditional mood |
Present | Indef. | mosnék | mosnál | mosna | mosnánk | mosnátok | mosnának |
Def. | mosnám | mosnád | mosná | mosnánk (or mosnók) |
mosnátok | mosnák | ||
2nd-p. o. | mosnálak | ― | ||||||
Subjunctive mood |
Present | Indef. | mossak | moss or mossál |
mosson | mossunk | mossatok | mossanak |
Def. | mossam | mosd or mossad |
mossa | mossuk | mossátok | mossák | ||
2nd-p. o. | mossalak | ― | ||||||
Infinitive | mosni | mosnom | mosnod | mosnia | mosnunk | mosnotok | mosniuk | |
Other nonfinite verb forms |
Verbal noun | Present participle | Past participle | Future part. | Adverbial part. | Potential | ||
mosás | mosó | mosott | mosandó | mosva | moshat |
Derived termsEdit
(With verbal prefixes):
ReferencesEdit
- ^ Entry #568 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Research Institute for Linguistics, Hungary.
- ^ mos in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further readingEdit
- mos in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
AnagramsEdit
KalashaEdit
EtymologyEdit
From Sanskrit मांस (māṃsa), from Proto-Indo-Aryan *māmsás, from Proto-Indo-Iranian *māmsás, from Proto-Indo-European *mēmso-.
NounEdit
mos
LatinEdit
EtymologyEdit
Root noun interpreted as s-stem noun of uncertain origin. Generally believed to derive from Proto-Indo-European *moh₁-, *meh₁- (“to intend/to be intent upon, to be of strong will”), whence Ancient Greek μαίομαι (maíomai, “to strive”) and perhaps Ancient Greek Μοῦσᾰ (Moûsa, “Muse”), and also English mood. It has been conjectured that some senses of mōs, such as those having to do with "manner" and "way", may indicate a possible derivation from Proto-Indo-European *med- (“to measure”), compare and contrast modus; if that is true, it would seem to suggest an example of combined etymology or etymologic conflation.
PronunciationEdit
NounEdit
mōs m (genitive mōris); third declension
- manner (of behaving), way (of behaving); behavior, conduct
- Synonym: modus
- 163 BCE, Publius Terentius Afer, Heauton Timorumenos :
- Quid istuc, quaeso? qui istic mos est, Clitipho? itane fieri oportet?
- Tell me, what are you up to? What sort of behavior’s this, Clitipho? Is this the proper way to act?
- Quid istuc, quaeso? qui istic mos est, Clitipho? itane fieri oportet?
- 27 BCE – 9 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita Libri 28:
- Ceterum asperitas locorum et Celtiberis, quibus in proelio concursare mos est, velocitatem inutilem faciebat...
- But the roughness of the ground made nimbleness of no use to the Celtiberians, whose manner it is to be skirmishers in battle...
- Ceterum asperitas locorum et Celtiberis, quibus in proelio concursare mos est, velocitatem inutilem faciebat...
- 60 CE – 65 CE, Lucius Annaeus Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium Epistula LXXXVI:
- Magna ergo me voluptas subiit contemplantem mores Scipionis ac nostros.
- It was therefore a great pleasure to me to contrast Scipio’s ways with our own.
- Magna ergo me voluptas subiit contemplantem mores Scipionis ac nostros.
- custom, habit, practice, usage, wont
- 160 BCE, Publius Terentius Afer, Adelphoe :
- Vah! quam vellem etiam noctu amicis operam mos esset dari!
- Oh! How I wish it was the custom to offer services to friends at night as well!
- Vah! quam vellem etiam noctu amicis operam mos esset dari!
- 63 BCE, Marcus Tullius Cicero, Oratio in Catilinam Secunda :
- Interfectum esse L. Catilinam et gravissimo supplicio adfectum iam pridem oportebat, idque a me et mos maiorum et huius imperi severitas et res publica postulabat.
- Lucius Catilina ought to have suffered the supreme penalty and been put to death long ago, a course required of me by the practice of our ancestors, the stern tradition of my office, and by interests of state.
- Interfectum esse L. Catilinam et gravissimo supplicio adfectum iam pridem oportebat, idque a me et mos maiorum et huius imperi severitas et res publica postulabat.
- 41 BCE – 40 BCE, Gaius Sallustius Crispus, De Bello Iugurthino :
- Ceterum mos partium popularium et factionum ac deinde omnium malarum artium paucis ante annis Romae ortus est otio atque abundantia earum rerum quae prima mortales ducunt.
- Furthermore, the usage of political groups and factions, and afterward of all evil practices, originated at Rome a few years before this as the result of peacetime and of an abundance of those things that mortals prize most highly.
- Ceterum mos partium popularium et factionum ac deinde omnium malarum artium paucis ante annis Romae ortus est otio atque abundantia earum rerum quae prima mortales ducunt.
- 40 BCE – 35 BCE, Gaius Sallustius Crispus, Historiae Liber IV :
- ...qui quidem mos ut tabes in urbem coiectus...
- ...which habit, in truth, foisted upon the City, like a plague...
- ...qui quidem mos ut tabes in urbem coiectus...
- 13 BCE, Quintus Horatius Flaccus, Carmina, Liber IV :
- ...nullis polluitur casta domus stupris, mos et lex maculosum edomuit nefas...
- ...the home is pure, unstained by any lewdness, custom and law have gained control over the plague of vice...
- ...nullis polluitur casta domus stupris, mos et lex maculosum edomuit nefas...
- 60 CE – 65 CE, Lucius Annaeus Seneca, Epistulae Morales ad Lucilium Epistula XV:
- Mos antiquis fuit usque ad meam servatus aetatem.
- The old Romans had a custom which survived even into my lifetime.
- Mos antiquis fuit usque ad meam servatus aetatem.
- 121 CE, Gaius Suetonius Tranquillus, De vita Caesarum Liber VI: Nero:
- Reversus e Graecia Neapolim, quod in ea primum artem protulerat, albis equis introiit disiecta parte muri, ut mos hieronicarum est...
- Returning from Greece, since it was at Naples that he had made his first appearance, he entered that city with white horses through a part of the wall which had been thrown down, as is the custom with victors in the sacred games...
- Reversus e Graecia Neapolim, quod in ea primum artem protulerat, albis equis introiit disiecta parte muri, ut mos hieronicarum est...
- 121 CE, Gaius Suetonius Tranquillus, De vita Caesarum Liber VII: Galba:
- ...ut triumphaturi Caesares inde laureas decerperent; fuitque mos triumphantibus, alias confestim eodem loco pangere; et observatum est sub cuiusque obitum arborem ab ipso institutam elanguisse.
- ...moreover it was the habit of those who triumphed to plant other branches at once in that same place, and it was observed that just before the death of each of them the tree which he had planted withered.
- ...ut triumphaturi Caesares inde laureas decerperent; fuitque mos triumphantibus, alias confestim eodem loco pangere; et observatum est sub cuiusque obitum arborem ab ipso institutam elanguisse.
- (predominantly plural) character; disposition, inclination, temperament
- Synonyms: animus, dispositiō, inclīnātiō, temperamentum
- 163 BCE, Publius Terentius Afer, Heauton Timorumenos :
- Edepol te, mea Antiphila, laudo et fortunatam iudico, id quom studuisti isti formae ut mores consimiles forent...
- In heaven’s name, my dear Antiphila, I congratulate you and I judge you fortunate, in that you have made it your concern to see that your temperament matches your beauty...
- Edepol te, mea Antiphila, laudo et fortunatam iudico, id quom studuisti isti formae ut mores consimiles forent...
- 163 BCE, Publius Terentius Afer, Heauton Timorumenos :
- Vobis cum uno semel ubi aetatem agere decretumst viro, quoius mos maxume consimilis vostrum, hi se ad vos applicant.
- With you, on the other hand, once you have decided to live your life with the one man whose disposition is most compatible with yours, they devote themselves to you.
- Vobis cum uno semel ubi aetatem agere decretumst viro, quoius mos maxume consimilis vostrum, hi se ad vos applicant.
- 62 BCE – 43 BCE, Marcus Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares 13.17.3:
- Spondebo enim tibi, vel potius spondeo in meque recipio, eos esse M'. Curii mores eamque quum probitatem, tum etiam humanitatem, ut eum et amicitia tua et tam accurata commendatione, si tibi sit cognitus, dignum sis existimaturus.
- I shall pledge my word to you, or rather give you my promise and solemn undertaking, that such is M'. Curius's character, such his integrity and his kindliness combined, that if you make his acquaintance, you will assuredly deem him worthy of both your friendship and of so elaborate a recommendation.
- Spondebo enim tibi, vel potius spondeo in meque recipio, eos esse M'. Curii mores eamque quum probitatem, tum etiam humanitatem, ut eum et amicitia tua et tam accurata commendatione, si tibi sit cognitus, dignum sis existimaturus.
- 116 CE, Gaius Cornelius Tacitus, Annales :
- Multa sine dubio saevaque Augustus de moribus adulescentis questus, ut exilium eius senatus consulto sanciretur, perfecerat; ceterum in nullius umquam suorum necem duravit, neque mortem nepoti pro securitate privigni inlatam credibile erat. Propius vero Tiberium ac Liviam, illum metu, hanc novercalibus odiis, suspecti et invisi iuvenis caedem festinavisse. Nuntianti centurioni, ut mos militiae, factum esse quod imperasset, neque imperasse sese et rationem facti reddendam apud senatum respondit.
- It was beyond question that by his frequent and bitter strictures on the youth’s character Augustus had procured the senatorial decree for his exile: on the other hand, at no time did he harden his heart to the killing of a relative, and it remained incredible that he should have sacrificed the life of a grandchild in order to diminish the anxieties of a stepson. More probably, Tiberius and Livia, actuated in the one case by fear, and in the other by stepmotherly dislike, hurriedly procured the murder of a youth whom they suspected and detested. To the centurion who brought the usual military report, that his instructions had been carried out, the emperor rejoined that he had given no instructions and the deed would have to be accounted for in the senate.
- Multa sine dubio saevaque Augustus de moribus adulescentis questus, ut exilium eius senatus consulto sanciretur, perfecerat; ceterum in nullius umquam suorum necem duravit, neque mortem nepoti pro securitate privigni inlatam credibile erat. Propius vero Tiberium ac Liviam, illum metu, hanc novercalibus odiis, suspecti et invisi iuvenis caedem festinavisse. Nuntianti centurioni, ut mos militiae, factum esse quod imperasset, neque imperasse sese et rationem facti reddendam apud senatum respondit.
- will, self-will, humor, caprice
- 190 BCE, Titus Maccius Plautus, Truculentus :
- Tu dedisti iam, hic daturust: istuc habeo, hoc expeto. Uerum utrique mos geratur amborum ex sententia.
- You have already given, he will still give: yours I have, his I’m seeking. But each of you will be gratified according to your wishes.
- Tu dedisti iam, hic daturust: istuc habeo, hoc expeto. Uerum utrique mos geratur amborum ex sententia.
- 191 BCE, Titus Maccius Plautus, Pseudolus :
- Mos tibi geretur. Sed quid hoc, quaeso?
- I will obey you. But what’s this, please?
- Mos tibi geretur. Sed quid hoc, quaeso?
- (transf.) quality, nature, mode, fashion
- 35 BCE – 34 BCE, Quintus Horatius Flaccus, Satira IX :
- Ibam forte Via Sacra, sicut meus est mos nescio quid meditans nugarum, totus in illis...
- I was strolling by chance along the Sacred Way, a musing after my fashion (literally, as is my custom) on some trifle or other, and wholly intent thereon...
- Ibam forte Via Sacra, sicut meus est mos nescio quid meditans nugarum, totus in illis...
- (transf.) precept, law, rule
- (plural only) morals, principles
- 63 BCE, Marcus Tullius Cicero, Oratio in Catilinam Prima :
- O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
- Shame on the age and on its principles! The senate is aware of these things; the consul sees them; and yet this man lives. Lives?
- O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
DeclensionEdit
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | mōs | mōrēs |
Genitive | mōris | mōrum |
Dative | mōrī | mōribus |
Accusative | mōrem | mōrēs |
Ablative | mōre | mōribus |
Vocative | mōs | mōrēs |
Derived termsEdit
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “mos”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “mos”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mos in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- mos in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- according to the present custom, fashion: his moribus
- to comply with a person's wishes; to humour: alicui morem gerere, obsequi
- to accomodate oneself to another's wishes: alicuius voluntati morem gerere
- to improve a person: mores alicuius corrigere
- moral science; ethics: philosophia, quae est de vita et moribus (Acad. 1. 5. 19)
- moral science; ethics: philosophia, in qua de bonis rebus et malis, deque hominum vita et moribus disputatur
- moral precepts: praecepta de moribus or de virtute
- moral corruption (not corruptela morum): mores corrupti or perditi
- amongst such moral depravity: tam perditis or corruptis moribus
- immorality is daily gaining ground: mores in dies magis labuntur (also with ad, e.g. ad mollitiem)
- something is contrary to my moral sense, goes against my principles: aliquid abhorret a meis moribus (opp. insitum [atque innatum] est animo or in animo alicuius)
- character: natura et mores; vita moresque; indoles animi ingeniique; or simply ingenium, indoles, natura, mores
- a sociable, affable disposition: facilitas, faciles mores (De Am. 3. 11)
- to become customary, the fashion: in consuetudinem or morem venire
- to introduce a thing into our customs; to familiarise us with a thing: in nostros mores inducere aliquid (De Or. 2. 28)
- it is customary to..: mos (moris) est, ut (Brut. 21. 84)
- (ambiguous) the earth brings forth fruit, crops: terra effert (more rarely fert, but not profert) fruges
- (ambiguous) Vesuvius is discharging flame: Vesuvius evomit (more strongly eructat) ignes
- (ambiguous) to make an impression on the senses: sensus movere (more strongly pellere)
- (ambiguous) to die at a good old age: exacta aetate mori
- (ambiguous) to starve oneself to death: inediā mori or vitam finire
- (ambiguous) to make a person laugh: risum elicere (more strongly excutere) alicui
- (ambiguous) to die a natural death: necessaria (opp. voluntaria) morte mori
- (ambiguous) to court a person's favour; to ingratiate oneself with..: gratiam alicuius sibi quaerere, sequi, more strongly aucupari
- (ambiguous) to refuse, reject a request: negare, more strongly denegare alicui aliquid
- (ambiguous) to form a plan, make a resolution: consilium capere, inire (de aliqua re, with Gen. gerund., with Inf., more rarely ut)
- (ambiguous) a lifelike picture of everyday life: morum ac vitae imitatio
- (ambiguous) to inspire fear, terror: timorem, terrorem alicui inicere, more strongly incutere
- (ambiguous) to be cast down, discouraged, in despair: animo esse humili, demisso (more strongly animo esse fracto, perculso et abiecto) (Att. 3. 2)
- (ambiguous) to disconcert a person: animum alicuius de statu, de gradu demovere (more strongly depellere, deturbare)
- (ambiguous) to long for a thing, yearn for it: desiderio alicuius rei teneri, affici (more strongly flagrare, incensum esse)
- (ambiguous) to make sport of, rally a person: illudere alicui or in aliquem (more rarely aliquem)
- (ambiguous) to give moral advice, rules of conduct: morum praecepta tradere alicui
- (ambiguous) a stern critic of morals: severus morum castigator
- (ambiguous) it is traditional usage: more, usu receptum est
- (ambiguous) according to the custom and tradition of my fathers: more institutoque maiorum (Mur. 1. 1)
- (ambiguous) to die of wounds: ex vulnere mori (Fam. 10. 33)
- according to the present custom, fashion: his moribus
- “mos”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “mos”, in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), Bern, München: Francke Verlag
Further readingEdit
- mos maiorum on Wikipedia.Wikipedia
Old EnglishEdit
Etymology 1Edit
From Proto-West Germanic *mos, from Proto-Germanic *musą, whence also Old High German mos.
PronunciationEdit
NounEdit
mos n
DescendantsEdit
Etymology 2Edit
From Proto-West Germanic *mōs, from Proto-Germanic *mōsą (“food”).
Akin to Old Saxon mōs (“food”), Old High German muos (German Mus, Gemüse (“food, vegetables”), Old English mete (“food”). More at meat.
PronunciationEdit
NounEdit
mōs n
DeclensionEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit
Old High GermanEdit
EtymologyEdit
From Proto-West Germanic *mos, from Proto-Germanic *musą, whence also Old English mos.
NounEdit
mos n
DescendantsEdit
Old IrishEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Proto-Celtic *moxs, from Proto-Indo-European *moḱs, whence also Sanskrit मक्षू (makṣū, “fast; early”), Avestan 𐬨𐬊𐬱𐬎 (mošu, “soon, quickly”), Latin mox (“soon”). Doublet of moch.
PronunciationEdit
AdverbEdit
mos (preverbal; followed by the dependent form of the verb)
- soon
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 28c9
- Fo·mentar mo rígtin-se; mos riccub-sa.
- May you take heed of my arrival; I shall arrive soon.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 28c9
Related termsEdit
MutationEdit
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
mos also mmos after a proclitic |
mos pronounced with /ṽ(ʲ)-/ |
unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further readingEdit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “mos-, mus-, mo-”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003), D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, page 241
Old OccitanEdit
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
mos
- my
- c. 1160, Bernart de Ventadorn, canso:
- Que mos chantars no·m val gaire / Ni mas voutas ni mei so [...].
- For my song little avails me, nor my verses, nor my airs.
- c. 1160, Bernart de Ventadorn, canso:
See alsoEdit
Singular | Plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
nominative | oblique | nominative | oblique | ||
first person sg. | m. | mos | mo, mon | mei | mos |
f. | ma | ma | mas | mas | |
second person sg. | m. | tos | to, ton | tei | tos |
f. | ta | ta | tas | tas | |
third person sg. | m. | sos | so, son | sei | sos |
f. | sa | sa | sas | sas | |
first person pl. | m. | nostre, nostres | nostre | nostre | nostre |
f. | nostra | nostra | nostras | nostras | |
second person pl. | m. | vostre, vostres | vostre | vostre | vostre |
f. | vostra | vostra | vostras | vostras | |
third person pl. | lor, lur | lor, lur | lor, lur | lor, lur |
PenobscotEdit
EtymologyEdit
From Proto-Algonquian *mo·swa (“it strips”), referring to how a moose strips tree bark when feeding: compare Massachusett moos-u (“he strips, cuts smooth”).[1][2]
NounEdit
mos
InflectionEdit
This noun needs an inflection-table template.
ReferencesEdit
- ^ Douglas Harper (2001–2023), “moose”, in Online Etymology Dictionary.
- ^ “mos”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
RomanianEdit
EtymologyEdit
NounEdit
mos m (uncountable)
- a cup
DeclensionEdit
ReferencesEdit
SwedishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Norse *mós, from Proto-Germanic *mōsą (“mush, porridge”).
NounEdit
mos n
DeclensionEdit
Declension of mos | ||||
---|---|---|---|---|
Uncountable | ||||
Indefinite | Definite | |||
Nominative | mos | moset | — | — |
Genitive | mos | mosets | — | — |
Related termsEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
NounEdit
mos
- indefinite genitive singular of mo.