Translingual edit

Etymology edit

  • (metrology): From m- +‎ as.

Symbol edit

mas

  1. (metrology) milliarcsecond
  2. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Maasai.

English edit

Etymology 1 edit

From French mas, Occitan mas. Doublet of manse.

Noun edit

mas (plural mas)

  1. A country cottage or farmstead in southern France.
    • 1978, Lawrence Durrell, Livia (Avignon Quintet), Faber & Faber, published 1992, page 520:
      When she was pregnant with her second child they ran away to France and played at being artists in a secluded mas near Avignon – two months of bliss.

Etymology 2 edit

Noun edit

mas

  1. plural of ma

Etymology 3 edit

Noun edit

mas (plural mas)

  1. (Caribbean) A type of traveling dramatic performance conducted as part of a parade celebrating Carnival, originating in Trinidad and Tobago and performed throughout the Caribbean.
    • 2017 December 22, Shane Superville, Trinidad and Tobago Newsday:
      Ward, who was best known for his winning portrayal of George Bailey’s Cylindul the Sun God from the Golden City of Palengue, became a staple on the mas circuit up until the 1990s, lending his support to the likes of Peter Minshall and others.
    • 2017 September 28, “Neville Aming Passes Away At 96 In T&T”, in Bernews:
      Aming was a recipient of the Humming Bird Silver for his contribution to the vibrancy of T&T mas in 1996.
    • 2016 February 7, Michelle Loubon, “Taking a Carnival tour”, in Trinidad & Tobago Express:
      Belmont masman and wire bender Richard Lera displays a headpiece at his Norfolk Street mas camp.

Anagrams edit

Afrikaans edit

Etymology edit

From Dutch mast, from Middle Dutch mast, from Old Dutch *mast, from Proto-Germanic *mastaz.

Pronunciation edit

Noun edit

mas (plural maste)

  1. mast (pole on a ship, for holding sails)

Derived terms edit

Albanian edit

Alternative forms edit

Etymology 1 edit

From Proto-Albanian *matja, from *mh̥₁ti̯-e-, from Proto-Indo-European *meh₁- (compare Old English mǣd, Latin mētior).[1]

Pronunciation edit

Verb edit

mas (aorist mata, participle matur)

  1. to measure
  2. to estimate, assess
  3. to consider
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

Gheg variant of Tosk pas (behind, beyond, after). From mbasi, mbas (after). A compound of (more, most) + pas (behind, after, beyond) (pas from Proto-Albanian *pa ̊ (see pa), from Proto-Indo-European *pos(t) (directly to, at, after). Cognate to Ancient Greek πός (pós, at, to, by), Old Church Slavonic по (po, behind, after)).

Preposition edit

mas (+ablative)

  1. behind, after, beyond
  2. at
  3. over
  4. against

Adverb edit

mas

  1. behind, after
  2. hence

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

  1. ^ Orel, Vladimir E. (1998) “mas”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, pages 246-7

Asturian edit

Noun edit

mas f pl

  1. plural of ma

Bikol Central edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish más.

Pronunciation edit

Particle edit

mas

  1. comparative marker of inequality
    Mas dakula ako kisa saiya.
    I am bigger than him/her.
    Mas mahal an talong digdi kompara sa balyong merkado.
    The eggplant here is more expensive than the one on the other market.

Catalan edit

Etymology edit

Inherited from Old Catalan mas, from Latin mānsum. Compare Occitan mas.

Pronunciation edit

Noun edit

mas m (plural masos)

  1. farmhouse, typical country house in Catalonia

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

Czech edit

Pronunciation edit

Noun edit

mas

  1. genitive plural of maso

Danish edit

Noun edit

mas n (singular definite maset, not used in plural form)

  1. bother, trouble

Verb edit

mas

  1. imperative of mase

French edit

Etymology edit

Borrowed from Occitan mas, from Latin mānsum.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ma/, /mɑ/, /mas/, /mɑs/

Noun edit

mas m (plural mas)

  1. (Provence) farm, ranch, (country) house (type of rural farmstead in southern France)

Further reading edit

Haitian Creole edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From French mars (March).

Noun edit

mas

  1. March

Etymology 2 edit

From French masse (mass).

Noun edit

mas

  1. mass

Iban edit

Etymology edit

From Sanskrit माष (māṣa, particular weight of gold).

Pronunciation edit

Noun edit

mas

  1. gold (element)

Icelandic edit

Pronunciation edit

Noun edit

mas n (genitive singular mass, no plural)

  1. chatter, small talk, chit-chat

Declension edit

Indonesian edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Javanese ꦩꦱ꧀ (mas, brother, older brother; gold), from Old Javanese mas, mās, ĕmas, hĕmas, from Sanskrit माष (māṣa, particular weight of gold).

Pronoun edit

mas

  1. (formal) Second-person male singular pronoun: you, your, yours
Synonyms edit

Indonesian formal second-person pronouns:

  • mas (used for males)
  • mbak (used for females)
  • kakak (gender-neutral, intimate nuance)
  • Anda, saudara (used for people of either gender of equal status)
  • saudari (used for women of equal status)
  • bapak (lit. "father"; used for men of higher status)
  • ibu (lit. "mother"; used for women of higher status)
  • sampeyan (Central & East Java, gender-neutral)
  • panjenengan (Central Java, gender-neutral, very formal)

Etymology 2 edit

From Malay mas, shortened from emas, see previous etymology.

Noun edit

mas

  1. Alternative form of emas (gold)
Derived terms edit

Further reading edit

Italian edit

Etymology edit

From motoscafo armato silurante.

Noun edit

mas m (invariable)

  1. (nautical) motor torpedo boat

Latin edit

Etymology edit

Origin unknown. Traditionally theorized to be from Proto-Indo-European *méryos (young man), whence Proto-Indo-Iranian *máryas (young man), Sanskrit मर्य (márya, suitor, young man), Ancient Greek μεῖραξ (meîrax, young girl), and Old Armenian մարի (mari, female bird, hen). But this cannot account for the resultant phonetics, particularly the a-vocalism.

It has been connected with masturbor and with mālus (pole).

Pronunciation edit

Adjective edit

mās (genitive maris); third-declension one-termination adjective

  1. male, masculine, manly

Declension edit

Third-declension one-termination adjective.

Number Singular Plural
Case / Gender Masc./Fem. Neuter Masc./Fem. Neuter
Nominative mās marēs maria
Genitive maris marium
marum
Dative marī maribus
Accusative marem mās marēs maria
Ablative marī maribus
Vocative mās marēs maria

Coordinate terms edit

Derived terms edit

Noun edit

mās m (genitive maris); third declension

  1. man, male

Usage notes edit

"Man" in the sense of “human being” is rendered by homō, and in the sense of “(free) adult male human being” by Latin vir. Mās means male (in contrast to female, fēmina), and therefore when used in reference to an adult human means man (in contrast to woman).

Declension edit

Third-declension noun (i-stem).

Case Singular Plural
Nominative mās marēs
Genitive maris marium
Dative marī maribus
Accusative marem marēs
marīs
Ablative mare maribus
Vocative mās marēs

Synonyms edit

Antonyms edit

References edit

  • mas”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • mas”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • mas in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • mas in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) there is a storm at sea: mare ventorum vi agitatur et turbatur
    • (ambiguous) the Mediterranean Sea: mare medium or internum
    • (ambiguous) the town lies near the sea: oppidum mari adiacet
    • (ambiguous) a promontory juts out into the sea: promunturium in mare procurrit
    • (ambiguous) a peninsula projects into the sea: paeninsula in mare excurrit, procurrit

Macanese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Portuguese mas.

Pronunciation edit

Conjunction edit

mas

  1. but
    Mas vôs sábi qui ancusa iou tâ papiâ.
    But you know what I'm talking about.

Usage notes edit

  • Not to be confused with más.

Malay edit

Chemical element
Au
Previous: platinum (Pt)
Next: perak cergas (Hg)

Alternative forms edit

Etymology edit

Shortened from emas, from Sanskrit माष (māṣa, particular weight of gold).

Pronunciation edit

Noun edit

mas (Jawi spelling امس)

  1. Alternative form of emas

Middle English edit

Etymology 1 edit

From Anglo-Norman masse.

Noun edit

mas

  1. Alternative form of masse (mass)

Etymology 2 edit

From a conflation of Anglo-Norman messe and Old English mæsse.

Noun edit

mas

  1. Alternative form of messe (mass)

Northern Sami edit

Pronoun edit

mas

  1. locative singular of mii

Norwegian Bokmål edit

Verb edit

mas

  1. imperative of mase

Norwegian Nynorsk edit

Verb edit

mas

  1. imperative of masa

Occitan edit

Etymology edit

Ultimately from Latin mansum. Cognate with Romanian mas.

Pronunciation edit

  • (file)

Noun edit

mas m (plural mases)

  1. farmhouse, typical country house

Papiamentu edit

Adverb edit

mas

  1. most

Polish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /mas/
  • Rhymes: -as
  • Syllabification: mas

Noun edit

mas f

  1. genitive plural of masa

Portuguese edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese mas, from Latin magis (more), from Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). Doublet of mais.

Pronunciation edit

 

Conjunction edit

mas

  1. but (introduces a clause that contradicts the implications of the previous clause)
    Synonyms: (informal) só que, (more formal) contudo, (more formal) no entanto, (more formal) porém, (formal) todavia, (more formal) entretanto
    O livro é curto, mas bom.
    The book is short, but good.
    Somos preguiçosos mas fazemos o que precisa de ser feito.
    We are lazy but we do what needs to be done.
  2. but (introduces the correct information for something that was denied in the previous clause)
    Fomos recebidos não com aplausos, mas pedradas.
    We were not received with applause, but [with] rocks.
  3. but ... really; of course; no wonder (introduces the cause of the previous clause, with the implication that the result was expected given this cause)
    Todos alunos reprovaram em matemática, mas ninguém estudou mesmo.
    All students flunked mathematics, but no one studied really.
  4. (beginning a sentence) emphasises an exclamation
    Mas que porcaria!
    What the heck!
    Mas que diabos vocês estão fazendo aqui?
    What the hell are you doing here?

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:mas.

Derived terms edit

Descendants edit

  • Macanese: mas

Adverb edit

mas (not comparable)

  1. (colloquial) emphasises a previous clause, adverb or adjective; really; and how
    Synonyms: e como, e
    Este livro é bom, mas bom mesmo.
    This book is good, really good.
    Os ladrões correram, mas correram.
    The thieves ran, and how they ran.

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:mas.

Noun edit

mas m (invariable)

  1. but (an instance of proclaiming an exception)
    Quero que você termine isso, sem mas nem porquês.
    I want you to finish this, no buts or whys.

Derived terms edit

Rohingya edit

Etymology edit

From Magadhi Prakrit 𑀫𑀰𑁆𑀘 (maśca).

Noun edit

mas

  1. fish

Romani edit

Etymology edit

Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀫𑀁𑀲 (maṃsa), from Sanskrit मांस (māṃsa), from Proto-Indo-Iranian *māmsám, from Proto-Indo-European *mēms-ó-m, from *mḗms.

Noun edit

mas m (plural masa)

  1. meat

References edit

  • Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “mas”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 574
  • Yaron Matras (2002) “Historical and linguistic origins”, in Romani: A Linguistic Introduction[2], Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 41

Romanian edit

Etymology edit

Inherited from Latin mansum, from mansus.

Noun edit

mas n (plural masuri)

  1. (popular) putting up for the night, spending the night

Declension edit

Related terms edit

Verb edit

mas

  1. past participle of mânea

Scottish Gaelic edit

Conjunction edit

mas

  1. if is

Usage notes edit

  • This is a shortened form of ma (if) is (am, is, are).
    mas cuimhne leat - if you remember (literally "if memory is with you")

Somali edit

Noun edit

mas m

  1. snake

Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Latin magis.

Pronunciation edit

Conjunction edit

mas

  1. (formal) but
    Synonym: pero
  2. (formal) however
    Synonyms: sin embargo, no obstante

Adverb edit

mas

  1. Misspelling of más.
  2. Obsolete spelling of más

Noun edit

mas f pl

  1. plural of ma

Further reading edit

Swedish edit

Noun edit

mas c

  1. Dalecarlian; a man or boy from the province of Dalarna (Dalecarlia) (in particular one of the common people)
  2. (colloquial) tax collector

Declension edit

Declension of mas 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative mas masen masar masarna
Genitive mas masens masars masarnas

Synonyms edit

man from Dalecarlia
tax collector

See also edit

References edit

Anagrams edit

Tagalog edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish más.

Pronunciation edit

Particle edit

mas (Baybayin spelling ᜋᜐ᜔)

  1. comparative marker of inequality
    Mas malaki ako kumpara sa kaniya.
    I am bigger than him/her.
    Mas mahal ang talong dito kumpara sa kabilang palengke.
    The eggplant here is more expensive than the one on the other market.

Tausug edit

Etymology edit

Akin to Cebuano maas.

Adjective edit

mās

  1. old (of persons)

Tok Pisin edit

This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. This language is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.

Etymology edit

From English must.

Verb edit

mas

  1. must

Tsuut'ina edit

Pronunciation edit

Noun edit

más

  1. knife

References edit

Welsh edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From i'r maes (to the field), ae in monosyllabic words often being pronounced /aː/ in South Wales. For the same semantic development compare Irish amuigh (out) < Old Irish i mmaig (literally in (a) field).

Pronunciation edit

Adverb edit

mas

  1. (South Wales, colloquial) out
    Synonym: allan

Derived terms edit

Mutation edit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
mas fas unchanged unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Woleaian edit

Verb edit

mas

  1. to die