mas
Translingual edit
Etymology edit
Symbol edit
mas
English edit
Etymology 1 edit
From French mas, Occitan mas. Doublet of manse.
Noun edit
mas (plural mas)
- A country cottage or farmstead in southern France.
- 1978, Lawrence Durrell, Livia (Avignon Quintet), Faber & Faber, published 1992, page 520:
- When she was pregnant with her second child they ran away to France and played at being artists in a secluded mas near Avignon – two months of bliss.
Etymology 2 edit
Noun edit
mas
Etymology 3 edit
Noun edit
mas (plural mas)
- (Caribbean) A type of traveling dramatic performance conducted as part of a parade celebrating Carnival, originating in Trinidad and Tobago and performed throughout the Caribbean.
- 2017 December 22, Shane Superville, Trinidad and Tobago Newsday:
- Ward, who was best known for his winning portrayal of George Bailey’s Cylindul the Sun God from the Golden City of Palengue, became a staple on the mas circuit up until the 1990s, lending his support to the likes of Peter Minshall and others.
- 2017 September 28, “Neville Aming Passes Away At 96 In T&T”, in Bernews:
- Aming was a recipient of the Humming Bird Silver for his contribution to the vibrancy of T&T mas in 1996.
- 2016 February 7, Michelle Loubon, “Taking a Carnival tour”, in Trinidad & Tobago Express:
- Belmont masman and wire bender Richard Lera displays a headpiece at his Norfolk Street mas camp.
Anagrams edit
Afrikaans edit
Etymology edit
From Dutch mast, from Middle Dutch mast, from Old Dutch *mast, from Proto-Germanic *mastaz.
Pronunciation edit
Noun edit
mas (plural maste)
- mast (pole on a ship, for holding sails)
Derived terms edit
Albanian edit
Alternative forms edit
Etymology 1 edit
From Proto-Albanian *matja, from *mh̥₁ti̯-e-, from Proto-Indo-European *meh₁- (compare Old English mǣd, Latin mētior).[1]
Pronunciation edit
Verb edit
mas (aorist mata, participle matur)
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Gheg variant of Tosk pas (“behind, beyond, after”). From mbasi, mbas (“after”). A compound of më (“more, most”) + pas (“behind, after, beyond”) (pas from Proto-Albanian *pa ̊ (see pa), from Proto-Indo-European *pos(t) (“directly to, at, after”). Cognate to Ancient Greek πός (pós, “at, to, by”), Old Church Slavonic по (po, “behind, after”)).
Preposition edit
mas (+ablative)
Adverb edit
mas
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “mas”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, pages 246-7
Asturian edit
Noun edit
mas f pl
Bikol Central edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Particle edit
mas
- comparative marker of inequality
- Mas dakula ako kisa saiya.
- I am bigger than him/her.
- Mas mahal an talong digdi kompara sa balyong merkado.
- The eggplant here is more expensive than the one on the other market.
Catalan edit
Etymology edit
Inherited from Old Catalan mas, from Latin mānsum. Compare Occitan mas.
Pronunciation edit
Noun edit
mas m (plural masos)
- farmhouse, typical country house in Catalonia
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- “mas” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “mas”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “mas” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “mas” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech edit
Pronunciation edit
Noun edit
mas
Danish edit
Noun edit
mas n (singular definite maset, not used in plural form)
Verb edit
mas
- imperative of mase
French edit
Etymology edit
Borrowed from Occitan mas, from Latin mānsum.
Pronunciation edit
Noun edit
mas m (plural mas)
Further reading edit
- “mas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Haitian Creole edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
mas
Etymology 2 edit
Noun edit
mas
Iban edit
Etymology edit
From Sanskrit माष (māṣa, “particular weight of gold”).
Pronunciation edit
Noun edit
mas
- gold (element)
Icelandic edit
Pronunciation edit
Noun edit
mas n (genitive singular mass, no plural)
Declension edit
Indonesian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Javanese ꦩꦱ꧀ (mas, “brother, older brother; gold”), from Old Javanese mas, mās, ĕmas, hĕmas, from Sanskrit माष (māṣa, “particular weight of gold”).
Pronoun edit
mas
Synonyms edit
Indonesian formal second-person pronouns:
- mas (used for males)
- mbak (used for females)
- kakak (gender-neutral, intimate nuance)
- Anda, saudara (used for people of either gender of equal status)
- saudari (used for women of equal status)
- bapak (lit. "father"; used for men of higher status)
- ibu (lit. "mother"; used for women of higher status)
- sampeyan (Central & East Java, gender-neutral)
- panjenengan (Central Java, gender-neutral, very formal)
Etymology 2 edit
From Malay mas, shortened from emas, see previous etymology.
Noun edit
mas
- Alternative form of emas (“gold”)
Derived terms edit
Further reading edit
- “mas” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Italian edit
Etymology edit
From motoscafo armato silurante.
Noun edit
mas m (invariable)
Latin edit
Etymology edit
Origin unknown. Traditionally theorized to be from Proto-Indo-European *méryos (“young man”), whence Proto-Indo-Iranian *máryas (“young man”), Sanskrit मर्य (márya, “suitor, young man”), Ancient Greek μεῖραξ (meîrax, “young girl”), and Old Armenian մարի (mari, “female bird, hen”). But this cannot account for the resultant phonetics, particularly the a-vocalism.
It has been connected with masturbor and with mālus (“pole”).
Pronunciation edit
Adjective edit
mās (genitive maris); third-declension one-termination adjective
Declension edit
Third-declension one-termination adjective.
Number | Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masc./Fem. | Neuter | Masc./Fem. | Neuter | |
Nominative | mās | marēs | maria | ||
Genitive | maris | marium marum | |||
Dative | marī | maribus | |||
Accusative | marem | mās | marēs | maria | |
Ablative | marī | maribus | |||
Vocative | mās | marēs | maria |
Coordinate terms edit
- fēmina (“female”)
Derived terms edit
Noun edit
mās m (genitive maris); third declension
Usage notes edit
"Man" in the sense of “human being” is rendered by homō, and in the sense of “(free) adult male human being” by Latin vir. Mās means male (in contrast to female, fēmina), and therefore when used in reference to an adult human means man (in contrast to woman).
Declension edit
Third-declension noun (i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | mās | marēs |
Genitive | maris | marium |
Dative | marī | maribus |
Accusative | marem | marēs marīs |
Ablative | mare | maribus |
Vocative | mās | marēs |
Synonyms edit
- (man): vir
Antonyms edit
- (antonym(s) of "man"): fēmina
References edit
- “mas”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “mas”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mas in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- mas in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) there is a storm at sea: mare ventorum vi agitatur et turbatur
- (ambiguous) the Mediterranean Sea: mare medium or internum
- (ambiguous) the town lies near the sea: oppidum mari adiacet
- (ambiguous) a promontory juts out into the sea: promunturium in mare procurrit
- (ambiguous) a peninsula projects into the sea: paeninsula in mare excurrit, procurrit
- (ambiguous) there is a storm at sea: mare ventorum vi agitatur et turbatur
Macanese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Portuguese mas.
Pronunciation edit
Conjunction edit
mas
- but
- Mas vôs sábi qui ancusa iou tâ papiâ.
- But you know what I'm talking about.
Usage notes edit
- Not to be confused with más.
Malay edit
Chemical element | |
---|---|
Au | |
Previous: platinum (Pt) | |
Next: perak cergas (Hg) |
Alternative forms edit
Etymology edit
Shortened from emas, from Sanskrit माष (māṣa, “particular weight of gold”).
Pronunciation edit
Noun edit
mas (Jawi spelling امس)
- Alternative form of emas
Middle English edit
Etymology 1 edit
From Anglo-Norman masse.
Noun edit
mas
- Alternative form of masse (“mass”)
Etymology 2 edit
From a conflation of Anglo-Norman messe and Old English mæsse.
Noun edit
mas
- Alternative form of messe (“mass”)
Northern Sami edit
Pronoun edit
mas
Norwegian Bokmål edit
Verb edit
mas
- imperative of mase
Norwegian Nynorsk edit
Verb edit
mas
- imperative of masa
Occitan edit
Etymology edit
Ultimately from Latin mansum. Cognate with Romanian mas.
Pronunciation edit
Audio (file)
Noun edit
mas m (plural mases)
- farmhouse, typical country house
Papiamentu edit
Adverb edit
mas
Polish edit
Pronunciation edit
Noun edit
mas f
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese mas, from Latin magis (“more”), from Proto-Indo-European *meǵh₂- (“great”). Doublet of mais.
Pronunciation edit
Conjunction edit
mas
- but (introduces a clause that contradicts the implications of the previous clause)
- Synonyms: (informal) só que, (more formal) contudo, (more formal) no entanto, (more formal) porém, (formal) todavia, (more formal) entretanto
- O livro é curto, mas bom.
- The book is short, but good.
- Somos preguiçosos mas fazemos o que precisa de ser feito.
- We are lazy but we do what needs to be done.
- but (introduces the correct information for something that was denied in the previous clause)
- Fomos recebidos não com aplausos, mas pedradas.
- We were not received with applause, but [with] rocks.
- but ... really; of course; no wonder (introduces the cause of the previous clause, with the implication that the result was expected given this cause)
- Todos alunos reprovaram em matemática, mas ninguém estudou mesmo.
- All students flunked mathematics, but no one studied really.
- (beginning a sentence) emphasises an exclamation
- Mas que porcaria!
- What the heck!
- Mas que diabos vocês estão fazendo aqui?
- What the hell are you doing here?
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:mas.
Derived terms edit
Descendants edit
- Macanese: mas
Adverb edit
mas (not comparable)
- (colloquial) emphasises a previous clause, adverb or adjective; really; and how
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:mas.
Noun edit
mas m (invariable)
- but (an instance of proclaiming an exception)
- Quero que você termine isso, sem mas nem porquês.
- I want you to finish this, no buts or whys.
Derived terms edit
Rohingya edit
Etymology edit
From Magadhi Prakrit 𑀫𑀰𑁆𑀘 (maśca).
Noun edit
mas
Romani edit
Etymology edit
Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀫𑀁𑀲 (maṃsa), from Sanskrit मांस (māṃsa), from Proto-Indo-Iranian *māmsám, from Proto-Indo-European *mēms-ó-m, from *mḗms.
Noun edit
mas m (plural masa)
References edit
- Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “mas”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 574
- Yaron Matras (2002) “Historical and linguistic origins”, in Romani: A Linguistic Introduction[2], Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 41
Romanian edit
Etymology edit
Inherited from Latin mansum, from mansus.
Noun edit
mas n (plural masuri)
- (popular) putting up for the night, spending the night
Declension edit
Related terms edit
Verb edit
mas
- past participle of mânea
Scottish Gaelic edit
Conjunction edit
mas
Usage notes edit
Somali edit
Noun edit
mas m
Spanish edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Conjunction edit
mas
- (formal) but
- Synonym: pero
- (formal) however
- Synonyms: sin embargo, no obstante
Adverb edit
mas
Noun edit
mas f pl
Further reading edit
- “mas”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish edit
Noun edit
mas c
- Dalecarlian; a man or boy from the province of Dalarna (“Dalecarlia”) (in particular one of the common people)
- (colloquial) tax collector
Declension edit
Declension of mas | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | mas | masen | masar | masarna |
Genitive | mas | masens | masars | masarnas |
Synonyms edit
- man from Dalecarlia
- tax collector
See also edit
- dalkulla (“female Dalecarlian”)
References edit
- mas in Svensk ordbok (SO)
- mas in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- mas in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams edit
Tagalog edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Particle edit
mas (Baybayin spelling ᜋᜐ᜔)
- comparative marker of inequality
- Mas malaki ako kumpara sa kaniya.
- I am bigger than him/her.
- Mas mahal ang talong dito kumpara sa kabilang palengke.
- The eggplant here is more expensive than the one on the other market.
Tausug edit
Etymology edit
Adjective edit
mās
- old (of persons)
Tok Pisin edit
Etymology edit
Verb edit
mas
Tsuut'ina edit
Pronunciation edit
Noun edit
más
References edit
- "Tsuut'ina Nominalized Phrases (Video)." Youtube, uploaded by AlbertaUArts, 30 May. 2019, https://www.youtube.com/watch?v=_t6EdGunXLc
Welsh edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From i'r maes (“to the field”), ae in monosyllabic words often being pronounced /aː/ in South Wales. For the same semantic development compare Irish amuigh (“out”) < Old Irish i mmaig (literally “in (a) field”).
Pronunciation edit
Adverb edit
mas
- (South Wales, colloquial) out
- Synonym: allan
Derived terms edit
- mas draw (“extremely”)
- mas o'r glas (“out of the blue”)
- mas tu fas (“right outside”)
- maswr (“outside-half”)
- tu fas (“outside”)
- tu fewn tu fas (“inside out”)
Mutation edit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
mas | fas | unchanged | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Woleaian edit
Verb edit
mas
- to die