Chinese

edit
day; sky; heaven
mix together; peace; harmony
mix together; peace; harmony; and; with; union; cap (a poem); respond in singing; soft; warm
 
simp. and trad.
(天和)
alternative forms 天胡
天糊 Cantonese

Pronunciation

edit

Noun

edit

天和

  1. (mahjong) heavenly hand; a winning hand drawn by the dealer at the beginning of the game

Coordinate terms

edit

Descendants

edit
  • Japanese: 天和 (tenhō)

Proper noun

edit

天和

  1. (astronomy) Tianhe (the core module of the Tiangong space station).

Japanese

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
テン
Grade: 1
ホー
Grade: 3
irregular
 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

From Mandarin 天和 (tiānhú).

Pronunciation

edit

Noun

edit

(テン)(ホー) (tenhō

  1. (mahjong) heavenly hand: a winning hand drawn by the dealer at the beginning of the game, worth 役満 (yakuman, limit)
    Hypernym: 役満貫 (yaku-mangan)
Coordinate terms
edit

Etymology 2

edit
Kanji in this term
てん
Grade: 1
わ > な
Grade: 3
goon irregular

/ten.wa//teɰ̃ɰa//teɰa//tenːa/

Shift from Tenwa below.

The wa changes to na as an instance of renjō (連声).

Proper noun

edit
 天和 (日本) on Japanese Wikipedia
 Tenna on Wikipedia

(てん)() (Tennaてんわ (Ten'wa)?

  1. (historical) the Tenna era, 1681-1684
See also
edit

Etymology 3

edit
Kanji in this term
てん
Grade: 1

Grade: 3
goon
小子四方 [Classical Chinese, trad.]
小子四方 [Classical Chinese, simp.]
From: The Book of Documents, circa 4th – 3rd century BCE, translated based on James Legge's version
Gōng chēng pī xiǎn dé, yǐ yǔ xiǎozǐ yáng wén wǔ liè, fèng dá tiānmìng, héng sìfāng mín, jū shī; dūn zōng jiāng lǐ, chēng zhì yuán sì, xián zhì wú wén. [Pinyin]
You [the duke] have set forth the great and illustrious virtues, that I [the king], notwithstanding my youth, may display a brilliant merit like that of Wen and Wu, reverently responding to the favouring decree of Heaven; and harmonize and long preserve the people of all the regions, settling the multitudes (in Luo); and that I may give due honour to the great ceremony (of recording) the most distinguished (for their merits), regulating the order for the first places at the sacrifices, and doing everything in an orderly manner without display.
[Classical Chinese, trad.]
[Classical Chinese, simp.]
From: The Book of Han, circa 1st century CE
Jiā chéng tiān hé, yī yuè jué fú. [Pinyin]
(please add an English translation of this usage example)
萬國 [Literary Chinese, trad.]
万国 [Literary Chinese, simp.]
From: The Book of the Later Han, circa 5th century CE
Tiānrén xié, wànguó xián níng. [Pinyin]
(please add an English translation of this usage example)
明白天地大本大宗調天下 [Classical Chinese, trad.]
明白天地大本大宗天下 [Classical Chinese, simp.]
From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE, translated based on James Legge's version
Fū míngbái yú tiāndì zhī dé zhě, cǐ zhī wèi dàběn dàzōng, yǔ tiān hé zhě yě; suǒ yǐ jūn diào tiānxià, yǔ rén hé zhě yě. Yǔ rén hé zhě, wèi zhī rén yuè; yǔ tiān hé zhě, wèi zhī tiān yuè. [Pinyin]
The clear understanding of the virtue of Heaven and Earth is what is called 'The Great Root,' and 'The Great Origin;' - they who have it are in harmony with Heaven, and so they produce all equable arrangements in the world - they are those who are in harmony with men. Being in harmony with men is called the joy of men; being in harmony with Heaven is called the joy of Heaven.

Literally “heavenly harmony”.

Proper noun

edit

(てん)() (Tenwa

  1. (historical, archaic) Historic reading of 天和 (Tenna) (see above)

References

edit
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN