Open main menu
See also:
U+6BB7, 殷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6BB7

[U+6BB6]
CJK Unified Ideographs
[U+6BB8]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 79, +6, 10 strokes, cangjie input 竹尸竹弓水 (HSHNE), four-corner 27247, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 585, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 16627
  • Dae Jaweon: page 977, character 19
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2156, character 4
  • Unihan data for U+6BB7

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qrɯːn, *qɯn
*qɯn
*qɯn
*qɯnʔ

Pronunciation 1Edit


Note: irn - Quanzhou.
Note:
  • hng1 - Chaozhou;
  • heng1 - Shantou.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (34)
    Final () (57)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔɨn/
    Pan
    Wuyun
    /ʔɨn/
    Shao
    Rongfen
    /ʔiən/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔɨn/
    Li
    Rong
    /ʔiən/
    Wang
    Li
    /ĭən/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔi̯ən/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yīn
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/4 3/4 4/4
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yīn yīn yīn
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔjɨn › ‹ ʔjɨn › ‹ ʔjɨn ›
    Old
    Chinese
    /*ʔə[r]/ /*ʔə[r]/ /*ʔər/
    English 殷殷 distressed ample, many (dynastic name)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 15232
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qɯn/

    DefinitionsEdit

    1. (~朝) Late Shang Dynasty
    2. (by extension) (~朝) Alternative name for (shāng, “Shang Dynasty”).
    3. A surname​.
    4. many; great
    5. abundant; flourishing
    See alsoEdit
    Dynasties (朝代) in Chinese history
    Name Time period Divisions
    Xia
    (~朝, ~代)
    2070 – 1600 BCE
    Shang
    (~朝, ~代)
    (~朝, ~代)
    1600 – 1046 BCE
    Zhou
    (~朝, ~代)
    1046 – 256 BCE Western Zhou
    西周
    Eastern Zhou
    東周东周
    Spring and Autumn period
    春秋
    Warring States period
    戰國战国
    Qin
    (~朝, ~代)
    221 – 206 BCE
    Han
    (~朝, ~代)
    206 BCE – 220 CE Western Han
    西漢西汉
    Xin
    (~朝)
    Eastern Han
    東漢东汉
    Three Kingdoms
    三國三国
    220 – 280 CE Wei
    Shu
    Wu
    Jin
    (~朝, ~代)
    265 – 420 CE Western Jin
    西晉西晋
    Eastern Jin
    東晉东晋
    Southern and Northern dynasties
    南北朝
    420 – 589 CE Northern dynasties
    北朝
    Northern Wei
    北魏
    Western Wei
    西魏
    Eastern Wei
    東魏东魏
    Northern Zhou
    北周
    Northern Qi
    北齊北齐
    Southern dynasties
    南朝
    Liu Song
    劉宋刘宋
    Southern Qi
    南齊南齐
    Liang
    (~朝, ~代)
    Chen
    (~朝, ~代)
    Sui
    (~朝, ~代)
    581 – 618 CE
    Tang
    (~朝, ~代)
    618 – 907 CE
    Five Dynasties and Ten Kingdoms
    五代十國五代十国
    907 – 960 CE
    Liao
    (~朝, ~代)
    907 – 1125 CE
    Song
    (~朝, ~代)
    960 – 1279 CE Northern Song
    北宋
    Southern Song
    南宋
    Western Xia
    西夏
    1038 – 1227 CE
    Jin
    (~朝, ~代)
    1115 – 1234 CE
    Western Liao
    西遼西辽
    1124 – 1218 CE
    Yuan
    (~朝, ~代)
    1271 – 1368 CE
    Ming
    (~朝, ~代)
    1368 – 1644 CE
    Qing
    (~朝, ~代)
    1636 – 1912 CE

    CompoundsEdit

    Pronunciation 2Edit


    Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.

    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (34)
    Final () (73)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔˠɛn/
    Pan
    Wuyun
    /ʔᵚæn/
    Shao
    Rongfen
    /ʔæn/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔəɨn/
    Li
    Rong
    /ʔɛn/
    Wang
    Li
    /æn/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔăn/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yān
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/4
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yān
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔɛn ›
    Old
    Chinese
    /*ʔˁrə[r]/
    English dark-red

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 15231
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qrɯːn/

    DefinitionsEdit

    1. blood red; deep red

    CompoundsEdit

    Pronunciation 3Edit


    DefinitionsEdit

    1. sound of thunder
    2. to shake; to tremble

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    ReadingsEdit

    • On (unclassified): いん (in); あん (an)
    • Kun: さかん (sakan, 殷ん)

    EtymologyEdit

    Kanji in this term
    いん
    Hyōgaiji
    kan’on

    The senses “Shang dynasty” and “prosperous” are from Middle Chinese (MC ʔɨn), corresponding to modern Mandarin yīn and Cantonese jan1. The sense “rumbling” corresponds to modern Mandarin yǐn and Cantonese jan2.

    The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

    PronunciationEdit

    Proper nounEdit

    (hiragana いん, rōmaji In)

    1. (historical) Shang dynasty

    SynonymsEdit

    AffixEdit

    (hiragana いん, rōmaji in)

    1. (historical) Shang dynasty
    2. prosperous; flourishing
    3. rumbling

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (eun, an) (hangeul , , revised eun, an, McCune–Reischauer ŭn, an, Yale un, an)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (ân)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.