жаба {f}
|
:: frog
|
жабарка {f}
|
:: female frog catcher
|
жабарка {f} [pejorative]
|
:: Italian woman
|
жабец {m}
|
:: male frog
|
жабичка {f}
|
:: diminutive of жаба
|
жабји {adj}
|
:: frog
|
жабра {f}
|
:: gill
|
жабурка {vi impf}
|
:: to swirl a liquid in one's mouth
|
жад {m}
|
:: jade
|
жал {mf}
|
:: sorrow, grief
|
жал {mf}
|
:: pity
|
жалба {f}
|
:: complaint
|
жален {adj}
|
:: sad, aggrieved, sorrowful
|
жален {adj}
|
:: pitiful
|
жали {vit impf}
|
:: to mourn, grieve, lament
|
жали {vt impf}
|
:: to pity, feel sorry for
|
жалопојка {f}
|
:: threnody
|
жалосен {adj}
|
:: sad, tragic
|
жалосен {adj}
|
:: deplorable, lamentable
|
жалослив {adj}
|
:: sympathetic, merciful
|
жалослив {adj}
|
:: woeful
|
жалост {f}
|
:: sorrow
|
жалост {f}
|
:: mourning
|
жалфија {f}
|
:: sage (plant)
|
жанр {m}
|
:: genre
|
жанровски {adj}
|
:: of genres
|
жар {f}
|
:: ember
|
жаргон {m}
|
:: jargon, slang
|
жаргонски {adj} [relational]
|
:: jargon
|
жардиниера {f}
|
:: jardiniere (plantstand)
|
жари {vt impf}
|
:: to heat, burn
|
жариште {n}
|
:: focus (e.g. of infection)
|
жариште {n}
|
:: hotbed, centre (e.g. of culture)
|
жарче {n}
|
:: diminutive of жар
|
жвака {vit impf}
|
:: to chew
|
ждере {vt impf} [pejorative]
|
:: to gobble, devour
|
ждреб {m}
|
:: lot
|
ждребе {n}
|
:: foal
|
ждребец {m}
|
:: male foal
|
ждребец {m}
|
:: stud, stallion
|
ждриг {interj}
|
:: burping onomatopeia
|
ждрига {vi impf}
|
:: to burp, eructate
|
ждригне {vi pf}
|
:: to burp
|
ждригнува {vi impf} [vulgar]
|
:: to burp
|
жега {f}
|
:: heat, sultriness (weather)
|
жед {f}
|
:: thirst
|
жеден {adj}
|
:: thirsty
|
жеднее {vi impf}
|
:: to thirst
|
жеже {vi impf}
|
:: to burn, sting, smart
|
жежок {adj}
|
:: hot
|
жезло {n}
|
:: sceptre
|
жезол {m}
|
:: staff, scepter
|
желад {m}
|
:: acorn
|
желатински {adj} [relational]
|
:: gelatin
|
желба {f}
|
:: wish, desire
|
желбен {adj}
|
:: optative
|
желбен {adj}
|
:: wish (as in wishlist)
|
желе {n}
|
:: jelly
|
желевце {n}
|
:: small iron object
|
железара {f}
|
:: ironworks
|
железарница {f}
|
:: ironworks
|
железарски {adj} [relational]
|
:: ironworker
|
железен {adj}
|
:: of iron, ferrous
|
железница {f}
|
:: railway
|
железничар {m}
|
:: railroad worker
|
железничка станица {f}
|
:: railway station
|
железнички {adj} [relational]
|
:: railway
|
железо {n}
|
:: iron
|
желен {adj}
|
:: desirous, wishful, eager
|
желка {f}
|
:: turtle, tortoise
|
желка {f} [colloquial]
|
:: slowpoke
|
желкин {adj} [relational]
|
:: turtle
|
желудец {m}
|
:: stomach (organ)
|
желудник {m}
|
:: stomach (organ)
|
желудочен {adj}
|
:: gastric
|
жена {f}
|
:: woman
|
жена {f}
|
:: wife
|
жена-убиец {f}
|
:: A murderess, a female murderer
|
жени {vt impf}
|
:: to marry off to a woman
|
женидба {f}
|
:: marriage (to a woman)
|
женичка {f}
|
:: diminutive of жена
|
жениште {n}
|
:: augmentative of жена
|
женка {f}
|
:: female (animal)
|
женкар {m}
|
:: lady's man, womanizer
|
женкарски {adj}
|
:: of a womanizer
|
женкарство {n}
|
:: womanizing, philandering
|
женољубец {m}
|
:: philogynist
|
женомразец {m}
|
:: misogynist
|
женомразие {n}
|
:: misogyny
|
женомрзец {m} [nonstandard]
|
:: misogynist
|
женскаст {adj}
|
:: girly, effeminate
|
женски {adj}
|
:: female
|
женски {adj}
|
:: womanly
|
женствен {adj}
|
:: feminine, effeminate
|
женственост {f}
|
:: femininity, effeminacy
|
женче {n}
|
:: diminutive of жена
|
жерав {m}
|
:: crane (bird)
|
жесток {adj}
|
:: fierce, feisty
|
жестокост {f}
|
:: ferocity, toughness
|
жетва {f}
|
:: harvest
|
жетвар {m}
|
:: harvester
|
жетвар {m} [archaic]
|
:: June
|
жетварка {f}
|
:: female harvester
|
жетвен {adj} [relational]
|
:: harvest
|
жешти {vi impf}
|
:: to heat up
|
жештина {f}
|
:: heat (weather)
|
жив {adj}
|
:: alive
|
жив {adj}
|
:: vivacious, lively
|
жива {f}
|
:: mercury
|
живалец {m} [dialectal]
|
:: baby
|
живеалиште {n}
|
:: residence, home, domicile
|
живеачка {f}
|
:: life, way of life
|
живее {vi impf}
|
:: to live (be alive)
|
живее {vi impf}
|
:: to live, dwell, reside
|
живец {m}
|
:: nerve
|
живец {m}
|
:: lively, energetic person
|
живец {m}
|
:: lunula (the pale area at the base of the fingernail)
|
живина {f}
|
:: fowl, poultry
|
живинарски {adj} [relational]
|
:: poultry farming
|
живинарство {n}
|
:: poultry farming
|
живински {adj} [relational]
|
:: poultry
|
живне {vi pf}
|
:: to lighten up, cheer up
|
живнува {vi impf}
|
:: to liven up, cheer up
|
живодер {m}
|
:: scavenger
|
живописен {adj}
|
:: picturesque
|
живописност {f}
|
:: picturesqueness
|
живороден {adj}
|
:: viviparous
|
живот {m}
|
:: life
|
животворен {adj}
|
:: live-giving
|
животен {adj}
|
:: life (pertinent to life)
|
животинка {f}
|
:: critter
|
животински {adj}
|
:: brutish, bestial, beastly
|
животински {adj}
|
:: animal (pertinent to animals)
|
животинче {n}
|
:: diminutive of животно
|
животно {n}
|
:: animal (organism)
|
животно {n}
|
:: beast, brute
|
животност {f}
|
:: animacy
|
животопис {m}
|
:: biography
|
животоспособен {adj}
|
:: capable of living
|
жив песок {m}
|
:: quicksand
|
жиг {m}
|
:: stamp, brand
|
жиголо {m}
|
:: gigolo
|
жигоса {vt pf}
|
:: to brand (mark with branding iron)
|
жигосува {vt impf}
|
:: to brand (mark with branding iron)
|
жизнерадосност {f}
|
:: happiness about life
|
жила {f}
|
:: blood vessel, vein
|
жила {f}
|
:: sinew, tendon
|
жилав {adj}
|
:: tough, sinewy
|
жилавост {f}
|
:: toughness (e.g. of meat)
|
жиличка {f}
|
:: diminutive of жила
|
жило {n}
|
:: sting (pointed portion of an insect)
|
жими {particle}
|
:: I swear on (used in various oaths)
|
жими {particle}
|
:: only, merely (used to indicate insufficient quantities]]
|
жир {m}
|
:: acorn
|
жирафа {f}
|
:: giraffe
|
жири {n}
|
:: jury (at a contest)
|
жиро {adj} [finance]
|
:: giro
|
житар {m} [archaic]
|
:: August
|
житарица {f}
|
:: grain
|
житарица {f}
|
:: cereal
|
житарство {n}
|
:: grain farming
|
жител {m}
|
:: inhabitant, denizen
|
жителка {f}
|
:: female inhabitant
|
жителски {adj} [relational]
|
:: inhabitant
|
житен {adj} [relational]
|
:: cereal, grain
|
жити {particle}
|
:: Particle used in implorations
|
жити {particle}
|
:: Depreciative particle
|
жито {n}
|
:: grain, cereal
|
жица {f}
|
:: wire
|
жица {f}
|
:: string (instrument)
|
жичен {adj} [relational]
|
:: wire
|
жичка {f}
|
:: diminutive of жица
|
жлеб {m}
|
:: groove, socket
|
жлезда {f}
|
:: gland
|
жлезден {adj}
|
:: glandular
|
жмигавец {m} [colloquial, nonstandard]
|
:: blinker
|
жнее {vt impf}
|
:: to reap, harvest
|
жолт {adj}
|
:: yellow
|
жолтее {vi impf}
|
:: to turn yellow
|
жолтеникав {adj}
|
:: yellowish
|
жолтило {n}
|
:: yellowness
|
жолтица {f} [uncountable]
|
:: jaundice
|
жолтица {f}
|
:: gold coin
|
жолтичок {adj}
|
:: diminutive of жолт
|
жолч {f}
|
:: bile
|
жолчен {adj} [relational]
|
:: bile, gall; biliary
|
жолчка {f}
|
:: egg yolk
|
жолчка {f}
|
:: gallbladder
|
жолчно ќесе {n}
|
:: gallbladder
|
жонглер {m}
|
:: juggler
|
жонглерка {f}
|
:: female juggler
|
жонглерски {adj} [relational]
|
:: juggling, juggler
|
жонглерство {n}
|
:: juggling
|
жонглира {vt impf}
|
:: to juggle
|
жрепка {f}
|
:: draw, sortition
|
жрец {m}
|
:: heathen priest, pagan priest
|
жртва {f}
|
:: sacrifice
|
жртва {f}
|
:: victim
|
жртвен {adj}
|
:: sacrificial
|
жртвеник {m} [dated]
|
:: offertory, altar
|
жртвува {vt impf}
|
:: to sacrifice
|
жубор {m}
|
:: gurgle
|
жубор {m}
|
:: murmur
|
жубори {vi impf}
|
:: to gurgle
|
жуборлив {adj}
|
:: gurgling
|
жули {vt impf}
|
:: to chafe
|
жупа {f}
|
:: parish
|
жури {vt impf}
|
:: to burn, sting
|
журка {f}
|
:: party (of a wilder nature, e.g. in a disco)
|
журнал {m}
|
:: journal
|
журнал {m}
|
:: log, logbook
|
журналист {m}
|
:: journalist
|