Open main menu

Wiktionary β

See also: and
U+6216, 或
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6216

[U+6215]
CJK Unified Ideographs
[U+6217]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 62 +4, 8 strokes, cangjie input 戈口一 (IRM), four-corner 53100, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 412, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 11563
  • Dae Jaweon: page 754, character 17
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1402, character 8
  • Unihan data for U+6216

ChineseEdit

simp. and trad.
alt. forms 𢈿

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
       
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kʷɯːɡs, *kʷrɯːɡ
*kʷɯːɡs, *kʷrɯːɡ
*kʷɯːɡs
*kʷɯːɡs
*kʷɯːɡ
*ɡʷɯːɡ
*ɡʷɯːɡ
*ɡʷɯːɡ, *ɢʷrɯɡ
*qʰʷrɯɡ
*qʰʷrɯɡ, *ɡʷrɯɡ
*qʰʷrɯɡ, *ɡʷrɯɡ
*ɢʷrɯɡ
*ɢʷrɯɡ
*ɡʷrɯɡ
*ɡʷrɯɡ
*ɡʷrɯɡ
*kʷrɯːɡ
*kʷrɯːɡ
*kʷrɯːɡ
*kʷrɯːɡ
*kʷrɯːɡ
*kʷrɯːɡ
*kʷrɯːɡ
*qʰʷrɯːɡ
*qʷrɯɡ
*qʷɯɡ

Ideogrammic compound (會意):  +  + , “territory”.

Borrowed for abstract meanings. The derivative (OC *kʷɯːɡ) and (OC *ɢʷrɯɡ) refer to the original word.

Pronunciation 1Edit



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /xuo⁵¹/
Harbin /xuei²¹³/
/xuo⁵³/
Tianjin /xɤ⁵³/
Jinan /xuei⁴²/
Qingdao /xuə⁴²/
/xue⁴²/
Zhengzhou /xuai⁴²/
Xi'an /xuei²⁴/
Xining /xuɨ²⁴/
Yinchuan /xuə¹³/
Lanzhou /xuə¹³/
Ürümqi /xuɤ²¹³/
Wuhan /xuɤ²¹³/
Chengdu /xue³¹/
Guiyang /xuɛ²¹/
Kunming /xo³¹/
Nanjing /xueʔ⁵/
Hefei /xuɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /xuəʔ²/
Pingyao /xuʌʔ⁵³/
Hohhot /xuaʔ⁴³/
Wu Shanghai /ɦoʔ¹/
Suzhou /ɦuəʔ³/
Hangzhou /ɦoʔ²/
Wenzhou /va²¹³/
Hui Shexian /xuɛʔ²¹/
Tunxi /xo⁵/
Xiang Changsha /xo²⁴/
Xiangtan /ho²⁴/
Gan Nanchang /fɛʔ⁵/
Hakka Meixian /fet̚⁵/
Taoyuan /fet̚⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /wak̚²/
Nanning /wak̚²²/
Hong Kong /wak̚²/
Min Xiamen (Min Nan) /hik̚⁵/
Fuzhou (Min Dong) /høyʔ⁵/
Jian'ou (Min Bei) /xo²⁴/
Shantou (Min Nan) /hok̚⁵/
Haikou (Min Nan) /hok̚³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (132)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦwək̚/
Pan
Wuyun
/ɦʷək̚/
Shao
Rongfen
/ɣuək̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwək̚/
Li
Rong
/ɣuək̚/
Wang
Li
/ɣuək̚/
Bernard
Karlgren
/ɣwək̚/
Expected
Mandarin
Reflex
huó
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
huò
Middle
Chinese
‹ hwok ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷˤək/
English some; or

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5548
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷɯːɡ/

DefinitionsEdit

  1. or; either ... or ... (used to list alternatives)
    中國日本 / 中国日本  ―  Zhōngguó huò Rìběn  ―  China or Japan
      ―  huòduōhuòshào  ―  more or less, some amount
  2. perhaps; maybe (mostly found in news headlines)
  3. occasionally; sometimes
  4. if; assuming; should ...
  5. particle used in negative sentences to reinforce the negative tone
  6. some; someone; something

CompoundsEdit

Pronunciation 2Edit


Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ hwik ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷrək/
English territory

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.

DefinitionsEdit

  1. Original form of (, “range; territory”).
  2. Original form of (guó, “country”).

JapaneseEdit

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(hok) (hangeul , revised hok, McCune-Reischauer hok, Yale hok)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(hoặc, hoắc)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.