Contents

TranslingualEdit

Stroke order

Han characterEdit

(radical 85 +5, 8 strokes, cangjie input 水土戈 (EGI), four-corner 34131, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 616, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 17290
  • Dae Jaweon: page 1010, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1579, character 4
  • Unihan data for U+6CD5

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Simplified from earlier , which was originally used to represent (“to cast aside; to abrogate”). in this character is probably ideogrammatic, not phonetic.

EtymologyEdit

Sino-Tibetan. Cognate with Tibetan བབས ‎(babs, shape, form, appearance), དབྱིབས ‎(dbyibs, shape, form, figure). Possibly cognate with (“all, general, every; pattern, general rule”); see there for more.

PronunciationEdit



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /fa²¹⁴/
/fa⁵¹/
Harbin /fa²¹³/
Tianjin /fɑ⁴⁵/ ~子
/fɑ¹³/ 方~,~國
Jinan /fa²¹³/
Qingdao /fa⁵⁵/
Zhengzhou /fa²⁴/
Xi'an /fa²¹/
Xining /fa⁴⁴/
Yinchuan /fa¹³/
Lanzhou /fa¹³/
Ürümqi /fa⁵¹/
Wuhan /fa²¹³/
Chengdu /fa³¹/
Guiyang /fa²¹/
Kunming /fa̠³¹/
Nanjing /fɑʔ⁵/
Hefei /fɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /faʔ²/
Pingyao /xuʌʔ¹³/
Hohhot /faʔ⁴³/
Wu Shanghai /faʔ⁵/
Suzhou /faʔ⁵/
Hangzhou /fɑʔ⁵/
Wenzhou /ho²¹³/
Hui Shexian /faʔ²¹/
Tunxi /fuːə⁵/
Xiang Changsha /fa²⁴/
Xiangtan /ɸɒ²⁴/
Gan Nanchang /faʔ⁵/
Hakka Meixian /fap̚¹/
Taoyuan /fɑp̚²²/
Cantonese Guangzhou /fat̚³/
Nanning /fat̚³³/
Hong Kong /fat̚³/
Min Xiamen (Min Nan) /huat̚³²/
Fuzhou (Min Dong) /huɑʔ²³/
Jian'ou (Min Bei) /xua²⁴/
Shantou (Min Nan) /huak̚²/
Haikou (Min Nan) /fak̚⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (148)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨɐp̚/
Pan
Wuyun
/piɐp̚/
Shao
Rongfen
/piɐp̚/
Edwin
Pulleyblank
/puap̚/
Li
Rong
/piɐp̚/
Wang
Li
/pĭwɐp̚/
Bernard
Karlgren
/pi̯wɐp̚/
Expected
Mandarin
Reflex
fa
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pjop ›
Old
Chinese
/*[p.k]ap/
English model, law

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2867
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pqab/
Notes

DefinitionsEdit

  1. law, rule, regulation, statute
  2. norm, standard, model
  3. method, way
  4. Short for 法國 (“France; French”).
  5. Dharma

CompoundsEdit

DescendantsEdit

Sino-Xenic ():

Others:

  • → Proto-Tai
    • Lao: ແບບ ‎(bǣp, form; model, standard, example; method; style, manner; brand, type)
    • Thai: แบบ ‎(bɛ̀ɛp, kind; design, pattern; style; type; model)
    • → Khmer: បែប ‎(bêb, kind, sort, model, type; style, form, shape; aspect; method, way, situation, condition)
    • → Vietnamese: phép ‎(rule, custom, usage, method; permission, authorisation; magical power)

JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

  1. method
  2. law
  3. rule
  4. principle
  5. model
  6. system

ReadingsEdit

CompoundsEdit

NounEdit

‎(hiragana ほう, romaji , historical hiragana はふ)

  1. principle
  2. law
  3. code of law
  4. method
  5. etiquette
  6. (Buddhism) dharma
  7. (grammar) mood
  8. (mathematics) divisor

ReferencesEdit

  • 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, ISBN 4095102535.

KoreanEdit

HanjaEdit

‎(beop) (hangeul , revised beop, McCune-Reischauer pŏp, Yale pep)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(pháp, phấp, phép, phăm, phắp)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Read in another language