U+8FED, 迭
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8FED

[U+8FEC]
CJK Unified Ideographs
[U+8FEE]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 162 +5, 9 strokes, cangjie input 卜竹手人 (YHQO), four-corner 35303)

  1. repeatedly, frequently

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1255, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 38800
  • Dae Jaweon: page 1738, character 26
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3824, character 4
  • Unihan data for U+8FED

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ʔr'aːd, *l'iːɡ, *l̥ʰiɡ
*l̥ʰiːɡ
*l'iːɡ
*l'iːɡ
*l'iːɡ
*l'iːɡ
*l'iːɡ
*l'iːɡ, *liɡ
*l'iːɡ
*l'iːɡ
*l'iːɡ
*l'iːɡ, *liɡ
*l'iːɡ
*sl̥ʰiːɡ, *l'iɡ
*l̥ʰiɡ
*l'iɡ
*l'iɡ
*l'iɡ
*l'iɡ
*l'iɡ
*l'iɡ
*hliɡ
*liɡ
*liɡ

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (87)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/det̚/
Pan
Wuyun
/det̚/
Shao
Rongfen
/dɛt̚/
Edwin
Pulleyblank
/dɛt̚/
Li
Rong
/det̚/
Wang
Li
/diet̚/
Bernard
Karlgren
/dʱiet̚/
Expected
Mandarin
Reflex
dié
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dié
Middle
Chinese
‹ det ›
Old
Chinese
/*lˤi[t]/
English alternate (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11404
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'iːɡ/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KoreanEdit

HanjaEdit

‎(jil) (hangeul , revised jil, McCune-Reischauer chil, Yale cil)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(điệt, dật, giật, dập, dắt, dặt)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.