Translingual

edit

Symbol

edit

ua

  1. BIPM recommendation for the unit symbol of astronomical unit

Synonyms

edit
  • au (IAU recommendation for the unit symbol of astronomical units)
  • (Unicode glyph for astronomical unit)

Bukiyip

edit

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ua

  1. nothing

References

edit

Chuukese

edit

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ua

  1. I

Adjective

edit

ua

  1. I am
  2. I was
edit
Present and past tense Negative tense Future Negative future Distant future Negative determinate
Singular First person ua use upwe usap upwap ute
Second person ka, ke kose, kese kopwe, kepwe kosap, kesap kopwap, kepwap kote, kete
Third person a ese epwe esap epwap ete
Plural First person aua (exclusive)
sia (inclusive)
ause (exclusive)
sise (inclusive)
aupwe (exclusive)
sipwe (inclusive)
ausap (exclusive)
sisap (inclusive)
aupwap (exclusive)
sipwap (inclusive)
aute (exclusive)
site (inclusive)
Second person oua ouse oupwe ousap oupwap oute
Third person ra, re rese repwe resap repwap rete


Fijian

edit

Etymology

edit

From Proto-Central Pacific *ua, from Proto-Oceanic *uʀat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *uʀat, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *uʀat, from Proto-Malayo-Polynesian *uʀat, from Proto-Austronesian *huʀaC.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ua

  1. (anatomy) vein (blood vessel)

French

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /y.a/
  • Audio:(file)

Noun

edit

ua m (plural ua)

  1. Abbreviation of unité astronomique.

Anagrams

edit

Garo

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronoun

edit

ua(combining form: u-, plural uarang)

  1. that, it

Declension

edit

Green Hmong

edit

Etymology

edit

From either Mandarin (zuò) ("to do", "to perform") or Mandarin ("to do", "to perform"), both have identical meanings, with the loss of the consonant due to sound simplification over time.

Pronunciation

edit

Verb

edit

ua

  1. to do
  2. to make
  3. to proceed
  4. to become

Hawaiian

edit

Etymology 1

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Particle

edit

ua

  1. used before a verb to denote completed action
    Ua ʻai ka pōpoki i ka ʻiole.
    The cat ate the mouse.

Etymology 2

edit

From Proto-Eastern Polynesian, from Proto-Nuclear Polynesian, from Proto-Polynesian *quha, from Proto-Oceanic *qusan, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Malayo-Polynesian *quzan, from Proto-Austronesian *quzaN.

Noun

edit

ua

  1. rain (condensed water from a cloud)

Verb

edit

ua

  1. (intransitive) to rain

Etymology 3

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Determiner

edit

ua

  1. the aforementioned

Irish

edit

Alternative forms

edit
  • ó (current)

Etymology

edit

From Old Irish aue.

Noun

edit

ua m (genitive singular ua, nominative plural uaí)

  1. Archaic form of ó (grandson, grandchild; descendant).

Declension

edit

Mutation

edit
Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
ua n-ua hua t-ua
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

edit

Maori

edit

Pronunciation

edit

IPA(key): /u.a/, [ʉ.ɐ]

Etymology 1

edit

Inherited from Proto-Polynesian *quha.

Noun

edit

ua

  1. rain (condensed water from a cloud)

Verb

edit

ua (passive uaina)

  1. to rain

Etymology 2

edit

From Proto-Eastern Polynesian, from Proto-Nuclear Polynesian, from Proto-Polynesian, from Proto-Oceanic, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Malayo-Polynesian *uʀat, from Proto-Austronesian.

Noun

edit

ua (plural uaua)

  1. (anatomy) vein (blood vessel)

References

edit
  • ua” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.

Megleno-Romanian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin *ad hac, from Latin ad + hac. Compare Aromanian aoa[1].

Adverb

edit

ua

  1. here

References

edit

Mirandese

edit

Alternative forms

edit

Article

edit

ua f (masculine un)

  1. a, an

Niuean

edit
Niuean cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : ua

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.

Numeral

edit

ua

  1. two

Rapa Nui

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Polynesian *quha.

Noun

edit

ûa

  1. rain

References

edit
  • “ua”, in Diccionario etimológico Rapanui-Español, Valparaíso: Comisión para la Estructuración de la Lengua Rapanui, 2000, →ISBN

Samoan

edit

Etymology 1

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Particle

edit

ua

  1. present tense marker

Etymology 2

edit

Inherited from Proto-Polynesian *quha.

Noun

edit

ua

  1. rain

Sardinian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin ūva.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ua f (plural uas)

  1. grape, (collective noun) grapes (fruit)
    Synonym: aghina

Swahili

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit
 
 
Swahili Wikipedia has an article on:
Wikipedia sw

From Common Bantu *dìdʊ̀bà.

Noun

edit

ua (ma class, plural maua)

  1. flower
    • 1993, Ben R. Mtobwa, Pesa Zako Zinanuka [Your Money Stinks]‎[2], →ISBN, page 104:
      Maua alikuwa katika hali halisi inayopendeza kama maua yenyewe.
      Maua was in fact as beautiful as flowers themselves.

Etymology 2

edit

From Common Bantu *dʊ̀bàdà.

Noun

edit

ua (u class, plural nyua)

  1. yard, court (an enclosure typically attached to the back of a house)
    • 2016, Dag Heward-Mills, Hatua Za Kufikia Upako[3], →ISBN, page 136:
      Waliopanda katika nyumba ya BWANA watasitawi katika nyua za Mungu wetu.
      Those that be planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
  2. fence (of sticks or grass, of the type used for such an enclosure)

Etymology 3

edit

From Proto-Bantu *-bʊ́da (to break, to smash, to kill).

Verb

edit

-ua (infinitive kuua)

  1. to kill
    Synonym: -fisha
    • 2001, Visiki[4], →ISBN, page 1:
      KIONGOZI: Ndovu aliua watu kama kuku na mbwa.
      LEADER: The elephant killed people as if they were chickens and dogs.
Conjugation
edit
Conjugation of -ua
Positive present -naua
Subjunctive -ue
Negative -ui
Imperative singular ua
Infinitives
Positive kuua
Negative kutoua
Imperatives
Singular ua
Plural ueni
Tensed forms
Habitual huua
Positive past positive subject concord + -liua
Negative past negative subject concord + -kuua
Positive present (positive subject concord + -naua)
Singular Plural
1st person ninaua/naua tunaua
2nd person unaua mnaua
3rd person m-wa(I/II) anaua wanaua
other classes positive subject concord + -naua
Negative present (negative subject concord + -ui)
Singular Plural
1st person siui hatuui
2nd person huui hamuui
3rd person m-wa(I/II) haui hawaui
other classes negative subject concord + -ui
Positive future positive subject concord + -taua
Negative future negative subject concord + -taua
Positive subjunctive (positive subject concord + -ue)
Singular Plural
1st person niue tuue
2nd person uue muue
3rd person m-wa(I/II) aue waue
other classes positive subject concord + -ue
Negative subjunctive positive subject concord + -siue
Positive present conditional positive subject concord + -ngeua
Negative present conditional positive subject concord + -singeua
Positive past conditional positive subject concord + -ngaliua
Negative past conditional positive subject concord + -singaliua
Gnomic (positive subject concord + -aua)
Singular Plural
1st person naua twaua
2nd person waua mwaua
3rd person m-wa(I/II) aua waua
m-mi(III/IV) waua yaua
ji-ma(V/VI) laua yaua
ki-vi(VII/VIII) chaua vyaua
n(IX/X) yaua zaua
u(XI) waua see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwaua
pa(XVI) paua
mu(XVIII) mwaua
Perfect positive subject concord + -meua
"Already" positive subject concord + -meshaua
"Not yet" negative subject concord + -jaua
"If/When" positive subject concord + -kiua
"If not" positive subject concord + -sipoua
Consecutive kaua / positive subject concord + -kaua
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kaue
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -niua -tuua
2nd person -kuua -waua/-kuueni/-waueni
3rd person m-wa(I/II) -muua -waua
m-mi(III/IV) -uua -iua
ji-ma(V/VI) -liua -yaua
ki-vi(VII/VIII) -kiua -viua
n(IX/X) -iua -ziua
u(XI) -uua see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kuua
pa(XVI) -paua
mu(XVIII) -muua
Reflexive -jiua
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -ua- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -uaye -uao
m-mi(III/IV) -uao -uayo
ji-ma(V/VI) -ualo -uayo
ki-vi(VII/VIII) -uacho -uavyo
n(IX/X) -uayo -uazo
u(XI) -uao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -uako
pa(XVI) -uapo
mu(XVIII) -uamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -ua)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yeua -oua
m-mi(III/IV) -oua -youa
ji-ma(V/VI) -loua -youa
ki-vi(VII/VIII) -choua -vyoua
n(IX/X) -youa -zoua
u(XI) -oua see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -koua
pa(XVI) -poua
mu(XVIII) -moua
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.
Derived terms
edit

Tahitian

edit

Etymology

edit

From Proto-Eastern Polynesian, from Proto-Nuclear Polynesian, from Proto-Polynesian, from Proto-Oceanic, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian, from Proto-Malayo-Polynesian *quzan, from Proto-Austronesian *quzaN.

Noun

edit

ua

  1. rain (condensed water from a cloud)

Ternate

edit

Pronunciation

edit

Particle

edit

ua (Jawi ؤواة)

  1. sentence-final negation particle; not
    mina motika mifala uashe does not leave her house
    • An Account of the Earthquake in 1840:
      ibadan saki ua
      he does not feel well
      (literally, “his body is not feeling well”)
      ngasisioko giki bariman bato simara ibingun ua
      all the believers were not bewildered
      aku ua sakali-sakali ana ihoru sosira
      it is absolutely not allowed that they paddle earlier

Usage notes

edit

The verbs sema (to exist) and mau (to want) are not negated by ua, which would be ungrammatical. Instead, one uses the verbs malo (to not exist) and hodu (to not want), respectively.

References

edit
  • Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890) Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill
  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Tongan

edit
This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tongan is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.
Tongan cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : ua

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.

Pronunciation

edit

Numeral

edit

ua

  1. two
    Pamphlets in the Tonga language, "Koe Hisitolia o Natula", page 58:
    Oku faa vahe ae kalasi huhu kihe faahiga e hiva, o behe:—
    1. Koe manu nima ua (Bimana)
    There are nine things like parts called the classes which have breasts, like so:—
    1. The animals with two hands (Bimana)

Uneapa

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *ua.

Pronunciation

edit

Verb

edit

ua

  1. to go

Further reading

edit
  • Ross, Malcolm D. (2003) Andrew Pawley, editor, The lexicon of Proto-Oceanic: Volume 2, The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, →OCLC; republished as Meredith Osmond, editor, (Please provide a date or year)

Venetian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin ūva. Compare Italian uva.

Noun

edit

ua f (plural ue)

  1. grape

White Hmong

edit

Etymology

edit

From Proto-Hmong-Mien *ʔəjH (to do, work).[1]

This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Possiblity of a Sinitic borrowing for the Proto-HM term? Mandarin (zuò, to do, perform) or Mandarin (id) seem like good candidates. The correspondence of the *ʔs in the Old Chinese terms with the ʔ in the HM proto-form would have to be established, as well as the collapsing of gs to H.”

Pronunciation

edit

Verb

edit

ua

  1. to do
  2. to make
  3. to proceed
  4. to become

References

edit
  • Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[5], SEAP Publications, →ISBN.
  1. ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 106; 285.