Open main menu

ChineseEdit

 
ask for; send punitive expedition; to demand; to marry
 
to talk (about); to discuss; theory; by the; per; the Analects (of Confucius)
trad. (討論)
simp. (讨论)

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1 1/3 2/3 3/3
Initial () (6) (37) (37) (37)
Final () (89) (47) (55) (55)
Tone (調) Rising (X) Level (Ø) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Closed Closed Closed
Division () I III I I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰɑuX/ /liuɪn/ /luən/ /luənH/
Pan
Wuyun
/tʰɑuX/ /lʷin/ /luon/ /luonH/
Shao
Rongfen
/tʰɑuX/ /ljuen/ /luən/ /luənH/
Edwin
Pulleyblank
/tʰawX/ /lwin/ /lwən/ /lwənH/
Li
Rong
/tʰɑuX/ /liuĕn/ /luən/ /luənH/
Wang
Li
/tʰɑuX/ /lĭuĕn/ /luən/ /luənH/
Bernard
Karlgren
/tʰɑuX/ /li̯uĕn/ /luən/ /luənH/
Expected
Mandarin
Reflex
tǎo lún lún lùn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/3 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
tǎo lún lún lùn
Middle
Chinese
‹ thawX › ‹ lwin › ‹ lwon › ‹ lwonH ›
Old
Chinese
/*[t]ʰˁuʔ/ /*[r]u[n]/ /*[r]ˁu[n]/ /*[r]ˁu[n]-s/
English examine; denounce (in name of Lúnyǔ 論語) discuss, examine discussion, discourse

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/3 2/3 3/3
No. 12374 8649 8656 8667
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 2 2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰuːʔ/ /*ruːn/ /*ruːns/ /*run/
Notes

VerbEdit

討論

  1. to discuss; to talk over
    他們詳細討論結果達成諒解 [MSC, trad.]
    他们详细讨论结果达成谅解 [MSC, simp.]
    Tāmen xiángxì tǎolùn le zhè jiàn shì, jiéguǒ dáchéng liàngjiě. [Pinyin]
    They discussed the matter in detail, and finally came to an understanding.

SynonymsEdit

NounEdit

討論

  1. discussion
    可以參與他們討論 [MSC, trad.]
    可以参与他们讨论 [MSC, simp.]
    Nǐ kěyǐ cānyù tāmen de tǎolùn. [Pinyin]
    You can join in their discussion.

Derived termsEdit

DescendantsEdit

Sino-Xenic (討論):

JapaneseEdit

Kanji in this term
とう
Grade: 6
ろん
Grade: 6
on’yomi

PronunciationEdit

NounEdit

討論 (hiragana とうろん, rōmaji tōron)

  1. debate
  2. discussion

SynonymsEdit

VerbEdit

討論する (suru conjugation, hiragana とうろんする, rōmaji tōron suru)

  1. to debate
  2. to discuss

ConjugationEdit

SynonymsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  • 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.

KoreanEdit

Hanja in this term

NounEdit

討論 (toron) (hangeul 토론)

  1. Hanja form? of 토론 (debate, controversy).

VietnameseEdit

Hán tự in this term

VerbEdit

討論

  1. Hán tự form of thảo luận (to discuss).