See also: Dej, dëj, and děj

Albanian edit

Etymology 1 edit

From Proto-Albanian *duai-au, from Proto-Indo-European *duo-, from the root *du (two). Cognate to Old High German zweio (by, in two, in pairs). A frozen locative dual form.[1]

Adverb edit

dej

  1. after (tomorrow)
Alternative forms edit

Etymology 2 edit

From Proto-Albanian *deni̯ō, from Proto-Indo-European *dheh1- (to suck, drink). Cognate to Sanskrit धयति (dháyati, to suck) and Latvian det (to suck). Present deh, dej arose secondarily under the influence of the non-active paradigm.[2]

Verb edit

dej (aorist dejta, participle dejtur)

  1. (to get) drunk

References edit

  1. ^ Demiraj, B. (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: []] (Leiden Studies in Indo-European; 7)‎[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 125
  2. ^ Demiraj, B. (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: []] (Leiden Studies in Indo-European; 7)‎[2] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 125

Czech edit

Pronunciation edit

Verb edit

dej

  1. second-person singular imperative pf of dát

Danish edit

Etymology edit

From Old Danish degh, from Old Norse deigr, from Proto-Germanic *daigaz, from Proto-Indo-European *dʰeyǵʰ- (to mold). Compare Swedish deg, Norwegian Nynorsk deig, German Teig, West Frisian daai, Dutch deeg, English dough.

Pronunciation edit

Noun edit

dej c (singular definite dejen, plural indefinite deje)

  1. dough (mix of flour and water)
  2. paste (flour, fat, or similar ingredients used in making pastry)
  3. batter (a beaten mixture of flour and liquid, usually egg and milk, used for baking)

Declension edit

References edit

Latvian edit

Verb edit

dej

  1. inflection of diet:
    1. second/third-person singular present indicative
    2. third-person plural present indicative
    3. second-person singular imperative
  2. (with the particle lai) third-person singular imperative of diet
  3. (with the particle lai) third-person plural imperative of diet

Lower Sorbian edit

Pronunciation edit

Noun edit

dej m inan

  1. The name of the Latin-script letter d.

Verb edit

dej

  1. third-person singular present of dejaś

See also edit

Slovak edit

Pronunciation edit

Noun edit

dej m inan (genitive singular deja, nominative plural deje, genitive plural dejov, declension pattern of stroj)

  1. plot, storyline
  2. process
    Synonym: proces

Declension edit


Derived terms edit

Further reading edit

  • dej”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024

Swedish edit

Pronoun edit

dej

  1. (colloquial) Pronunciation spelling of dig.
    • 1989, Eva Dahlgren (lyrics and music), “Ängeln i rummet [The angel in the room]”:
      Det bor en ängel i mitt rum. Hon har sitt bo ovanför mitt huvud. Hon gör mej lugn. Och hon viskar till mej allt det jag säger dej.
      There is an angel living in my room [it lives an angel in my room]. She has her dwelling [usually of animals, especially nests] above my head. She puts me at ease [makes me calm]. And she whispers to me all the things that [all that (which)] I say to you.

Usage notes edit

Popular (along with mej) as a semi-informal spelling around the 1970s to 1980s, and is therefore seen in many old song lyrics, for example. Usage has now mostly reverted back to dig.

Declension edit

See also edit

Vlax Romani edit

Etymology edit

Inherited from Romani daj.

Noun edit

dej f

  1. mother

References edit

  • Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “dej”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 66
  • Marcel Courthiade (2009) “e d/ej², -ia ʒ. -ia, -ien = e d/ej³, -a ʒ. -a, -en”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 122

White Hmong edit

Etymology edit

From Proto-Hmong *ɢlæwᴬ (river),[1] probably related to Proto-Mon-Khmer *ruŋ (river) and Proto-Sino-Tibetan *kl(j)u(ŋ/k) (river, valley);[2] see there for more.

Pronunciation edit

Noun edit

dej (classifier: tus (for streams and watercourses))

  1. water
  2. stream, river

Derived terms edit

  • da dej (to bathe; to take a shower)

References edit

  • Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[3], SEAP Publications, →ISBN, page 34.
  1. ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 274.
  2. ^ https://web.archive.org/web/20101031002604/http://wold.livingsources.org/vocabulary/25