祥
|
|
Translingual edit
Han character edit
祥 (Kangxi radical 113, 示+6, 10 strokes, cangjie input 戈火廿手 (IFTQ), four-corner 38251, composition ⿰礻羊(GHTJ) or ⿰示羊(K or U+FA1A
))
Derived characters edit
References edit
- Kangxi Dictionary: page 842, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 24689
- Dae Jaweon: page 1262, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2398, character 1
- Unihan data for U+7965
Chinese edit
simp. and trad. |
祥 | |
---|---|---|
alternative forms | 羊 |
Glyph origin edit
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ljaŋ): semantic 示 (“altar”) + phonetic 羊 (OC *laŋ). Originally just 羊, 示 was added later to distinguish it.
Etymology edit
- "fortune, omen (good or bad)" > "good luck"
- According to Schuessler (2007), many different etymologies are theoretically possible:
- ancient funeral sacrifice
- (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Definitions edit
祥
- good luck, good omen, auspicious
- 公孟子謂子墨子曰:「有義不義,無祥不祥。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mozi, c. 4th century BCE, translated based on Y. P. Mei's version
- Gōngmèngzǐ wèi zǐ Mòzǐ yuē: “Yǒu yì bùyì, wú xiáng bùxiáng.” [Pinyin]
- Gongmengzi said to Mozi: "There is only righteousness and unrighteousness, but no such thing as propitiousness or unpropitiousness."
公孟子谓子墨子曰:「有义不义,无祥不祥。」 [Classical Chinese, simp.]
- (obsolete) fortune, omen (good or bad)
- (obsolete) ancient funeral sacrifice
- 自諸侯達諸士,小祥之祭,主人之酢也嚌之;眾賓兄弟,則皆啐之。大祥:主人啐之,眾賓兄弟皆飲之,可也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE
- Zì zhūhóu dá zhūshì, xiǎoxiáng zhī jì, zhǔrén zhī zuò yě jì zhī; zhòngbīn xiōngdì, zé jiē cuì zhī. Dàxiáng: zhǔrén cuì zhī, zhòngbīn xiōngdì jiē yǐn zhī, kě yě. [Pinyin]
- From the feudal rulers down to all officers, at the minor funeral sacrifice (at the end of the first year's mourning for a parent), when the chief mourner took the cup offered to him by the chief among the visitors, he raised it to his teeth, while the visitors, brothers, and cousins all sipped the cups presented to them. After the major funeral sacrifice (at the end of the second year), the chief mourner might sip his cup, while all the visitors, brothers, and cousins might drink off their cups.
自诸侯达诸士,小祥之祭,主人之酢也哜之;众宾兄弟,则皆啐之。大祥:主人啐之,众宾兄弟皆饮之,可也。 [Classical Chinese, simp.]
Compounds edit
- 不祥 (bùxiáng)
- 不祥之兆 (bùxiángzhīzhào)
- 五色祥雲/五色祥云
- 佳兵不祥
- 南極呈祥/南极呈祥
- 吉祥 (jíxiáng)
- 吉祥如意 (jíxiángrúyì)
- 吉祥止止
- 吉祥物 (jíxiángwù)
- 和氣致祥/和气致祥
- 國家祥瑞/国家祥瑞
- 大祥
- 天祥
- 妖祥
- 小祥
- 慈祥 (cíxiáng)
- 松祥 (Sōngxiáng)
- 桃灼呈祥
- 災祥/灾祥
- 熊羆之祥/熊罴之祥
- 王祥臥冰/王祥卧冰
- 瑞氣祥雲/瑞气祥云
- 發祥/发祥 (fāxiáng)
- 發祥地/发祥地 (fāxiángdì)
- 碇祥 (Dìngxiáng)
- 祅祥
- 祥光
- 祥刑
- 祥和 (xiánghé)
- 祥瑞 (xiángruì)
- 祥符
- 祥金
- 祥雲/祥云 (xiángyún)
- 祥雲瑞彩/祥云瑞彩 (xiángyúnruìcǎi)
- 祥雲瑞氣/祥云瑞气
- 祥風慶雲/祥风庆云
- 祥麟
- 祥麟威鳳/祥麟威凤
- 祥麟瑞鳳/祥麟瑞凤
- 祺祥 (qíxiáng)
- 福祥
- 禎祥/祯祥 (zhēnxiáng)
- 禨祥/𥘌祥
- 美祥
- 遇難成祥/遇难成祥
- 鍾祥/钟祥 (Zhōngxiáng)
- 降祥
- 麟趾呈祥
- 龍鳳呈祥/龙凤呈祥 (lóngfèngchéngxiáng)
Japanese edit
Shinjitai | 祥 | |
Kyūjitai [1] |
祥 祥 or 祥+ ︀ ?
|
|
祥󠄀 祥+ 󠄀 ?(Adobe-Japan1) | ||
祥󠄃 祥+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji edit
祥
(common “Jōyō” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 祥)
- auspiciousness, happiness
- good omen or sign
- celebration after the end of a mourning
Readings edit
- Go-on: ぞう (zō)←ざう (zau, historical)
- Kan-on: しょう (shō, Jōyō)←しやう (syau, historical)
- Kun: きざし (kizashi, 祥し); さいわい (saiwai, 祥い)←さいはひ (saifafi, 祥ひ, historical); さが (saga, 祥); さち (sachi, 祥)
- Nanori: あき (aki); あきら (akira); さか (saka); さき (saki); さち (sachi); さむ (samu); ただ (tada); なが (naga); ひろ (hiro); やす (yasu); よし (yoshi)
Compounds edit
Compounds
Etymology 1 edit
Kanji in this term |
---|
祥 |
しょう Grade: S |
kan’on |
Alternative spelling |
---|
祥 (kyūjitai) |
/sɨau/ → /sʲɨɔː/ → /sjɔː/ → /sjoː/
From Middle Chinese 祥 (MC zjang).
Pronunciation edit
Noun edit
- an omen of good fortune or happiness
- a sign of good or bad luck
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms edit
- 祥月 (shōtsuki)
Proper noun edit
- a female given name
- a surname
Etymology 2 edit
Kanji in this term |
---|
祥 |
さが Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
祥 (kyūjitai) |
Attested in the Nihon Shoki (720 CE).[2]
Cognate with 性 (saga, “one's nature, destiny”).[2]
Alternative forms edit
Noun edit
References edit
Korean edit
Hanja edit
祥 • (sang) (hangeul 상, revised sang, McCune–Reischauer sang, Yale sang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese edit
Han character edit
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.